update dutch

Original commit message from CVS:
update dutch
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2007-04-05 13:48:52 +00:00
parent 0f6454e715
commit f921ccb805

236
po/nl.po
View file

@ -1,247 +1,45 @@
# Dutch translation of gst-plugins. # translation of gst-plugins-ugly to Dutch
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
#
# #
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 19:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-10 19:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD" msgid "Could not open DVD"
msgstr "" msgstr "Kan DVD niet openen"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not open DVD title %d" msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kan DVD-titel %d niet openen"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "" msgstr "Kan niet naar hoofdstuk %d van DVD-titel %d gaan"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " msgstr "Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element niet ondersteund"
"element"
msgstr ""
#: ext/lame/gstlame.c:549 #: ext/lame/gstlame.c:549
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr "Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1944 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1944
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "" msgstr "Dit bestand is geëncrypt en kan niet afgespeeld worden."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Lage tonen"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Hoge tonen"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lijn-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfoon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."