mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-01-08 16:35:40 +00:00
po/: Updated translations.
Original commit message from CVS: * po/nl.po: * po/sv.po: Updated translations.
This commit is contained in:
parent
5a992c1370
commit
f26d1795b9
4 changed files with 69 additions and 111 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2007-07-01 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||
|
||||
* po/nl.po:
|
||||
* po/sv.po:
|
||||
Updated translations.
|
||||
|
||||
2007-07-01 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||
|
||||
translation by: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>
|
||||
|
|
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit e6a9941c662289c0743e5d8f4150458a664226f2
|
||||
Subproject commit 5167bced491ffe62251c62d6c5e7b9a7541e97e5
|
81
po/nl.po
81
po/nl.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of gstreamer-0.10.12.po to Dutch
|
||||
# translation of gstreamer-0.10.13.po to Dutch
|
||||
# Dutch translation of gstreamer
|
||||
# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
|
@ -8,10 +8,10 @@
|
|||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -33,24 +33,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
|
|||
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
|
||||
"uitvoer"
|
||||
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:313
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
|
||||
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
|
@ -77,12 +69,8 @@ msgid "PATHS"
|
|||
msgstr "PADEN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
|
||||
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
|
@ -90,8 +78,7 @@ msgstr "PLUGINS"
|
|||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
|
||||
msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:344
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
|
@ -143,11 +130,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
|||
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
|
||||
"fout."
|
||||
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:144
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||||
|
@ -194,10 +178,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
|
|||
msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
|
||||
msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:179
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||||
|
@ -375,9 +357,7 @@ msgstr "uitgebreid commentaar"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:120
|
||||
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
|
||||
"=commentaar "
|
||||
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:124
|
||||
msgid "track number"
|
||||
|
@ -712,9 +692,8 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
|
||||
msgstr "Interne fout met de klok."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
|
@ -855,13 +834,10 @@ msgstr "Alle elementen weergeven"
|
|||
#: tools/gst-inspect.c:1240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
|
||||
"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
|
||||
" Bruikbaar in verband met externe "
|
||||
"automatische plugin-installatiemechanismen"
|
||||
"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
|
||||
" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -875,8 +851,7 @@ msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -891,9 +866,7 @@ msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
|
||||
"moment."
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -926,6 +899,8 @@ msgid ""
|
|||
"INFO:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INFO:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -935,17 +910,17 @@ msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:510
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
|
||||
msgstr "Buffering is gereed, pijplijn gezet op AFSPELEN ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
|
||||
msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
91
po/sv.po
91
po/sv.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 22:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,23 +31,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
|
|||
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
|
||||
"ingen utmatning"
|
||||
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:313
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
|
||||
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:318
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
|
@ -74,12 +67,8 @@ msgid "PATHS"
|
|||
msgstr "SÖKVÄGAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
|
||||
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
|
@ -87,8 +76,7 @@ msgstr "INSTICKSMODULER"
|
|||
|
||||
#: gst/gst.c:339
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:344
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
|
@ -140,11 +128,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
|||
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
|
||||
"felnummer."
|
||||
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:144
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||||
|
@ -194,10 +179,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
|
|||
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
|
||||
msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:179
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||||
|
@ -273,9 +256,7 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt strömfel."
|
|||
|
||||
#: gst/gsterror.c:235
|
||||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
|
||||
"felrapport."
|
||||
msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:237
|
||||
msgid "Could not determine type of stream."
|
||||
|
@ -377,9 +358,7 @@ msgstr "utökad kommentar"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:120
|
||||
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
|
||||
"=kommentar"
|
||||
msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:124
|
||||
msgid "track number"
|
||||
|
@ -515,35 +494,35 @@ msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:185
|
||||
msgid "bitrate"
|
||||
msgstr "bithastighet"
|
||||
msgstr "bitfrekvens"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:185
|
||||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
|
||||
msgstr "exakt bitfrekvens eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:187
|
||||
msgid "nominal bitrate"
|
||||
msgstr "nominell bithastighet"
|
||||
msgstr "nominell bitfrekvens"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:187
|
||||
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
|
||||
msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:189
|
||||
msgid "minimum bitrate"
|
||||
msgstr "minsta bithastighet"
|
||||
msgstr "minsta bitfrekvens"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:189
|
||||
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
|
||||
msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
msgid "maximum bitrate"
|
||||
msgstr "högsta bithastighet"
|
||||
msgstr "högsta bitfrekvens"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:191
|
||||
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
|
||||
msgstr "högsta bitfrekvens i bitar/s"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:194
|
||||
msgid "encoder"
|
||||
|
@ -721,9 +700,8 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
msgstr "Internt klockfel."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
|
@ -865,13 +843,10 @@ msgstr "Skriv ut alla element"
|
|||
#: tools/gst-inspect.c:1240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
|
||||
"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
|
||||
" Användbart tillsammans med externa "
|
||||
"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
|
||||
"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
|
||||
" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -933,6 +908,8 @@ msgid ""
|
|||
"INFO:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"INFO:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -942,17 +919,17 @@ msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
|
|||
#: tools/gst-launch.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:510
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
|
||||
msgstr "Färdig med buffringen, ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
msgstr "Buffrar, ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue