gst-plugins-good: update translations

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/7819>
This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2024-11-03 17:36:46 +00:00
parent 620410a7a2
commit e931a004ee
44 changed files with 492 additions and 481 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -290,10 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -308,6 +304,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
# Copyright (C) 2021, 2024 Alexander Shopov.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@ -100,10 +100,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Неправилен размер на атом."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Неуспешно запитване за размера на файл"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Файлът не може да бъде разделен (демултиплексиран)"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
@ -306,10 +306,6 @@ msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не по
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Декодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Декодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за декодиране."
@ -324,6 +320,9 @@ msgstr "Кодерът на устройството „%s“ не поддър
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Кодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Неуспешно принудително задаване на кадър."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за кодиране."
@ -432,6 +431,10 @@ msgstr "Неуспешно задаване на изход %u на устрой
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Декодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -329,12 +329,6 @@ msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
@ -350,6 +344,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -308,10 +308,6 @@ msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Selhalo zpracování snímku."
#, fuzzy
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "Konverteringsprogram på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet inddataformat"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Kunne ikke behandle billed."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Kunne ikke starte kodningstråd."
@ -438,6 +438,10 @@ msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."

View file

@ -8,23 +8,23 @@
# Pipeline = Weiterleitung
# Stream = Strom
# mixer = Mischer
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack-Server nicht gefunden"
@ -111,10 +111,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ungültige Atom-Größe."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Die Dateigröße kann nicht erfragt werden"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Die Datei kann nicht de-multiplext werden"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
@ -326,10 +326,6 @@ msgstr "Der Umwandler auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung ist fehlgeschlagen."
@ -344,6 +340,9 @@ msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Erzwingen eines Schlüssel-Einzelbilds schlug fehl."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung schlug fehl."
@ -456,6 +455,10 @@ msgstr "Festlegen der Ausgabe »%u« des Geräts »%s« schlug fehl."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -310,10 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
@ -329,6 +325,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:06-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -307,10 +307,6 @@ msgstr "Konvertilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
@ -325,6 +321,10 @@ msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Malsukcesis procezi kadron."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
@ -432,6 +432,10 @@ msgstr "Malsukcesis difini eligon %u en aparato %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of gst-plugins-good-1.19.2.po to Español
# translation of gst-plugins-good-1.24.0.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:35-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "El tamaño atom no es válido."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "No se puede decodificar el archivo"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
@ -320,11 +320,6 @@ msgstr ""
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada "
"soportado"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falló al iniciar el hilo de decodificación."
@ -341,6 +336,9 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Falló al forzar el fotograma."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Falló al iniciar el hilo de codificación."
@ -455,6 +453,12 @@ msgstr "Falló al establecer la salida %u en el dispositivo %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida "
#~ "soportado"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -325,11 +325,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
@ -345,6 +340,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -312,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
@ -331,6 +327,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -326,11 +326,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format dentrée"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format de sortie"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Échec de démarrage du processus de décodage."
@ -347,6 +342,10 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Lencodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format dentrée"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Échec du traitement de frame."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Échec de démarrage du processus d'encodage."
@ -465,6 +464,12 @@ msgstr "Impossible de définir la sortie %u du périphérique %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format de "
#~ "sortie"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "La modification de la résolution au cours de lexécution nest pas encore "

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 21:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n"
"X-Editor: HaiPO 2.0 beta\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
msgid "Jack server not found"
@ -104,10 +104,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Dimension atom no valide."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Impussibil domandâ la dimension dal file"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Impussibil demultiplâ il file"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Chest file nol è complet e nol pues jessi riprodot."
@ -317,11 +317,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jentrade supuartât"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jessude supuartât"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di decodifiche."
@ -336,6 +331,9 @@ msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jessude supuartât
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jentrade supuartâts"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Impussibil sfuarçâ il fotogram clâf."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di codifiche."
@ -450,6 +448,11 @@ msgstr "Nol è stât pussibil stabilî la jessude %u sul dispositîf %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jessude supuartât"
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Chest file al conten masse flus. Si riprodusarà nome i prins %d"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -320,10 +320,6 @@ msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG"
@ -339,6 +335,9 @@ msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of gst-plugins-good messages to Croatian.
# Transltion of gst-plugins-good messages to Croatian.
# This file is put in the public domain.
# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:31-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:45-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Veličina atoma nije valjana."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Ne može zatražiti (dobiti) veličinu datoteke"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Ne može demultipleksirati datoteku"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Datoteka je nepotpuna i ne može se reproducirati."
@ -313,10 +313,6 @@ msgstr "Pretvarač na uređaju %s nema podržani izlazni format"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje dretve."
@ -331,6 +327,9 @@ msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Nije uspjelo nametnuti ključni okvir"
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nije uspjelo započeti kodiranje dretve."
@ -438,6 +437,10 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
@ -849,4 +852,4 @@ msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
#~ msgstr "Nisam uspio pokušavajući dobiti video okvire iz uređaja „%s”."
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Nisam uspio nakon %d pokušaja. uređaj %s. greška sustava: %s"
#~ msgstr "ggggggNisam uspio nakon %d pokušaja. uređaj %s. greška sustava: %s"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "A(z) %s eszközön lévő átalakítónak nincs támogatott kimeneti for
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat."
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott kimeneti formát
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a keretet."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nem sikerült elindítani a kódolási szálat."
@ -447,5 +447,10 @@ msgstr "A(z) %u. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."

View file

@ -2,23 +2,23 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:55+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 20:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Server Jack tak ditemukan"
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Tidak bisa meng-kuiri ukuran berkas"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Tidak bisa men-demux berkas"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Dekoder pada peranti %s tidak memiliki format masukan yang didukung"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Dekoder pada peranti %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
@ -329,6 +325,9 @@ msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Gagal memaksa bingkai kunci."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Gagal memulai pengodean thread."
@ -433,6 +432,3 @@ msgstr "Gagal mengatur keluaran %u di peranti %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita supportato"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Avvio del thread di decodifica non riuscito."
@ -345,6 +340,10 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Il codificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Elaborazione del fotogramma non riuscita."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Avvio del thread di codifica non riuscito."
@ -474,6 +473,12 @@ msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita "
#~ "supportato"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートし
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
@ -335,6 +331,9 @@ msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートし
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@ -310,10 +310,6 @@ msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მ
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
@ -431,5 +431,9 @@ msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
@ -289,10 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -307,6 +303,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -307,10 +307,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
@ -326,6 +322,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "Šis fails ir bojāts, un to nevar atskaņot."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Nederīgs atoma lielums."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Šis fails ir nepilnīgs, un to nevar atskaņot."
@ -304,10 +310,6 @@ msgstr "Ierīces %s pārveidotājam nav atbalstītu izvada formātu"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu izvada formātu"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Neizdevās sākt dekodēšanas pavedienu."
@ -322,6 +324,10 @@ msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu izvada formātu"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Neizdevās apstrādāt kadru."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Neizdevās sākt kodēšanas pavedienu."
@ -427,3 +433,7 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt izvadu %u ierīcē %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar darboties bez pulksteņa"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu izvada formātu"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -307,11 +307,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
@ -327,6 +322,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2021
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack-server ikke funnet"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "«%s» av «%s»"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
msgstr "Kunne ikke koble til tjener"
msgid "No URL set."
msgstr "Ingen URL satt."
@ -98,10 +98,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ugyldig atomstørrelse."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke spørre etter filstørrelsee"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke demux-e fil"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Filen er ufullstendig og kan ikke spilles."
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Avspilling støttes ikke av denne lydenheten."
msgid "Audio playback error."
msgstr "Lydavspillingsfeil"
msgstr "Lydavspillingsfeil."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Opptak støttes ikke av denne lydenheten."
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr "Videoenhet bruker et ustøttet pikselformat."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde"
msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde."
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Videoenhet foreslo ikke noen bufferstørrelse."
@ -305,10 +305,6 @@ msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden."
@ -323,6 +319,9 @@ msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Kunne ikke tvinge nøkkelbilde."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Klarte ikke å starte kodingstråd."
@ -429,6 +428,10 @@ msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022, 2024 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 14:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Jack server not found"
@ -101,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Kan bestandsgrootte niet opvragen "
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Kan demux niet op bestand toepassen"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
@ -310,10 +311,6 @@ msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Keyframe afdwingen is mislukt."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Beginnen met coderen van thread is mislukt."
@ -436,6 +436,10 @@ msgstr "Kan uitvoer %u op apparaat %s niet zetten."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -295,10 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -313,6 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2021.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -98,10 +98,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Błędny rozmiar atomu."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Nie można odczytać rozmiaru pliku"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Nie można zdemultipleksować pliku"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
@ -308,15 +308,11 @@ msgstr "Konwerter urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku dekodującego."
msgid "Failed to process frame."
msgstr "Nie udało się przetworzyć ramki."
msgstr "Nie udało się przetworzyć klatki."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
@ -326,6 +322,9 @@ msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Nie udało się wymusić klatki kluczowej."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku kodującego."
@ -433,7 +432,3 @@ msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %u urządzenia %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."

View file

@ -1,7 +1,8 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Copyright (C) 2008-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2008-2024 Free Software Foundation, Inc.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2024.
#
# data flow -> fluxo de dados
# streaming -> fluxo contínuo
@ -11,11 +12,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:49-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:06-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Servidor Jack não encontrado"
@ -110,10 +111,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Tamanho de Atom inválido."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível consultar tamanho do arquivo"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível fazer desmultiplexar o arquivo"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
@ -325,11 +326,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de decodificação."
@ -346,6 +342,9 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"O codificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Falha ao forçar o quadro chave."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de codificação."
@ -456,6 +455,11 @@ msgstr "Falha ao definir a saída %u no dispositivo %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."

View file

@ -1,9 +1,10 @@
# Romanian translation for gst-plugins-good
# Romanian translation for gst-plugins-good.
# Mesajele în limba română pentru pachetul gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
#
# Cronologia traducerii fișierului „gst-plugins-good”:
# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gst-plugins-good 0.10.23.2
@ -11,16 +12,17 @@
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-good-1.19.2.pot”.
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023
# Revizuire și corectare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, noi-2023
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023.
# Revizuire și corectare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, noi-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.24.0, făcută de R-GC, mar-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -115,6 +117,12 @@ msgstr "Acest fișier este corupt și nu poate fi redat."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Dimensiune de atom nevalidă."
msgid "Cannot query file size"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului"
msgid "Cannot demux file"
msgstr "Nu se poate demultiplexa fișierul"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Acest fișier nu este complet și nu poate fi redat."
@ -168,13 +176,13 @@ msgstr ""
"OSS (Open Sound System) nu este suportată de acest element."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Redarea nu este suportată de acest dispozitiv audio."
msgstr "Redarea nu este asigurată de acest dispozitiv audio."
msgid "Audio playback error."
msgstr "Eroare redare audio."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Înregistrarea nu este suportată de acest dispozitiv audio."
msgstr "Înregistrarea nu este asigurată de acest dispozitiv audio."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Eroare la înregistrarea de la dispozitivul audio."
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Nu s-a putut cartografia memoria tampon din dispozitivul „%s”"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă metoda de In/Ieș %d"
msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu acceptă metoda de In/Ieș %d"
# R-Gc, scrie:
# s-a modificat de la:
@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă metoda de In/Ieș %d"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă nicio metodă de In/Ieș cunoscută."
"Controlorul dispozitivului „%s” nu acceptă nicio metodă de In/Ieș cunoscută."
# DȘ, spune:
# „→ aici cred că „caps” vine de la „capitals” care
@ -261,7 +269,7 @@ msgstr "Caracteristici incorecte"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "Dispozitivul „%s” nu are niciun format suportat"
msgstr "Dispozitivul „%s” nu are un format compatibil"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
@ -296,7 +304,7 @@ msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nu s-au putut obține parametrii pentru dispozitivul „%s”"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Dispozitivul video nu a acceptat o configurare de rată de cadru nouă."
msgstr "Dispozitivul video nu a acceptat noua valoare a frecvenței cadrelor."
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Dispozitivul video nu a furnizat un format de ieșire."
@ -327,8 +335,8 @@ msgstr "Nu există o rezervă în aval din care să se importe."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Nu s-au putut obține configurările a receptorului de semnal %d pe "
"dispozitivul „%s”."
"Nu s-au putut obține configurările receptorului de semnal %d pe dispozitivul "
"„%s”."
# R-GC, scrie:
# modificat de la:
@ -351,10 +359,10 @@ msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Nu s-a putut modifica starea „fără sunet” pe dispozitivul „%s”."
msgstr "Nu s-a putut modifica starea „sunet dezactivat” pe dispozitivul „%s”."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria necesară."
msgstr "Nu s-a reușit să se aloce memoria necesară."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria necesară."
@ -374,11 +382,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de ieșire acceptat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nu s-a putut începe firul de decodificare."
@ -395,8 +398,11 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Codificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Nu s-a putut forța cadrul cheie."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nu s-a putut începe firul de codare."
msgstr "Nu s-a putut începe firul de codificare."
#, c-format
msgid ""
@ -404,7 +410,7 @@ msgid ""
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Eroare la obținerea caracteristicilor pentru dispozitivul „%s”: Controlorul "
"dispozitivului nu este un contolor v4l2. Verificați dacă este un controlor "
"dispozitivului nu este un controlor v4l2. Verificați dacă este un controlor "
"v4l1."
#, c-format
@ -517,5 +523,10 @@ msgstr "Nu s-a putut stabili ieșirea %u pe dispozitivul %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de ieșire acceptat"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."

View file

@ -3,14 +3,14 @@
#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2024.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 05:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -106,10 +106,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Неверный атомарный размер."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Не удалось запросить размер файла"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Не удалось демультиплексировать файл"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
@ -317,10 +317,6 @@ msgstr "Преобразователь на устройстве %s не под
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
@ -335,6 +331,9 @@ msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддержи
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Не удалось принудительно задать ключевой кадр."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Не удалось запустить нить кодирования."
@ -446,6 +445,10 @@ msgstr "Не удалось выбрать выход %u на устройств
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr "Konvertor na zariadení %s nepodporuje žiadny výstupný formát"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný vstupný formát"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný výstupný formát"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť dekódovacie vlákno."
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Enkodér na zariadení %s nepodporuje žiadny výstupný formát"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Enkodér na zariadení %s nepodporuje žiadny vstupný formát"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Nepodarilo sa spracovať snímok."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť enkódovacie vlákno."
@ -439,6 +439,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť výstup %d na zariadení %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný výstupný formát"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."

View file

@ -5,14 +5,15 @@
# Robert Horvat <robi@hipnos.net>, 2010.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011.
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2014.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,6 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
@ -28,13 +30,14 @@ msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
msgstr "Branje pomnilnika je spodletelo"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Prilagoditev zvočnega kodirnika LAME mp3 ni uspela. Preverite parametre "
"kodiranja."
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
@ -45,6 +48,8 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost »%s« ni dovoljena. Bitna "
"hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
@ -66,7 +71,6 @@ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "Nastavitev varne povezave je spodletela."
#, fuzzy
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
@ -80,6 +84,7 @@ msgstr "Strežnik ne podpira iskanja."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Prilagoditev kodirnika TwoLAME ni uspela. Preverite parametre kodiranja."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Napaka vhodnega zvoka, AVI pretok bo pokvarjen."
@ -100,10 +105,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Ni mogoče poizvedovati po velikosti datoteke"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Datoteke ni možno demultipleksirati"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Datoteka ni popolna, zato je ni mogoče predvajati."
@ -173,14 +178,13 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr ""
msgstr "Naprave CoreAudio ni mogoče najti"
#, fuzzy
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
msgstr "Naprave CoreAudio ni bilo mogoče odpreti"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Modul kamere Raspberry Pi"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -204,17 +208,16 @@ msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega znanega načina I/O."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
msgstr "Neveljavne velike črke"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
msgstr "Naprava »%s« nima podprte oblike zapisa"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
msgstr "Naprava »%s« pri inicializacijo ni uspelo"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
@ -228,17 +231,17 @@ msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja v ločljivosti %dx%d."
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja v izbrani obliki."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
msgstr "Naprava »%s« ne podpira nestične ravnine"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
msgstr "Naprava »%s« ne podpira prepletanja %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
msgstr "Naprava »%s« ne podpira kolorimetrije %s"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -247,30 +250,26 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti parametrov na napravi '%s'."
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
msgstr "Video naprava ni zagotovila izhodne oblike."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Videonaprava je vrnila neveljavne mere."
#, fuzzy
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Videonaprava uporablja nepodprt način prepletanja."
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Videonaprava uporablja nepodprto obliko zapisa slikovnih točk."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
msgstr "Ustvarjanje notranje zaloge medpomnilnika je spodletelo."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
msgstr "Video naprava ni predlagala nobene velikosti medpomnilnika."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Ni pripadne zaloge za uvoz."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@ -280,15 +279,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Med pridobivanjem lastnosti naprave \"%s\" je prišlo do napake."
msgstr "Med pridobivanjem lastnosti naprave »%s« je prišlo do napake."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "Naprava \"%s\" ni uglaševalnik."
msgstr "Naprava »%s« ni uglaševalnik."
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Med pridobivanjem vhoda na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
msgstr "Med pridobivanjem vhoda na napravi »%s« je prišlo do napake."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
@ -297,47 +296,45 @@ msgstr "Napaka med določanjem vhoda %d naprave %s."
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi »%s« je prišlo do napake."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
msgstr "Dodelitev zahtevanega pomnilnika je spodletela."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgstr "Zahtevanega pomnilnika ni bilo mogoče dodeliti."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Pretvornik v napravi %s nima podprtega vhodnega formata"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Pretvornik v napravi %s nima podprte izhodne oblike zapisa"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Dekodirnik v napravi %s nima podprtega vhodnega formata"
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti dekodiranja niti."
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
msgstr "Obdelava sličice ni uspela."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Kodirnik v napravi %s nima podprte izhodne oblike zapisa"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
msgstr "Kodirnik v napravi %s nima podprte vhodne oblike zapisa"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Ni uspelo vsiliti ključne sličice."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""
msgstr "Ni bilo mogoče začeti kodiranja niti."
#, c-format
msgid ""
@ -383,13 +380,13 @@ msgstr "Naprava '%s' ni naprava za zajemanje."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
msgstr "Naprava »%s« ni naprava M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Ni mogoče odpreti naprave '%s' za branje in pisanje."
msgstr "Ni mogoče podvojiti naprave »%s« za branje in pisanje."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
@ -416,9 +413,9 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem vrednosti %d na napravi '%s'."
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %s za kontrolnik %d na napravi »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
@ -426,9 +423,9 @@ msgstr ""
"Napaka med pridobivanjem vhodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
"naprava."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "Napaka med določanjem vhoda %d naprave %s."
msgstr "Napaka pri določanju vhoda %u naprave %s."
#, c-format
msgid ""
@ -437,76 +434,9 @@ msgstr ""
"Napaka med pridobivanjem odvodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
"naprava."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
msgstr "Napaka pri določanju izhoda %u naprave %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
#, c-format
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Datoteka vsebuje več pretokov. Predvajano bo le začetnih %d"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Vir snemanja"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Analogni vhod"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Notranji CD"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Vhod SPDIF"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Vhod AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Vhod AUX 2"
#~ msgid "Codec Loopback"
#~ msgstr "Povratna zanka kodeka"
#~ msgid "SunVTS Loopback"
#~ msgstr "Povratna zanka SunVTS"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Glasnost"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Ojačitev"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Zaslon"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik"
#~ msgid "Headphone"
#~ msgstr "Slušalke"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Analogni izhod"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "Izhod SPDIF"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "Izhod AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Izhod AUX 2"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112021.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Нисам пронашао сервер утичнице"
@ -100,10 +99,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Неисправна величина атома."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Не могу да пропитам величину датотеке"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Не могу да демуксујем датотеку"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена."
@ -309,10 +308,6 @@ msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржан
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања."
@ -327,6 +322,9 @@ msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани изл
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Нисам успео да приморам кадар."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Нисам успео да покренем нит кодирања."
@ -434,6 +432,10 @@ msgstr "Нисам успео да подесим излаз „%u“ на ур
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Не могу да радим без сата"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for gst-plugins-good.
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 21:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:24+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack-server hittades ej"
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ogiltig atomstorlek."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Kan inte begära filstorlek"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Kan inte avmultiplexera fil"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
@ -312,10 +312,6 @@ msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget ingångsformat som stöds"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
@ -330,6 +326,9 @@ msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Misslyckades att tvinga nyckelram."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Misslyckades med att starta kodningstråd."
@ -442,6 +441,10 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %u på enhet %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Geçersiz atom boyutu."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
@ -299,10 +305,6 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
@ -317,6 +319,10 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "İşlem çerçevesi başarısız."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
@ -420,6 +426,11 @@ msgstr "Failed to set output %u on device %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Jack server not found"
@ -107,10 +107,10 @@ msgid "Invalid atom size."
msgstr "Некоректний розмір елементарного фрагмента."
msgid "Cannot query file size"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося визначити розмір файла"
msgid "Cannot demux file"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося демультиплексувати файл"
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл неповний, його не можна відтворити."
@ -328,12 +328,6 @@ msgstr ""
"Засіб декодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
"форматі"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Засіб декодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
"форматі"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Не вдалося започаткувати потік декодування."
@ -351,6 +345,9 @@ msgstr ""
"Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
"форматі"
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Не вдалося примусово встановити ключовий кадр."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Не вдалося започаткувати потік кодування."
@ -460,5 +457,11 @@ msgstr "Не вдалося встановити вихід %u пристрою
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Робота без годинника неможлива"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr ""
#~ "Засіб декодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
#~ "форматі"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr "Bộ chuyển đổi trên thiết bị %s không có định dạng xu
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Bộ giải mã trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu ra"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Bộ giải mã trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định d
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý khung."
#, fuzzy
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -293,10 +293,6 @@ msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输出格式"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输入格式"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输出格式"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "启动解码线程失败。"
@ -311,6 +307,10 @@ msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输出格式"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输入格式"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "处理帧失败。"
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "启动编码线程失败。"
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr "将输出 %u 设置到设备 %s 上失败。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输出格式"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -285,10 +285,6 @@ msgstr ""
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
@ -303,6 +299,9 @@ msgstr ""
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:03+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -293,10 +293,6 @@ msgstr "%s 裝置上的轉換工具沒有支援的輸出格式"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸入格式"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸出格式"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "無法啟動解碼處理序。"
@ -311,6 +307,10 @@ msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸出格式"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸入格式"
#, fuzzy
msgid "Failed to force keyframe."
msgstr "無法處理影格。"
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "無法啟動編碼處理序。"
@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "無法設定 %2$s 裝置的輸出 %1$u。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
#, c-format
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
#~ msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸出格式"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"