mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-27 20:21:24 +00:00
203aab776e
Make it so that filenames and line numbers are only stored in the *.pot file (which is not in git), but not in the individual *.po files. This information is hardly useful for translators in our case, and it should avoid the constant conflicts of local *.po files with the ones in git which are caused by the source files changing and the line numbers being updated. This commit might cause one last merge conflict for you, which you can work around with "git checkout po/*.po" before merging or pulling. After that there should (hopefully) not be any more local modifications of these files (unless someone committed additions or changes to translated strings and the *.po files haven't been updated yet, that is).
82 lines
2.6 KiB
Text
82 lines
2.6 KiB
Text
# Maltese translation for gst-plugins-ugly.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
# NAME OF AUTHOR <michelbugeja@rabatmalta.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Malta\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Ma nistax naqra mis-CD."
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ is-CD biex naqra."
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "Id-diska mijhiex CD tal-awdjo."
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ DVD."
|
|
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu."
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'."
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Problema biex immur kapitlu %d mit-titlu %d tad-DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD. Titli nterattivi mhux issapportjati minn "
|
|
"dan l-element"
|
|
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate "
|
|
"ġiet mibdula għal %d kbit/s."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data."
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr "Problema interna fid-data stream."
|