mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-27 18:50:48 +00:00
203aab776e
Make it so that filenames and line numbers are only stored in the *.pot file (which is not in git), but not in the individual *.po files. This information is hardly useful for translators in our case, and it should avoid the constant conflicts of local *.po files with the ones in git which are caused by the source files changing and the line numbers being updated. This commit might cause one last merge conflict for you, which you can work around with "git checkout po/*.po" before merging or pulling. After that there should (hopefully) not be any more local modifications of these files (unless someone committed additions or changes to translated strings and the *.po files haven't been updated yet, that is).
88 lines
2.6 KiB
Text
88 lines
2.6 KiB
Text
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.7.2 to Lithuanian
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
#
|
|
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
|
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų"
|
|
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
|
"parametrus."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
|
"pakeistas į %d kbit/s."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
|
"parametrus."
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|