gstreamer/po/nl.po
Thomas Vander Stichele 22f4937e95 putting i18n in place for plugins
Original commit message from CVS:
putting i18n in place for plugins
2004-01-19 15:45:55 +00:00

261 lines
6.5 KiB
Text

# GStreamer plugins translated strings
# Copyright (C) 2003,2004 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the GStreamer package.
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:601
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing"
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\""
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten"
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:314
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading"
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1055 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1078
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading"
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing"
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\""
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten"
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
msgid "No filename specified"
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven"
#: ext/sndfile/gstsf.c:793
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\""
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\""
#: gst/avi/gstavimux.c:989
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt"
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:313
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing"
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:325 sys/dxr3/dxr3videosink.c:292
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing"
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:359
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\""
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:373 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:410
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz"
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:438
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\""
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:445 sys/dxr3/dxr3videosink.c:319
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\""
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten"
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:280
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing"
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:311
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\""
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten"
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:467 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\""
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\""
#: sys/oss/gstosselement.c:684
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program"
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma"
#: sys/oss/gstosselement.c:690 sys/oss/gstosselement.c:693
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions"
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies"
#: sys/oss/gstosselement.c:699
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist"
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet"
#: sys/oss/gstosselement.c:705
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing"
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven"
#: sys/oss/gstosselement.c:708
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading"
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Record"
msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
msgid "No device specified"
msgstr "Geen apparaat gegeven"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing"
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven"
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
msgid "Device is not open"
msgstr "Apparaat is niet open"
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
msgid "Device is open"
msgstr "Apparaat is open"
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device"
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\""
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\""
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\""