po: update

This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2014-05-25 16:10:30 +01:00
parent 70d2564ccf
commit f52c7d0b35
39 changed files with 712 additions and 738 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -939,6 +939,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
@ -961,10 +976,6 @@ msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
@ -980,17 +991,6 @@ msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
msgid "caps"
msgstr "caps"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -888,6 +888,20 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
@ -910,10 +924,6 @@ msgstr ""
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
@ -929,16 +939,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "caps"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -896,6 +896,20 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
@ -918,10 +932,6 @@ msgstr ""
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
@ -937,16 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "caps"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -931,6 +931,20 @@ msgstr ""
"Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви). "
"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не е указана временна папка"
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Грешка при запис в сваления файл."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
@ -953,10 +967,6 @@ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не е указано име на файл за четене."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
@ -972,16 +982,6 @@ msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не е указана временна папка"
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Грешка при запис в сваления файл."
msgid "caps"
msgstr "възможности"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -941,6 +941,20 @@ msgstr ""
"Restringeix les capacitats que es poden permetre (NUL vol dir QUALSEVOL). "
"Establir aquesta propietat pren una referència a l'objecte GstCaps proveït."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No s'ha especificat un directori temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de baixada."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
@ -963,10 +977,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
@ -982,16 +992,6 @@ msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No s'ha especificat un directori temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de baixada."
msgid "caps"
msgstr "capacitats"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -930,6 +930,20 @@ msgstr ""
"Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti "
"přebírá odkaz na zadaný objekt GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Není určena složka pro dočasné soubory."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ pro čtení."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Chyba při zápisu do stahovaného souboru."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Není zadán název souboru pro zápis."
@ -952,10 +966,6 @@ msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Není zadán název souboru pro čtení."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ pro čtení."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nelze získat informace o „%s“."
@ -971,16 +981,6 @@ msgstr "Soubor „%s“ je soket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Není určena složka pro dočasné soubory."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor „%s“."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Chyba při zápisu do stahovaného souboru."
msgid "caps"
msgstr "schopnosti"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -929,6 +929,20 @@ msgstr ""
"Begræns den mulige tilladte kapabilitet (NUL betyder ALT). Sættes denne "
"egenskab gives en reference til det leverede GstCaps objekt."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Der er ikke angivet en mappe til midlertidige filer."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for læsning."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fejl under skrivning til downloadfilen."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn specificeret for skrivning."
@ -951,10 +965,6 @@ msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Intet filnavn specificeret for læsning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for læsning."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente info til \"%s\"."
@ -970,16 +980,6 @@ msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Der er ikke angivet en mappe til midlertidige filer."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fejl under skrivning til downloadfilen."
msgid "caps"
msgstr "kapabiliteter"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# German translation for gstreamer 1.2.1
# German translation for gstreamer 1.3.2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 00:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -213,9 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Kein Platz in der Ressource übrig."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Kein Platz in der Ressource übrig."
msgstr "Keine Berechtigung zum Zugriff auf die Ressource."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Datenstromfehler festgestellt."
@ -839,10 +838,10 @@ msgstr ""
"Interpretationen"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "midi-base-note"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Midi-Notenzahl der Tonspur."
msgid ", "
msgstr ", "
@ -869,11 +868,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfung hat keine Quelle [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -894,11 +893,11 @@ msgstr "Kein Element »%s«"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "unerwartete Referenz »%s« - wird ignoriert"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "unerwartete pad-Referenz »%s« - wird ignoriert"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -913,18 +912,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "Syntaxfehler"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "Behälter"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen"
msgstr "Kein Behälter »%s« - Elemente werden entpackt"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
@ -957,6 +956,20 @@ msgstr ""
"Beschränkt die möglichen Filterfähigkeiten (NULL bedeutet ALLE). Setzen "
"dieser Eigenschaft referenziert ein hinzugefügtes GstCaps-Objekt."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Download-Datei."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
@ -979,10 +992,6 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Informationen zu »%s« konnten nicht gelesen werden."
@ -998,16 +1007,6 @@ msgstr "Die Datei »%s« ist ein Socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Download-Datei."
msgid "caps"
msgstr "Fähigkeiten"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -953,6 +953,20 @@ msgstr ""
"ρύθμιση αυτής της ιδιότητας απαιτεί μια αναφορά στο παρεχόμενο αντικείμενο "
"GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Δεν ορίσθηκε προσωρινός κατάλογος (Temp)."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου (temp) «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου «%s» για ανάγνωση."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο μεταφόρτωσης."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
@ -975,10 +989,6 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα αρχείου για ανάγνωση."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου «%s» για ανάγνωση."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για «%s»."
@ -994,16 +1004,6 @@ msgstr "Το αρχείο «%s» είναι μια υποδοχή."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Αποτυχία κατόπιν επαναλήψεων ως ζητήθηκε."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Δεν ορίσθηκε προσωρινός κατάλογος (Temp)."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου (temp) «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο μεταφόρτωσης."
msgid "caps"
msgstr "δυνατότητες"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -941,6 +941,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No file name specified for writing."
@ -963,10 +978,6 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
@ -982,17 +993,6 @@ msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
msgid "caps"
msgstr "caps"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -878,6 +878,20 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
@ -900,10 +914,6 @@ msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
@ -919,16 +929,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
msgid "caps"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -944,6 +944,20 @@ msgstr ""
"Al establecer esta propiedad se obtiene una referencia del objeto GstCaps "
"proporcionado."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No se especificó un directorio temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Error al escribir para descargar el archivo."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para escritura."
@ -966,10 +980,6 @@ msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»."
@ -985,16 +995,6 @@ msgstr "El archivo «%s» es un socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Falló después de las iteraciones, como se pidió."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No se especificó un directorio temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Error al escribir para descargar el archivo."
msgid "caps"
msgstr "capacidades"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -942,6 +942,21 @@ msgstr ""
"Mugatu onar daitezkeen ahalmenak (NULLek EDOZER adierazten du). Propietate "
"hori ezartzen bada, emandako GstCaps objektuaren erreferentzia hartzen du."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
@ -964,10 +979,6 @@ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu irakurtzeko."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\"(e)ko informazioa eskuratu."
@ -983,17 +994,6 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Huts egin du eskatutako iterazioak egin ondoren."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
msgid "caps"
msgstr "ahalmenak"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -939,6 +939,20 @@ msgstr ""
"Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän "
"ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä."
@ -961,10 +975,6 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta ”%s”."
@ -980,16 +990,6 @@ msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
msgid "caps"
msgstr "kyvyt"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -935,6 +935,20 @@ msgstr ""
"définition de cette propriété nécessite une référence à l'objet GSTCaps "
"fourni."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier de téléchargement."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
@ -957,10 +971,6 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour la lecture."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir des infos sur « %s »."
@ -976,16 +986,6 @@ msgstr "Le fichier « %s » est un connecteur."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Échec suite aux itérations demandées."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier de téléchargement."
msgid "caps"
msgstr "capacités"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -932,6 +932,20 @@ msgstr ""
"estabelecer esta propiedade obtense unha referencia do obxecto GstCaps "
"fornecido."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Non se especificou un directorio temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro temporal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Produciuse un erro de escritura ao descargar o ficheiro."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Non se especificou un nome de ficheiro para escritura."
@ -954,10 +968,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Non se especificou un nome de ficheiro para a lectura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel obter a información de «%s»."
@ -973,16 +983,6 @@ msgstr "O ficheiro «%s» é un socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Produciuse un fallo despois das iteracións que se solicitaron."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Non se especificou un directorio temporal."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro temporal «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Produciuse un erro de escritura ao descargar o ficheiro."
msgid "caps"
msgstr "capacidades"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -925,6 +925,20 @@ msgstr ""
"Ograniči dozvoljene mogućnosti (NULL znači ANY). Postavljanje ovog svojstva "
"prosljeđuje referencu navedenom GstCaps objektu."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nije naveden privremeni direktorij."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Greška pri pisanju u preuzetu datoteku."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje."
@ -947,10 +961,6 @@ msgstr "Greška pri pisanju u datoteku „%s”."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nije navedena datoteka za čitanje."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Ne mogu dobiti podatke o „%s”."
@ -966,16 +976,6 @@ msgstr "Datoteka „%s” je utičnica."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Neuspjeh nakon iteracija kao što je traženo."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nije naveden privremeni direktorij."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku „%s”."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Greška pri pisanju u preuzetu datoteku."
msgid "caps"
msgstr "mogućnosti"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -928,6 +928,20 @@ msgstr ""
"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
@ -950,10 +964,6 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
@ -969,16 +979,6 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
msgid "caps"
msgstr "képességek"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:09+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -931,6 +931,20 @@ msgstr ""
"Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
"properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
@ -953,10 +967,6 @@ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
@ -972,16 +982,6 @@ msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
msgid "caps"
msgstr "huruf"

View file

@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1091,6 +1091,20 @@ msgstr ""
"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps "
"fornito."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Errore durante la scritta sul file di scaricamento."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
@ -1113,10 +1127,6 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere informazioni su «%s»."
@ -1132,16 +1142,6 @@ msgstr "Il file «%s» è un socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Errore durante la scritta sul file di scaricamento."
msgid "caps"
msgstr "caps"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -894,6 +894,20 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "一時ファイル \"%s\" を作成できません"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "ファイルの書き込み中にエラーが発生しました"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "書き込み用のファイル名が指定されていません"
@ -916,10 +930,6 @@ msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "読み込み用のファイル名が指定されていません"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"
@ -935,16 +945,6 @@ msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "一時ファイル \"%s\" を作成できません"
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "ファイルの書き込み中にエラーが発生しました"
msgid "caps"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -936,6 +936,20 @@ msgstr ""
"Riboti galimas leidžiamas galimybes (NULL BET KOKIAS). Nustatant šią "
"savybę nurodoma į pateiktą GstCaps objektą."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nenurodytas laikinas katalogas."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Klaida rašant į atsiuntimo failą."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenurodytas failo pavadinimas rašymui."
@ -958,10 +972,6 @@ msgstr "Klaida rašant į failą „%s“."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nenurodytas failo pavadinimas skaitymui."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie „%s“."
@ -977,16 +987,6 @@ msgstr "Failas „%s“ yra lizdas."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nesėkmė po iteracijų kaip ir reikalauta."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nenurodytas laikinas katalogas."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Klaida rašant į atsiuntimo failą."
msgid "caps"
msgstr "galimybės"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -899,6 +899,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lage midlertidig fil «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
@ -921,10 +936,6 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»."
@ -940,17 +951,6 @@ msgstr "Fil «%s» er en plugg."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lage midlertidig fil «%s»."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
msgid "caps"
msgstr ""

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of gstreamer-1.2.1.po to Dutch
# translation of gstreamer-1.3.2.po to Dutch
# Dutch translation of gstreamer
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
@ -8,10 +8,10 @@
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -210,9 +210,8 @@ msgstr "Kan geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Er is geen ruimte meer in de bron."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Er is geen ruimte meer in de bron."
msgstr "Niet geautoriseerd voor toegang tot hulpbron."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
@ -823,10 +822,10 @@ msgstr ""
"Informatie over de mensen achter een remix en soortgelijke interpretaties"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "midi-base-note"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Midi notitienummer van de geluidstrack"
msgid ", "
msgstr ", "
@ -853,11 +852,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "link heeft geen bron [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "link heeft geen sink [bron=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -877,11 +876,11 @@ msgstr "geen element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "onverwachte referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "onverwachte pad-referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -896,18 +895,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "syntaxisfout"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "bin"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
msgstr "geen bin \"%s\", elementen uitpakken"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
@ -941,6 +940,20 @@ msgstr ""
"instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven "
"GstCaps-object."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Geen tijdelijke map opgegeven."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand \"%s\" aanmaken."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fout bij het schrijven om bestand te downloaden."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
@ -963,10 +976,6 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kan geen info over \"%s\" krijgen."
@ -982,16 +991,6 @@ msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Geen tijdelijke map opgegeven."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand \"%s\" aanmaken."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fout bij het schrijven om bestand te downloaden."
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gstreamer.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -204,9 +204,8 @@ msgstr "Nie udało się pobrać/ustawić ustawień zasobu."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Brak wolnego miejsca w zasobie."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Brak wolnego miejsca w zasobie."
msgstr "Brak autoryzacji dostępu do zasobu."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer napotkał ogólny błąd strumieni."
@ -816,10 +815,10 @@ msgstr ""
"Informacja o osobach odpowiedzialnych za remix lub podobne interpretacje"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "dźwięk-podstawowy-midi"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Numer dźwięku MIDI ścieżki dźwiękowej."
msgid ", "
msgstr ", "
@ -846,11 +845,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "dowiązanie nie ma źródła [cel=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "dowiązanie nie ma celu [źródło=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -870,11 +869,11 @@ msgstr "brak elementu \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "nieoczekiwane odniesienie \"%s\" - zignorowano"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "nieoczekiwane odniesienie dopełniające \"%s\" - zignorowano"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -889,18 +888,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "brak elementu źródłowego dla URI \"%s\""
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "błąd składni"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "kontener"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "podano pusty kontener \"%s\", nie jest to dozwolone"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "brak kontenera \"%s\", pominięto"
msgstr "brak kontenera \"%s\", rozpakowywanie elementów"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
@ -933,6 +932,20 @@ msgstr ""
"Ograniczenie możliwych dozwolonych możliwości (NULL oznacza WSZYSTKIE). "
"Ustawienie tej właściwości odwołuje się do przekazanego obiektu GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nie podano katalogu tymczasowego."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Błąd podczas zapisu do ściąganego pluku."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nie podano nazwy pliku do zapisu."
@ -955,10 +968,6 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nie podano nazwy pliku do odczytu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o \"%s\"."
@ -974,16 +983,6 @@ msgstr "Plik \"%s\" jest gniazdem."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nie podano katalogu tymczasowego."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Błąd podczas zapisu do ściąganego pluku."
msgid "caps"
msgstr "możliwości"
@ -1294,15 +1293,3 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
#~ msgid "link without source element"
#~ msgstr "dowiązanie bez elementu źródłowego"
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "dowiązanie bez elementu osadzającego"
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "brak elementu do dowiązania URI \"%s\""
#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
#~ msgstr "nie udało się dowiązać elementu osadzającego dla URI \"%s\""

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 18:20-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -949,6 +949,20 @@ msgstr ""
"Restrinja as possíveis capacidades permitidas (NULL = ANY). Definindo essa "
"propriedade é levada uma referência ao objeto GstCaps fornecido."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nenhum diretório temporário especificado."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Erro ao escrever no arquivo baixado."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para escrita."
@ -971,10 +985,6 @@ msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para leitura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Não foi possível obter informações em \"%s\"."
@ -990,16 +1000,6 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" é um soquete."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Falha após as interações requeridas."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nenhum diretório temporário especificado."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Erro ao escrever no arquivo baixado."
msgid "caps"
msgstr "Caps"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -954,6 +954,20 @@ msgstr ""
"Restricționează capacitățile permise (NULL înseamnă ORICE). Definirea "
"acestei proprietăți preia o referință către obiectul GstCaps furnizat."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Niciun director temporar specificat."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nu am putut crea fișierul temporar „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru citire."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul descărcat."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
@ -976,10 +990,6 @@ msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru citire."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru citire."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nu se pot obține informații despre „%s”."
@ -995,16 +1005,6 @@ msgstr "Fișierul „%s” este un socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Eșec după numărul de iterații care a fost cerut."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Niciun director temporar specificat."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nu am putut crea fișierul temporar „%s”."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul descărcat."
msgid "caps"
msgstr "majuscule"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:44+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:12+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вывести версию GStreamer"
@ -207,9 +207,8 @@ msgstr "Не удалось получить/установить парамет
msgid "No space left on the resource."
msgstr "В ресурсе нет свободного места."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "В ресурсе нет свободного места."
msgstr "Неправомочный доступ к ресурсу."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "Обнаружена общая ошибка потока GStreamer."
@ -815,10 +814,10 @@ msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "Информация о людях, которые сделали ремикс или подобные обработки"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "midi-base-note"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Номер ноты midi на аудио дорожке."
msgid ", "
msgstr ", "
@ -845,11 +844,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "соединение без источника [приёмник=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "соединение без приёмника [источник=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -869,11 +868,11 @@ msgstr "элемент «%s» не найден"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неожиданная ссылка «%s» — игнорируется"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неожиданная ссылка на контактное гнездо «%s» — игнорируется"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -888,18 +887,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "нет элемента-источника для URI «%s»"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "синтаксическая ошибка"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "контейнер"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "указанный пустой контейнер «%s» недопустим"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "не найден контейнер «%s», пропуск"
msgstr "не найден контейнер «%s», распаковка элементов"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "пустой конвейер недопустим"
@ -932,6 +931,20 @@ msgstr ""
"Ограничить разрешённые возможности (NULL равносильно ANY). Установка этого "
"свойства увеличивает количество ссылок для предоставленного объекта GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не задана временный (Temp) каталог."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать временный файл «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Ошибка записи загружаемого файла."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не указано имя файла для записи."
@ -954,10 +967,6 @@ msgstr "Ошибка записи в файл «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не указано имя файла для чтения."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить сведения для «%s»."
@ -973,16 +982,6 @@ msgstr "Файл «%s» является сокетом."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Сбой после итераций, согласно запросу."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не задана временный (Temp) каталог."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать временный файл «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Ошибка записи загружаемого файла."
msgid "caps"
msgstr "возможности"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1093,6 +1093,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Kuri IDOSIYE"
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
@ -1117,10 +1132,6 @@ msgstr "Kuri IDOSIYE"
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
@ -1137,17 +1148,6 @@ msgstr "Idosiye ni a"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Kuri IDOSIYE"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -932,6 +932,20 @@ msgstr ""
"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULOVÉ znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie "
"tejto vlastnosti berie referenciu na zadaný objekt GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nebol určený dočasný priečinok (Temp)."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Chyba pri zápise do sťahovaného súboru."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nebol určený názov súboru pre zápis."
@ -954,10 +968,6 @@ msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nebol určený názov súboru pre čítanie."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"."
@ -973,16 +983,6 @@ msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Zlyhanie po vykonaní požadovaných iterácií."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nebol určený dočasný priečinok (Temp)."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Chyba pri zápise do sťahovaného súboru."
msgid "caps"
msgstr "schopnosti"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -929,6 +929,20 @@ msgstr ""
"Omeji možne dovoljene zmožnosti (NULL pomeni ANY, vse). S tem naslavljate "
"priloženi predmet GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Začasna mapa ni določena."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Začasne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Napaka med zapisovanjem v prejeto datoteko."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ime datoteke za pisanje ni določeno."
@ -951,10 +965,6 @@ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ime datoteke za branje ni določeno."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Podatkov o \"%s\" ni mogče pridobiti."
@ -970,16 +980,6 @@ msgstr "Datoteka \"%s\" je vtič."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Po več ponovitvah je bilo (po zahtevi) opravilo neuspešno prekinjeno."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Začasna mapa ni določena."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Začasne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Napaka med zapisovanjem v prejeto datoteko."
msgid "caps"
msgstr "velike črke"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -947,6 +947,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
@ -969,10 +984,6 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
@ -988,17 +999,6 @@ msgstr "File \"%s\" është një socket."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
msgid "caps"
msgstr "mbrojtëse"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -932,6 +932,20 @@ msgstr ""
"Умањује могуће допуштене могућности (НИШТА значи БИЛО КОЈА). Постављање овог "
"својства поставља као орјентир придодати објекат Гст могућности."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Није наведен привремени директоријум."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не могу да створим привремену датотеку „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Грешка при упису у датотеку преузимања."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
@ -954,10 +968,6 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведен назив датотеке за читање."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не могу да добавим податке на „%s“."
@ -973,16 +983,6 @@ msgstr "Датотека „%s“ је прикључница."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Није наведен привремени директоријум."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не могу да створим привремену датотеку „%s“."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Грешка при упису у датотеку преузимања."
# bug: this should be full word
msgid "caps"
msgstr "могућности"

133
po/sv.po
View file

@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish messages for gstreamer.
# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,11 +28,10 @@ msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 9 (allting) eller 0 för "
"ingen utmatning"
msgid "LEVEL"
@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga alternativ: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera felsökning"
@ -115,17 +117,14 @@ msgstr ""
"GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades och några element misslyckades "
"med att skicka ett korrekt felmeddelande med anledningen till felet."
# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
# kopplar ihop två element via deras "pads".
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
msgstr "GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
@ -133,7 +132,6 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
@ -143,9 +141,8 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
msgstr "GStreamer-fel: klockproblem."
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@ -422,12 +419,11 @@ msgstr "Uri till copyrightnotis"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
#, fuzzy
msgid "encoded by"
msgstr "kodare"
msgstr "kodat av"
msgid "name of the encoding person or organization"
msgstr ""
msgstr "namn på den person eller organisation som kodat"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
@ -575,16 +571,14 @@ msgstr "referensnivå för förstärkningsvärden för spår och album"
msgid "language code"
msgstr "språkkod"
#, fuzzy
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1"
msgstr "språkkod för denna ström, enligt ISO-639-1 eller ISO-639-2"
#, fuzzy
msgid "language name"
msgstr "språkkod"
msgstr "språknamn"
msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr ""
msgstr "namn på det språk som denna ström använder"
msgid "image"
msgstr "bild"
@ -676,7 +670,6 @@ msgstr "stad (engelskt namn) där mediet har spelats in eller producerats"
msgid "geo location sublocation"
msgstr "specifik plats för geografisk plats"
#, fuzzy
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
@ -813,16 +806,16 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Hur bilden ska roteras eller vändas före visning"
msgid "publisher"
msgstr ""
msgstr "utgivare"
msgid "Name of the label or publisher"
msgstr ""
msgstr "Namn på förlag eller utgivare"
msgid "interpreted-by"
msgstr ""
msgstr "tolkad av"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
msgstr "Information om människorna bakom en remix eller liknande tolkning"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
@ -835,11 +828,11 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr ""
msgstr "Ingen uri-hanterare hittades för %s-protokollet"
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr ""
msgstr "Uri-schema \"%s\" saknar stöd"
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -885,7 +878,6 @@ msgstr ""
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
@ -904,7 +896,6 @@ msgstr ""
msgid "bin"
msgstr ""
# Osäker.
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
@ -932,7 +923,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel."
msgid "Failed to map buffer."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att mappa buffert."
msgid "Filter caps"
msgstr "Filtrera förmågor"
@ -944,6 +935,20 @@ msgstr ""
"Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av "
"egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen temporärkatalog angiven."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fel vid skrivning till hämtningsfilen."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
@ -966,10 +971,6 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
@ -985,17 +986,6 @@ msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen temporärkatalog angiven."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Fel vid skrivning till hämtningsfilen."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
msgid "caps"
msgstr "förmågor"
@ -1088,12 +1078,14 @@ msgid "List the plugin contents"
msgstr "Lista insticksmodulens innehåll"
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""
msgstr "Kontrollera om det angivna elementet eller insticksmodulen existerar"
msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""
"När existensen av ett element eller insticksmodul kontrolleras, kontrollera "
"även att dess version åtminstone är den angivna"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
@ -1109,7 +1101,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
msgid "Index statistics"
msgstr ""
msgstr "Indexstatistik"
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@ -1146,17 +1138,16 @@ msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "HITTADE TAGG\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av elementet \"%s\".\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av objektet \"%s\".\n"
#, fuzzy
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr "HITTADE TAGG\n"
msgstr "HITTADE INNEHÅLL\n"
#, c-format
msgid ""
@ -1173,9 +1164,8 @@ msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
msgstr "Förinläst, väntar på att förloppet ska avslutas...\n"
msgid "buffering..."
msgstr "buffrar..."
@ -1198,21 +1188,21 @@ msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr ""
msgstr "Förlopp: (%s) %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "inget \"%s\"-element"
msgstr "Element saknas: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
msgstr "Fick kontext från elementet '%s': %s=%s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut INNEHÅLL (kapitel och utgåvor)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
@ -1236,7 +1226,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Tvinga EOS på källor innan rörledningen stängs av"
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr ""
msgstr "Samla och skriv ut indexstatistik"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@ -1278,11 +1268,10 @@ msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "EOS vid avständning aktiverad -- Tvingar EOS på rörledningen\n"
msgstr "EOS vid avstängning aktiverad -- Tvingar EOS på rörledningen\n"
#, fuzzy
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr "EOS vid avständning aktiverad -- Tvingar EOS på rörledningen\n"
msgstr "EOS vid avstängning aktiverad -- Väntar på EOS efter fel\n"
# EOS = End Of Stream
msgid "Waiting for EOS...\n"
@ -1291,9 +1280,8 @@ msgstr "Väntar på EOS...\n"
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "EOS togs emot - stoppar rörledning...\n"
#, fuzzy
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
msgstr "Avbrott medan EOS väntades på: Stoppar rörledningen...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr "Ett fel inträffade vid väntan på EOS\n"
@ -1323,8 +1311,8 @@ msgstr "Frigör rörledning ...\n"
#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
#~ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "maximum"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
@ -1354,6 +1342,9 @@ msgstr "Frigör rörledning ...\n"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Installera inte signalhanterare för SIGUSR1 och SIGUSR2"
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -947,6 +947,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
@ -969,10 +984,6 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
@ -988,17 +999,6 @@ msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
msgid "caps"
msgstr "kabiliyetler"

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@ -203,9 +203,8 @@ msgstr ""
msgid "No space left on the resource."
msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
msgstr "Не уповноважено на доступ до ресурсу."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку."
@ -812,10 +811,10 @@ msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "Дані щодо тих, ким було виконано ремікс або подібну інтерпретацію"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "базова-нота-midi"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Номер ноти MIDI звукової доріжки."
msgid ", "
msgstr ", "
@ -842,11 +841,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "у посилання немає джерела [приймач=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -866,11 +865,11 @@ msgstr "немає елемента «%s»"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неочікуване посилання «%s» — ігноруємо"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неочікуване посилання-підкладка «%s» — ігноруємо"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -885,18 +884,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI «%s»"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "синтаксична помилка"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "фрагмент"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "вказано порожній контейнер «%s», не допускається"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "немає контейнера «%s», пропущено"
msgstr "немає фрагмента «%s», розпаковуємо елементи"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "не можна використовувати порожній канал"
@ -929,6 +928,20 @@ msgstr ""
"Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї "
"властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не вказано каталог тимчасових даних."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл даних «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Помилка під час запису до файла отриманих даних."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказано назви файла для запису."
@ -951,10 +964,6 @@ msgstr "Помилка при записуванні до файла «%s»."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказано назву файла для читання."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію щодо «%s»."
@ -970,16 +979,6 @@ msgstr "Файл «%s» є сокетом."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не вказано каталог тимчасових даних."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл даних «%s»."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Помилка під час запису до файла отриманих даних."
msgid "caps"
msgstr "можливості"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -938,6 +938,20 @@ msgstr ""
"Đặt thuộc tính này thì chấp nhận tham chiếu đến đối tượng GstCaps đã cung "
"cấp."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Chưa xác định thư mục tạm thời."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời “%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin tải về."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
@ -960,10 +974,6 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Không thể lấy thông tin về “%s”."
@ -979,16 +989,6 @@ msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Chưa xác định thư mục tạm thời."
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời “%s”."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin tải về."
msgid "caps"
msgstr "khả năng"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -914,6 +914,21 @@ msgstr ""
"限制所允许的功能 (NULL 表示无限制)。此属性可以为所提供的 GstCaps 对象设置一个"
"关联应用。"
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "未指定临时目录。"
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"
@ -936,10 +951,6 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
@ -955,17 +966,6 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "未指定临时目录。"
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
msgid "caps"
msgstr "分析器"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -929,6 +929,21 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。"
@ -951,10 +966,6 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
@ -970,17 +981,6 @@ msgstr "“%s” 是一個 socket。"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
#, fuzzy
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
msgid "caps"
msgstr ""