mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-30 04:00:37 +00:00
317 lines
7.7 KiB
Text
317 lines
7.7 KiB
Text
# Japanese traslation for gst-plugins-bad
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
#
|
|
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "DVD デバイス '%s' のオープンに失敗しました"
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Internal clock error."
|
|
msgstr "内部クロックエラー"
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
msgstr "内部データフローエラー"
|
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。"
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr "内部データフローエラー"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
|
msgstr "フロントデバイス \"%s\" を開くことができません。"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
|
msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|
msgstr "ミキサーがコントロールするオーディオデバイスを開くことができません。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "低音"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "中音"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "高音"
|
|
|
|
msgid "Very high"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "プロダクション"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "ステレオ"
|
|
|
|
msgid "Surround sound"
|
|
msgstr "サラウンドサウンド"
|
|
|
|
msgid "Input mix"
|
|
msgstr "入力ミックス"
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "フロント"
|
|
|
|
msgid "Rear"
|
|
msgstr "リア"
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "サイド"
|
|
|
|
msgid "Center / LFE"
|
|
msgstr "センター / LFE"
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
msgstr "マイクロフォン"
|
|
|
|
msgid "Front panel microphone"
|
|
msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "入力"
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
msgstr "ライン入力"
|
|
|
|
msgid "PCM 1"
|
|
msgstr "PCM 1"
|
|
|
|
msgid "PCM 2"
|
|
msgstr "PCM 2"
|
|
|
|
msgid "PCM 3"
|
|
msgstr "PCM 3"
|
|
|
|
msgid "PCM 4"
|
|
msgstr "PCM 4"
|
|
|
|
msgid "Green connector"
|
|
msgstr "緑色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector"
|
|
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
|
|
|
msgid "Pink connector"
|
|
msgstr "ピンク色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector"
|
|
msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
|
|
|
|
msgid "Blue connector"
|
|
msgstr "青色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Orange connector"
|
|
msgstr "オレンジ色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Black connector"
|
|
msgstr "黒色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gray connector"
|
|
msgstr "グレー色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "White connector"
|
|
msgstr "白色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "White front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red connector"
|
|
msgstr "赤色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yellow connector"
|
|
msgstr "黄色コネクタ"
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Green connector function"
|
|
msgstr "緑色コネクタ機能"
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pink connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blue connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Orange connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Black connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gray connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "White connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "White front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yellow connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Front panel line-in"
|
|
msgstr "プロントパネルのライン入力"
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
msgstr "ヘッドフォン"
|
|
|
|
msgid "Front panel headphones"
|
|
msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer input"
|
|
msgstr "仮想ミキサー入力"
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer output"
|
|
msgstr "仮想ミキサー出力"
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|
msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他"
|
|
"のアプリケーションによって使われています。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
|
"the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開"
|
|
"くための権限を持っていません。"
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
|
msgstr "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
|
"System is not supported by this element."
|
|
msgstr ""
|
|
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。この Open "
|
|
"Sound System のバージョンはこのエレメントによってサポートされません。"
|
|
|
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|
msgstr "プレイバックはこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
|
|
|
|
msgid "Audio playback error."
|
|
msgstr "オーディオプレイバックエラー"
|
|
|
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|
msgstr "録音はこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
|
|
|
|
msgid "Error recording from audio device."
|
|
msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "TwoLAME エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータを"
|
|
#~ "チェックしてください。"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "プロパティ '%2$s' へのビットレート %1$d kbit/s の要求は許可されません。"
|
|
#~ "ビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"
|