mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-04 23:46:43 +00:00
76 lines
2.9 KiB
Text
76 lines
2.9 KiB
Text
# Asturian translation for gst-plugins-ugly
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
#
|
|
# enolp <enolp@softastur.org>, 2018.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 12:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
|
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
|
|
"Language: ast\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Nun pudo lleese dende'l CD."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Nun pudo abrise'l preséu de CDs pa la llectura."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "El discu nun ye un CD d'audiu."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Nun pudo abrise'l DVD"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Nun pudo abrise'l titulu del DVD %d"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Fallu al dir al capítulu %d del títulu del DVD %d"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
|
msgstr "Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos interactivos."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
|
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
|
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
|
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."
|
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Esti fluxu nun contién datos."
|