gstreamer/po/bg.po
Thomas Vander Stichele 02a626f8b4 po/bg.po: Added Bulgarian translation.
Original commit message from CVS:
translated by: Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* po/bg.po:
Added Bulgarian translation.
2007-09-22 18:27:45 +00:00

58 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3977
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файлът е повреден и не може да бъде пуснат."
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3983
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Файлът е шифриран и не може да бъде пуснат."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
#~ msgid "This file is incomplete and cannot be played."
#~ msgstr "Файлът не е цял и не може да бъде пуснат."
#~ msgid "This file contains no playable streams."
#~ msgstr "Този файл не съдържа потоци, които могат да бъдат пуснати."
#~ msgid "The video in this file might not play correctly."
#~ msgstr "Видеото в този файл може да не се пусне правилно."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Пускат се само първите %d"