dutch translation

Original commit message from CVS:
dutch translation
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-03-31 17:12:41 +00:00
parent a9d2e74cd3
commit ff081cd417

105
po/nl.po
View file

@ -1,16 +1,16 @@
# GStreamer plugins translated strings # Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2003,2004 GStreamer core team # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GStreamer package. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004. #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,40 +18,40 @@ msgstr ""
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen." msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
@ -60,47 +60,47 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
@ -115,8 +115,7 @@ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies."
#: sys/oss/gstosselement.c:718 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
@ -126,28 +125,28 @@ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:729 #: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Geluidssterkte"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen" msgstr "Lage tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen" msgstr "Hoge tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer" msgstr "Synth"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang" msgstr "Lijn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mengpaneel"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
@ -183,43 +182,43 @@ msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume" msgstr "Versterking-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume" msgstr "Versterking-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1" msgstr "Lijn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2" msgstr "Lijn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3" msgstr "Lijn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1" msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2" msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3" msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang" msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang" msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
@ -231,11 +230,11 @@ msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Bijhouden"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat gegeven." msgstr "Geen apparaat opgegeven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format #, c-format
@ -244,23 +243,23 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 #: sys/v4l/v4l_calls.h:47
msgid "Device is not open." msgid "Device is not open."
msgstr "Apparaat is niet open." msgstr "Apparaat is niet geopend."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 #: sys/v4l/v4l_calls.h:56
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is open." msgstr "Apparaat is geopend."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat." msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"." msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."