gstreamer/po/id.po
2009-03-20 23:37:39 +00:00

405 lines
10 KiB
Text

# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
# This file is put in the public domain.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:23+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Galat jam internal."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
msgstr "Produksi"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
msgstr "Hidup"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
msgstr "Surround sound"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
msgstr "Mix masukan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
msgstr "Depan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
msgstr "Belakang"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
msgstr "Samping"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
msgstr "Tengah / LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
msgstr "Mikrofon panel depan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
msgstr "Jalur-masuk"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
msgstr "Penyambung hijau"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan hijau"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
msgstr "Penyambung merah jambu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan merah jambu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
msgstr "Penyambung biru"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan biru"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
msgstr "Penyambung jingga"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan jingga"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
msgstr "Penyambung hitam"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan hitam"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
msgstr "Penyambung abu-abu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan abu-abu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
msgstr "Penyambung putih"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan putih"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
msgstr "Penyambung merah"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan merah"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
msgstr "Penyambung kuning"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "Penyambung panel depan kuning"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
msgstr "Fungsi penyambung hijau"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
msgstr "Fungsi penyambung merah jambu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
msgstr "Fungsi penyambung biru"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
msgstr "Fungsi penyambung jingga"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
msgstr "Fungsi penyambung hitam"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
msgstr "Fungsi penyambung abu-abu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
msgstr "Fungsi penyambung putih"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
msgstr "Fungsi penyambung merah"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
msgstr "Fungsi penyambung kuning"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
msgstr "Jalur-masuk panel depan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
msgstr "Headphone panel depan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
msgstr "Masukan mixer virtual"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
msgstr "Keluaran mixer virtual"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
"oleh aplikasi lain."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
"akses untuk membuka divais."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
"ini tak didukung oleh elemen ini."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Putar kembali audio galat."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
#~ "telah diubah ke %d kbit/s."