try fixing configure on RH9

Original commit message from CVS:
try fixing configure on RH9
This commit is contained in:
Benjamin Otte 2004-03-30 03:13:03 +00:00
parent 4ae33d8a98
commit f9dbfb26cf
6 changed files with 198 additions and 198 deletions

View file

@ -980,13 +980,13 @@ GST_CHECK_FEATURE(JPEG, [jpeg], jpegenc jpegdec, [
])
dnl *** KDE ***
AC_PATH_PROG(KDE_CONFIG, kde-config, no)
translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_KIO, true)
if test x$KDE_CONFIG != xno; then
KDE_PREFIX=`$KDE_CONFIG --prefix`
KIO_CFLAGS="-I$KDE_PREFIX/include/qt3 -I$KDE_PREFIX/include/kde"
KIO_LIBS="-L$KDE_PREFIX/lib -lkio -lqt-mt"
GST_CHECK_FEATURE(KIO, [kio], kio, [
GST_CHECK_FEATURE(KIO, [kio], kio, [
AC_PATH_PROG(KDE_CONFIG, kde-config, no)
if test x$KDE_CONFIG != xno; then
KDE_PREFIX=`$KDE_CONFIG --prefix`
KIO_CFLAGS="-I$KDE_PREFIX/include/qt3 -I$KDE_PREFIX/include/kde"
KIO_LIBS="-L$KDE_PREFIX/lib -lkio -lqt-mt"
AC_LANG_PUSH(C++)
save_LIBS="$LIBS"
save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@ -1000,10 +1000,10 @@ KIO::get ("bla")
LIBS="$save_LIBS"
CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
AC_LANG_POP(C++)
])
AC_SUBST(KIO_CFLAGS)
AC_SUBST(KIO_LIBS)
fi
AC_SUBST(KIO_CFLAGS)
AC_SUBST(KIO_LIBS)
fi
])
dnl *** ladspa ***
translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_LADSPA, true)

View file

@ -315,7 +315,7 @@ gst_riff_create_audio_caps (guint16 codec_id,
default:
GST_WARNING ("Unkown audio tag 0x%04x", codec_id);
break;
return NULL;
}
if (strf != NULL) {

108
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,124 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:989
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:724
#: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#: sys/oss/gstosselement.c:742
#: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:749
#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:753
#: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -140,103 +140,103 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer"
msgstr "Menger"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record"
msgstr "Neem op"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
#: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
#: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
#: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
@ -34,75 +34,75 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record"
msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
@ -36,75 +36,75 @@ msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради упи
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble"
msgstr "Шум"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth"
msgstr "Синт."
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
#
# $Id: sv.po,v 1.2 2004/03/18 12:38:53 thomasvs Exp $
# $Id: sv.po,v 1.3 2004/03/30 03:13:03 company Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
@ -35,75 +35,75 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth"
msgstr "Synt"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD"
msgstr "Cd"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
#: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
#: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
#: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
#: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
#: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
#: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
#: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
#: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
#: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
#: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
#: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
#: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"