gstreamer/subprojects/gst-plugins-ugly/po/ru.po

98 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation for gst-plugins-ugly messages to Russian
# This file is put in the public domain.
#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:38+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Не удалось прочесть CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Диск не в формате аудио-CD."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Не удалось открыть DVD"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Ошибка перехода к эпизоду %d DVD-раздела %d"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются "
"этим элементом"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Не удалось прочесть DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD закодирован "
"и не установлена библиотека декодирования DVD."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Не удалось прочесть DVD."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Поток не содержит данных."
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
#~ "parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры "
#~ "кодирования."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
#~ "изменён на %d кбит/с."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD."
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD."
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»."
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."