mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-04-24 09:34:25 +00:00
po: update
This commit is contained in:
parent
fcb51cadde
commit
f4d9e12614
41 changed files with 1498 additions and 167 deletions
33
po/af.po
33
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/az.po
33
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -290,6 +290,37 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
37
po/bg.po
37
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -303,6 +303,41 @@ msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройс
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Неуспешно декодиране на изображение, формат JPEG."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
42
po/ca.po
42
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -320,6 +320,46 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
|
||||
"captura conegut."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
|
||||
"fotogrames per segon."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
|
||||
"fotogrames per segon."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
|
||||
"fotogrames per segon."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -305,6 +305,38 @@ msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu %d u zařízení „%s“."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Selhala změna stavu zapnutí/vypnutí zvuku u zařízení „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
73
po/da.po
73
po/da.po
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# Danish translation of gst-plugins-good.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gst.
|
||||
# Copyright (C) 2014 gst.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||
#
|
||||
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
# gain -> forhøjelse
|
||||
# boost -> øgning?
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage med %dx%d"
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
|
||||
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -259,30 +259,27 @@ msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
|
|||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
|
||||
msgstr "Videoenheden angav ikke uddataformat."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videoenhed returnerede ugyldige dimensioner."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger en interlace-metode, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
|
||||
msgstr "Kunne ikke konfigurere intern mellemlagerkø."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
|
||||
msgstr "Videoenhed foreslog ikke en mellemlagerstørrelse."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen nedstrømskø at importere fra."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -308,6 +305,38 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke ændre tilstand for tænk/slut for enhed »%s«."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -352,13 +381,13 @@ msgstr "Enhed »%s« er ikke en optageenhed."
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
|
||||
msgstr "Enhed »%s« er ikke en M2M-enhed."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
|
||||
msgstr "Kunne ikke dup enhed »%s« for læsning og skrivning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
72
po/de.po
72
po/de.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# German translations for gst-plugins-good 1.1.4
|
||||
# German translations for gst-plugins-good 1.3.2
|
||||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||
#
|
||||
|
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
|
||||
msgstr "Gerät »%s« unterstützt getrennte Ebenen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -270,32 +270,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
|
||||
"Bildwiederholungsrate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
|
||||
"Bildwiederholungsrate."
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät gab kein Ausgabeformat an."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät gab ungültige Abmessungen zurück."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt nicht die EA-Methode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Video-Geräte verwendet eine nicht unterstützt Methode der "
|
||||
"Zeilenverschachtelung."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
|
||||
msgstr "Einrichten des internen Puffer-Pools ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
|
||||
msgstr "Das Videogerät gab keine Puffer-Größe an."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt keinen Downstream-Pool, aus dem importiert werden kann."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -322,6 +318,38 @@ msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Ändern des Stummzustands von Gerät »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -367,11 +395,11 @@ msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät."
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
|
||||
msgstr "Gerät »%s« ist kein M2M-Gerät."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/el.po
34
po/el.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσ
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/en_GB.po
33
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/eo.po
33
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -285,6 +285,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
42
po/es.po
42
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -321,6 +321,46 @@ msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
||||
"conocido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
||||
"fotogramas."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
41
po/eu.po
41
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -318,6 +318,45 @@ msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
|
||||
"onartzen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
|
||||
"onartzen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
|
||||
"onartzen."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -307,6 +307,38 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
42
po/fr.po
42
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -319,6 +319,46 @@ msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
|
||||
"d'enregistrement connue."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
|
||||
"fréquence d'image."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
|
||||
"fréquence d'image."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
|
||||
"fréquence d'image."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
37
po/gl.po
37
po/gl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -314,6 +314,41 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao cambiar o estado de enmudecido para o dispositivo «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/hr.po
34
po/hr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -301,6 +301,38 @@ msgstr "Nisam uspio postaviti ulaz %d na uređaj %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nisam uspio dobiti snagu signala za uređaj „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Upravljački program uređaja „%s” ne podržava poznate metode snimanja."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Ulazni video uređaj nije prihvatio nove postavke broja okvira."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Nisam uspio dekodirati JPEG sliku"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/hu.po
34
po/hu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -309,6 +309,38 @@ msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/id.po
34
po/id.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:26+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -304,6 +304,38 @@ msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
37
po/it.po
37
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -309,6 +309,41 @@ msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -315,6 +315,38 @@ msgstr "デバイス '%2$s' 上の入力%1$d の設定に失敗しました。"
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "デバイス '%s' のミュート状態の変更に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/lt.po
34
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti įrenginio „%s“ signalo stiprumo."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Vaizdo įvesties įrenginys nepriėmė naujų kadrų dažnio nustatymų."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/lv.po
34
po/lv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -302,6 +302,38 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt ievadi %d uz ierīces %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās mainīt apklusināšanas stāvokli ierīcei “%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
38
po/mt.po
38
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -302,6 +302,42 @@ msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/nb.po
34
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -300,6 +300,38 @@ msgstr "Klarte ikke å sette inngang %d på enhet %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å endre dempe-modus for enheten «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
73
po/nl.po
73
po/nl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-good-1.1.4.nl.po to Dutch
|
||||
# translation of gst-plugins-good-1.3.2.nl.po to Dutch
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken met %dx%d"
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -254,30 +254,27 @@ msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
|
|||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
|
||||
msgstr "Videoapparaat leverde geen uitvoerformaat."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video-apparaat gaf ongeldige afmetingen terug."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt de IO-methode %d niet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Video-apparaat gebruikt een niet ondersteunde methode voor interlacing."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
|
||||
msgstr "Instellen van interne bufferpool is mislukt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
|
||||
msgstr "Videoapparaat gaf geen suggestie voor een buffergrootte."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen downstream pool om van te importeren."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -303,6 +300,38 @@ msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -347,13 +376,13 @@ msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
|
||||
msgstr "Apparaat '%s' is geen M2M-apparaat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
msgstr "Kan geen dup doen op apparaat '%s' voor lezen en schrijven."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
33
po/or.po
33
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -293,6 +293,37 @@ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
71
po/pl.po
71
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gst-plugins-good.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu %dx%d"
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu w podanym formacie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' obsługuje nieciągłe powierzchnie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -252,31 +252,26 @@ msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Urządzenie obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości klatek."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urządzenie obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości klatek."
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu nie przekazało formatu wyjściowego."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu zwróciło błędne wymiary."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje metody we/wy %d"
|
||||
msgstr "Urzędzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany sposób przeplotu."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Urzędzenie obrazu nie mogło utworzyć puli buforów."
|
||||
msgstr "Nie udało się skonfigurować wewnętrznej puli buforów."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Urzędzenie obrazu nie mogło utworzyć puli buforów."
|
||||
msgstr "Urzędzenie obrazu nie zasugerowało żadnego rozmiaru bufora."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak oddolnej puli do zaimportowania."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -302,6 +297,38 @@ msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się zmienić stanu wyciszenia dla urządzenia '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Urządzenie obrazu wykorzystuje nie obsługiwany format piksela."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -346,13 +373,13 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
|
||||
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem M2M."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
|
||||
msgstr "Nie udało się wykonać dup urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
34
po/pt_BR.po
34
po/pt_BR.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:48-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -311,6 +311,38 @@ msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao alternar entre com e sem áudio para o dispositivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte ao método %d de E/S"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
39
po/ro.po
39
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -315,6 +315,43 @@ msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Obținerea nivelului semnalului pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driverul pentru dispozitivul „%s” nu suport nici o metodă de captură "
|
||||
"cunoscută."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul de intrare video nu a acceptat noua configurare de rate cadre."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
73
po/ru.po
73
po/ru.po
|
@ -3,21 +3,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:55+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:53+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -251,9 +251,10 @@ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять з
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -262,30 +263,26 @@ msgstr "Не удалось получить параметры устройст
|
|||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не может создать буферный пул."
|
||||
msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не может создать буферный пул."
|
||||
msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -311,6 +308,38 @@ msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройств
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -355,13 +384,13 @@ msgstr "Устройство «%s» не является устройством
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
|
||||
msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
34
po/sk.po
34
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť stav stlmenia pre zariadenie '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje IO metódu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Video zariadenie odmietlo nové nastavenie frekvencie snímok."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/sl.po
34
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -308,6 +308,38 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/sq.po
33
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/sr.po
34
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -304,6 +304,38 @@ msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређај
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Нисам успео да изменим стање утишаности за уређај „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава УИ начин %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -306,6 +306,38 @@ msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/tr.po
34
po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -299,6 +299,38 @@ msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Aygıt '%s' susturulmaya ayarlanamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
72
po/uk.po
72
po/uk.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||
#
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -251,9 +251,10 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати ві
|
|||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не може захоплювати відеодані"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У пристрої «%s» не передбачено можливості використання розривних площин"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||
|
@ -263,31 +264,26 @@ msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Відеопристроєм не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відеопристроєм не підтримується нове значення параметра частоти кадрів."
|
||||
msgstr "Відеопристроєм не надано даних щодо формату виведення."
|
||||
|
||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відеопристроєм повернуто некоректні розмірності."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
|
||||
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує метод введення-виведення даних %d"
|
||||
msgstr "Драйвер пристрою «%s» не підтримує метод черезрядкового виведення."
|
||||
|
||||
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||
msgstr "Відеопристрою не вдалося створити сховище буферизованих даних."
|
||||
msgstr "Не вдалося налаштувати вбудований буфер."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||
msgstr "Відеопристрою не вдалося створити сховище буферизованих даних."
|
||||
msgstr "Відеопристроєм не запропоновано жодного розміру буфера."
|
||||
|
||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає підлеглого буфера для імпортування даних."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||
|
@ -313,6 +309,38 @@ msgstr "Не вдалося встановити ввід %d пристрою «
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити стан вимикання звуку на пристрої «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Відеопристрій використовує непідтримуваний формат пікселів."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
@ -357,13 +385,13 @@ msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм захоплення.
|
|||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм виведення даних."
|
||||
msgstr "Пристрій «%s» не є пристроєм M2M."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій «%s» для читання та запису."
|
||||
msgstr "Не вдалося здублювати пристрій «%s» для читання та запису."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
|
|
34
po/vi.po
34
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:36+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -309,6 +309,38 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị “%s”.
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi trạng thái ngắt tiếng cho thiết bị “%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Trình điều khiển của thiết bị “%s” không hỗ trợ phương pháp VR %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr "Thiết bị video không chấp nhận cài đặt về tốc độ khung hình mới."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi giải mã ảnh JPEG"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -298,6 +298,38 @@ msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr "解码 JPEG 图像出错"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/zh_HK.po
33
po/zh_HK.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
|
@ -284,6 +284,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
33
po/zh_TW.po
33
po/zh_TW.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -284,6 +284,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to re-enabled decoder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to process frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue