po: update

This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2014-05-25 17:40:58 +01:00
parent fcb51cadde
commit f4d9e12614
41 changed files with 1498 additions and 167 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -290,6 +290,37 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -303,6 +303,41 @@ msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройс
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Неуспешно декодиране на изображение, формат JPEG."
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -320,6 +320,46 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -305,6 +305,38 @@ msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu %d u zařízení „%s“."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Selhala změna stavu zapnutí/vypnutí zvuku u zařízení „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -1,19 +1,19 @@
# Danish translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2013 gst.
# Copyright (C) 2014 gst.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage med %dx%d"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -259,30 +259,27 @@ msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
msgstr "Videoenheden angav ikke uddataformat."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Videoenhed returnerede ugyldige dimensioner."
#, fuzzy
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
msgstr "Videoenheder bruger en interlace-metode, der ikke er understøttet."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
msgstr "Kunne ikke konfigurere intern mellemlagerkø."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
msgstr "Videoenhed foreslog ikke en mellemlagerstørrelse."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Ingen nedstrømskø at importere fra."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -308,6 +305,38 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke ændre tilstand for tænk/slut for enhed »%s«."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -352,13 +381,13 @@ msgstr "Enhed »%s« er ikke en optageenhed."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en M2M-enhed."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
msgstr "Kunne ikke dup enhed »%s« for læsning og skrivning."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# German translations for gst-plugins-good 1.1.4
# German translations for gst-plugins-good 1.3.2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
msgstr "Gerät »%s« unterstützt getrennte Ebenen"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -270,32 +270,28 @@ msgstr ""
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
"Bildwiederholungsrate."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
"Bildwiederholungsrate."
msgstr "Das Video-Gerät gab kein Ausgabeformat an."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Das Video-Gerät gab ungültige Abmessungen zurück."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt nicht die EA-Methode %d"
msgstr ""
"Video-Geräte verwendet eine nicht unterstützt Methode der "
"Zeilenverschachtelung."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
msgstr "Einrichten des internen Puffer-Pools ist fehlgeschlagen."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
msgstr "Das Videogerät gab keine Puffer-Größe an."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keinen Downstream-Pool, aus dem importiert werden kann."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -322,6 +318,38 @@ msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Ändern des Stummzustands von Gerät »%s« schlug fehl."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -367,11 +395,11 @@ msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
msgstr "Gerät »%s« ist kein M2M-Gerät."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσ
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -285,6 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -321,6 +321,46 @@ msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -318,6 +318,45 @@ msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -307,6 +307,38 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -319,6 +319,46 @@ msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
"d'enregistrement connue."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
"fréquence d'image."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
"fréquence d'image."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
"fréquence d'image."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -314,6 +314,41 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao cambiar o estado de enmudecido para o dispositivo «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -301,6 +301,38 @@ msgstr "Nisam uspio postaviti ulaz %d na uređaj %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Nisam uspio dobiti snagu signala za uređaj „%s”."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Upravljački program uređaja „%s” ne podržava poznate metode snimanja."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nisam uspio dekodirati JPEG sliku"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -309,6 +309,38 @@ msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:26+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -304,6 +304,38 @@ msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -309,6 +309,41 @@ msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -315,6 +315,38 @@ msgstr "デバイス '%2$s' 上の入力%1$d の設定に失敗しました。"
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "デバイス '%s' のミュート状態の変更に失敗しました"
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Nepavyko gauti įrenginio „%s“ signalo stiprumo."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -302,6 +302,38 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt ievadi %d uz ierīces %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Neizdevās mainīt apklusināšanas stāvokli ierīcei “%s”."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -302,6 +302,42 @@ msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -300,6 +300,38 @@ msgstr "Klarte ikke å sette inngang %d på enhet %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Klarte ikke å endre dempe-modus for enheten «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of gst-plugins-good-1.1.4.nl.po to Dutch
# translation of gst-plugins-good-1.3.2.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken met %dx%d"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -254,30 +254,27 @@ msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
msgstr "Videoapparaat leverde geen uitvoerformaat."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Video-apparaat gaf ongeldige afmetingen terug."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt de IO-methode %d niet"
msgstr ""
"Video-apparaat gebruikt een niet ondersteunde methode voor interlacing."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
msgstr "Instellen van interne bufferpool is mislukt."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
msgstr "Videoapparaat gaf geen suggestie voor een buffergrootte."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Geen downstream pool om van te importeren."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -303,6 +300,38 @@ msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -347,13 +376,13 @@ msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
msgstr "Apparaat '%s' is geen M2M-apparaat."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
msgstr "Kan geen dup doen op apparaat '%s' voor lezen en schrijven."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -293,6 +293,37 @@ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu %dx%d"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu w podanym formacie"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
msgstr "Urządzenie '%s' obsługuje nieciągłe powierzchnie"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -252,31 +252,26 @@ msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Urządzenie obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości klatek."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
"Urządzenie obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości klatek."
msgstr "Urządzenie obrazu nie przekazało formatu wyjściowego."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Urządzenie obrazu zwróciło błędne wymiary."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje metody we/wy %d"
msgstr "Urzędzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany sposób przeplotu."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Urzędzenie obrazu nie mogło utworzyć puli buforów."
msgstr "Nie udało się skonfigurować wewnętrznej puli buforów."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Urzędzenie obrazu nie mogło utworzyć puli buforów."
msgstr "Urzędzenie obrazu nie zasugerowało żadnego rozmiaru bufora."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Brak oddolnej puli do zaimportowania."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -302,6 +297,38 @@ msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Nie udało się zmienić stanu wyciszenia dla urządzenia '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -346,13 +373,13 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
msgstr "Nie udało się wykonać dup urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:48-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -311,6 +311,38 @@ msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Falha ao alternar entre com e sem áudio para o dispositivo \"%s\"."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte ao método %d de E/S"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -315,6 +315,43 @@ msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Obținerea nivelului semnalului pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Driverul pentru dispozitivul „%s” nu suport nici o metodă de captură "
"cunoscută."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -3,21 +3,21 @@
#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:55+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:53+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -251,9 +251,10 @@ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять з
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
msgstr ""
"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -262,30 +263,26 @@ msgstr "Не удалось получить параметры устройст
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Видео-устройство не может создать буферный пул."
msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Видео-устройство не может создать буферный пул."
msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -311,6 +308,38 @@ msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройств
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -355,13 +384,13 @@ msgstr "Устройство «%s» не является устройством
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť stav stlmenia pre zariadenie '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje IO metódu %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -308,6 +308,38 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -304,6 +304,38 @@ msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређај
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Нисам успео да изменим стање утишаности за уређај „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава УИ начин %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -306,6 +306,38 @@ msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -299,6 +299,38 @@ msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Aygıt '%s' susturulmaya ayarlanamadı."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@ -251,9 +251,10 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати ві
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Пристрій «%s» не може захоплювати відеодані"
msgstr ""
"У пристрої «%s» не передбачено можливості використання розривних площин"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -263,31 +264,26 @@ msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Відеопристроєм не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
"Відеопристроєм не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
msgstr "Відеопристроєм не надано даних щодо формату виведення."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Відеопристроєм повернуто некоректні розмірності."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує метод введення-виведення даних %d"
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує метод черезрядкового виведення."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Відеопристрою не вдалося створити сховище буферизованих даних."
msgstr "Не вдалося налаштувати вбудований буфер."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Відеопристрою не вдалося створити сховище буферизованих даних."
msgstr "Відеопристроєм не запропоновано жодного розміру буфера."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Немає підлеглого буфера для імпортування даних."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -313,6 +309,38 @@ msgstr "Не вдалося встановити ввід %d пристрою «
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Не вдалося змінити стан вимикання звуку на пристрої «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@ -357,13 +385,13 @@ msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм захоплення.
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій «%s» для читання та запису."
msgstr "Не вдалося здублювати пристрій «%s» для читання та запису."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:36+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -309,6 +309,38 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị “%s”.
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi trạng thái ngắt tiếng cho thiết bị “%s”."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Trình điều khiển của thiết bị “%s” không hỗ trợ phương pháp VR %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Gặp lỗi khi giải mã ảnh JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -298,6 +298,38 @@ msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s的信号长度时出错。"
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "设备‘%s的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "解码 JPEG 图像出错"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -284,6 +284,37 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -284,6 +284,37 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "