mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-04 23:46:43 +00:00
103 lines
3.1 KiB
Text
103 lines
3.1 KiB
Text
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.7.2 to Lithuanian
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
#
|
|
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
|
#~ "parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
|
#~ "parametrus."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
|
#~ "pakeistas į %d kbit/s."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
|
#~ "parametrus."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
|
#~ "parametrus."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
#~ msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
#~ msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
#~ msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|