mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-30 12:10:37 +00:00
99 lines
3.1 KiB
Text
99 lines
3.1 KiB
Text
# translation of gst-plugins-ugly.master.po to Basque
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
#
|
|
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
|
|
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.13.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:12+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko."
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "Ez da Audio CD disko bat."
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Huts egin du DVDko %2$d. tituluaren %1$d. kapitulura joatean"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki. Elementu honek ez ditu onartzen titulu "
|
|
"interaktiboak"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Korronte honek ez du daturik."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
|
#~ "parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
|
#~ "parametroak ondo dauden."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-"
|
|
#~ "emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
|
#~ "parametroak ondo dauden."
|
|
|
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
|
#~ "parametroak ondo dauden."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
#~ msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"
|