mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-27 02:30:35 +00:00
754 lines
16 KiB
Text
754 lines
16 KiB
Text
# Maltese translation for gst-plugins-good.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
|
# NAME OF AUTHOR <michelbugeja@rabatmalta.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: mt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
|
|
"X-Poedit-Country: MALTA\n"
|
|
|
|
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
|
msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit"
|
|
|
|
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
|
msgstr "Mhux possibli t-tfittxija għall-kapaċita tas-sound server"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' by '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr "Problema interna fid-data stream"
|
|
|
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
|
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
|
|
|
|
msgid "Could not connect to server"
|
|
msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server does not support seeking."
|
|
msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not resolve server name."
|
|
msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not establish connection to server."
|
|
msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit"
|
|
|
|
msgid "Secure connection setup failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server sent bad data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No URL set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
|
msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott."
|
|
|
|
msgid "This file contains no playable streams."
|
|
msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq."
|
|
|
|
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
|
msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq"
|
|
|
|
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
|
msgstr "Il-fajl huwa korrott u ma jistax jinfetaħ."
|
|
|
|
msgid "Invalid atom size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
|
msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq,"
|
|
|
|
msgid "The video in this file might not play correctly."
|
|
msgstr "Jista jkun illi l-vidjo ġo dan il-fajl ma jidhirx sewwa."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
|
msgstr "Il-fajl fiħ aktar streams milli suppost. Ser indoqq l-ewwel %d"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
|
"extension plugin for Real media streams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
|
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
|
"plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
msgstr "Problema interna ta' data flow"
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volum"
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "Bass"
|
|
|
|
msgid "Treble"
|
|
msgstr "Treble"
|
|
|
|
msgid "Synth"
|
|
msgstr "Synth"
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
|
msgstr "Speaker"
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
msgstr "Line-in"
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
msgid "CD"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Mixer"
|
|
|
|
msgid "PCM-2"
|
|
msgstr "PCM-2"
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Record"
|
|
|
|
msgid "In-gain"
|
|
msgstr "In-gain"
|
|
|
|
msgid "Out-gain"
|
|
msgstr "Out-gain"
|
|
|
|
msgid "Line-1"
|
|
msgstr "Line-1"
|
|
|
|
msgid "Line-2"
|
|
msgstr "Line-2"
|
|
|
|
msgid "Line-3"
|
|
msgstr "Line-3"
|
|
|
|
msgid "Digital-1"
|
|
msgstr "Digital-1"
|
|
|
|
msgid "Digital-2"
|
|
msgstr "Digital-2"
|
|
|
|
msgid "Digital-3"
|
|
msgstr "Digital-3"
|
|
|
|
msgid "Phone-in"
|
|
msgstr "Phone-in"
|
|
|
|
msgid "Phone-out"
|
|
msgstr "Phone-out"
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Vidjo"
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radju"
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
|
"application."
|
|
msgstr "Audio device ma jistax jintuża. Qed jintuża minn programm ieħor."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
|
"the device."
|
|
msgstr "Audio device ma jistax jintuża. M'għandex aċċess għalih."
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
|
msgstr "Audio device ma jistax jintuża."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
|
|
"the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih."
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for recording."
|
|
msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja."
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
|
|
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Fast"
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Quddiem"
|
|
|
|
msgid "Rear"
|
|
msgstr "Wara"
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
msgstr "Headphones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Center / LFE"
|
|
|
|
msgid "LFE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surround"
|
|
msgstr "Surround sound"
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Ġenb"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Built-in Speaker"
|
|
msgstr "Speaker"
|
|
|
|
msgid "AUX 1 Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUX 2 Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUX Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Enhance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Headphones"
|
|
|
|
msgid "Line Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line In"
|
|
msgstr "Line-in"
|
|
|
|
msgid "Internal CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUX 1 In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUX 2 In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUX In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Record Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Output Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone Boost"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
msgid "Loopback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Diagnostic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bass Boost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Playback Ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Input"
|
|
|
|
msgid "Record Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monitor Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyboard Beep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Simulate Stereo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surround Sound"
|
|
msgstr "Surround sound"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone Gain"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
msgid "Speaker Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone Source"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
msgid "Jack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Center / LFE"
|
|
msgstr "Center / LFE"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stereo Mix"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
msgid "Mono Mix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Mix"
|
|
msgstr "Input mix"
|
|
|
|
msgid "SPDIF In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SPDIF Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone 1"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone 2"
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
msgid "Digital Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Digital In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "HDMI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Modem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Handset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Fast"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Low"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "High"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Very high"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Production"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Panel Microphone"
|
|
msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Panel Line In"
|
|
msgstr "Front panel line-in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Panel Headphones"
|
|
msgstr "Front panel headphones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Panel Line Out"
|
|
msgstr "Front panel line-in"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green Connector"
|
|
msgstr "Connector aħdar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pink Connector"
|
|
msgstr "Connector roża"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue Connector"
|
|
msgstr "Connector Blu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Connector"
|
|
msgstr "Connector abjad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black Connector"
|
|
msgstr "Connector iswed"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray Connector"
|
|
msgstr "Connector Griż"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orange Connector"
|
|
msgstr "Connector oranġjo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Connector"
|
|
msgstr "Connector aħmar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow Connector"
|
|
msgstr "Connector isfar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector aħdar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector roża"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector blu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector abjad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector iswed"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector Griż"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front Panel connector oranġjo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector aħmar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
|
msgstr "Front panel connector isfar"
|
|
|
|
msgid "Spread Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downmix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Virtual Mixer Input"
|
|
msgstr "Virtual mixer input"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Virtual Mixer Output"
|
|
msgstr "Virtual mixer output"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
|
msgstr "Virtual mixer input"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %d Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
|
"System is not supported by this element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
|
|
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
|
|
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|
msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
|
|
|
msgid "Audio playback error."
|
|
msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo."
|
|
|
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|
msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
|
|
|
msgid "Error recording from audio device."
|
|
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
|
|
|
|
msgid "Gain"
|
|
msgstr "Gain"
|
|
|
|
msgid "Headphone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
|
msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
|
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
|
"it is a v4l1 driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex nġib il-kapaċitajiet tal-apparat '%s': Mhux v4l2 driver. "
|
|
"Iċċekkja jekk hux v4l1 driver. "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
|
msgstr "Mhux possibli tfittxja għal attributi ta' input %d ġol-apparat %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex inġib settings tat-tuner %d fuq l-appart '%s'"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
|
msgstr "Ma stajx nfittex norm fuq apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
|
msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
|
msgstr "Device '%s' mhux identifikat."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This isn't a device '%s'."
|
|
msgstr "Dan mhux device %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
|
msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
|
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
|
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
|
msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex inġib il-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex nissettja l-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s' għal "
|
|
"%lu Hz."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex inġib valur ta' control %d fuq l-apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex nissetja valur %d lil control %d fuq l-apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa "
|
|
"apparat tar-radju."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
|
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa "
|
|
"apparat tar-radju."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
|
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
|
msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
|
msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
|
msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'"
|
|
|
|
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
|
msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
|
|
|
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
|
|
|
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
|
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
|
|
|
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
|
#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
|
|
|
|
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
|
#~ msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
|
|
|
|
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
|
|
#~ msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool."
|
|
|
|
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
|
#~ msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata "
|
|
#~ "mhijiex biżżejjed."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
|
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
|
#~ "device %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
|
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
|
#~ "device %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
|
|
#~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx."
|