gstreamer/po/or.po
Thomas Vander Stichele 751b91e26c prereleasing
Original commit message from CVS:
prereleasing
2005-12-20 15:57:06 +00:00

292 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-20 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
msgid "Bass"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
msgid "Treble"
msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
msgid "PCM"
msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
msgid "Synth"
msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
msgid "Line-in"
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
msgid "CD"
msgstr "ସି.ଡି."
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
msgid "Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:305
msgid "discid"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:305
msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:808 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:814
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
msgid "No filename given"
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1347
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1353
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1357
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1430
#, c-format
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a media file"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ଲାଇନ-"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ରେଡିଓ"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."