gstreamer/po/nb.po
Thomas Vander Stichele 6add5f27a2 more macro splitting; fix po problem
Original commit message from CVS:
more macro splitting; fix po problem
2005-07-10 12:52:20 +00:00

254 lines
5.5 KiB
Text

# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
#: ext/sndfile/gstsf.c:585
msgid "No filename specified."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
#: ext/sndfile/gstsf.c:838
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:702
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:720
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
#: sys/oss/gstosselement.c:726
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:730
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr ""
#: sys/oss/gstosselement.c:1079
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Record"
msgstr "Opptak"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "In-gain"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Out-gain"
msgstr ""
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Høyttaler"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Enheten er åpen."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."