mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-25 03:01:03 +00:00
gst-plugins-good: update translations
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/7819>
This commit is contained in:
parent
620410a7a2
commit
e931a004ee
44 changed files with 492 additions and 481 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -290,10 +290,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -308,6 +304,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||||
# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
|
# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
|
||||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
|
# Copyright (C) 2021, 2024 Alexander Shopov.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
|
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
|
||||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
|
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
@ -100,10 +100,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Неправилен размер на атом."
|
msgstr "Неправилен размер на атом."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неуспешно запитване за размера на файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Файлът не може да бъде разделен (демултиплексиран)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
|
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
|
||||||
|
@ -306,10 +306,6 @@ msgstr "Конверторът на устройството „%s“ не по
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Декодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
|
msgstr "Декодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Декодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за декодиране."
|
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за декодиране."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,6 +320,9 @@ msgstr "Кодерът на устройството „%s“ не поддър
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Кодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
|
msgstr "Кодерът устройството „%s“ не поддържа познати метод за вход."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Неуспешно принудително задаване на кадър."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за кодиране."
|
msgstr "Неуспешно стартиране на нишката за кодиране."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,6 +431,10 @@ msgstr "Неуспешно задаване на изход %u на устрой
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Декодерът на устройството „%s“ не поддържа познати метод за изход."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
|
#~ "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -329,12 +329,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
|
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
|
||||||
"captura conegut."
|
"captura conegut."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
|
|
||||||
"captura conegut."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
|
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
|
||||||
|
@ -350,6 +344,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -308,10 +308,6 @@ msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
|
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
|
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
|
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Selhalo zpracování snímku."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
|
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "Konverteringsprogram på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet inddataformat"
|
msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet inddataformat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
|
msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
|
msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke behandle billed."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke starte kodningstråd."
|
msgstr "Kunne ikke starte kodningstråd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -438,6 +438,10 @@ msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
|
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
|
#~ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,23 +8,23 @@
|
||||||
# Pipeline = Weiterleitung
|
# Pipeline = Weiterleitung
|
||||||
# Stream = Strom
|
# Stream = Strom
|
||||||
# mixer = Mischer
|
# mixer = Mischer
|
||||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021.
|
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Jack-Server nicht gefunden"
|
msgstr "Jack-Server nicht gefunden"
|
||||||
|
@ -111,10 +111,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Ungültige Atom-Größe."
|
msgstr "Ungültige Atom-Größe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Dateigröße kann nicht erfragt werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Datei kann nicht de-multiplext werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
|
msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
|
||||||
|
@ -326,10 +326,6 @@ msgstr "Der Umwandler auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
|
msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung ist fehlgeschlagen."
|
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung ist fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -344,6 +340,9 @@ msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
|
msgstr "Der Kodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Eingabeformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Erzwingen eines Schlüssel-Einzelbilds schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung schlug fehl."
|
msgstr "Starten des Thread zur Dekodierung schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -456,6 +455,10 @@ msgstr "Festlegen der Ausgabe »%u« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Der Dekodierer auf Gerät %s hat kein unterstütztes Ausgabeformat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
#~ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||||
|
@ -310,10 +310,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
|
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
|
||||||
|
@ -329,6 +325,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:06-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:06-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -307,10 +307,6 @@ msgstr "Konvertilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
|
msgstr "Malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -325,6 +321,10 @@ msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis procezi kadron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
|
msgstr "Malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,6 +432,10 @@ msgstr "Malsukcesis difini eligon %u en aparato %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
|
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
|
#~ msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||||
# translation of gst-plugins-good-1.19.2.po to Español
|
# translation of gst-plugins-good-1.24.0.po to Español
|
||||||
# spanish translation for gst-plugins-good
|
# spanish translation for gst-plugins-good
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022
|
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022, 2023, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:35-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:34-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "El tamaño atom no es válido."
|
msgstr "El tamaño atom no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se puede decodificar el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
|
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
|
||||||
|
@ -320,11 +320,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada "
|
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada "
|
||||||
"soportado"
|
"soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Falló al iniciar el hilo de decodificación."
|
msgstr "Falló al iniciar el hilo de decodificación."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -341,6 +336,9 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
|
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Falló al forzar el fotograma."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Falló al iniciar el hilo de codificación."
|
msgstr "Falló al iniciar el hilo de codificación."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -455,6 +453,12 @@ msgstr "Falló al establecer la salida %u en el dispositivo %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida "
|
||||||
|
#~ "soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
|
#~ "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -325,11 +325,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
|
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
|
||||||
|
@ -345,6 +340,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -312,10 +312,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
|
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
|
||||||
|
@ -331,6 +327,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -326,11 +326,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format d’entrée"
|
"Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format d’entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format de sortie"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Échec de démarrage du processus de décodage."
|
msgstr "Échec de démarrage du processus de décodage."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,6 +342,10 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L’encodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format d’entrée"
|
"L’encodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format d’entrée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Échec du traitement de frame."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Échec de démarrage du processus d'encodage."
|
msgstr "Échec de démarrage du processus d'encodage."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,6 +464,12 @@ msgstr "Impossible de définir la sortie %u du périphérique %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
|
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le décodeur du périphérique « %s » ne prend en charge aucun format de "
|
||||||
|
#~ "sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "La modification de la résolution au cours de l’exécution n’est pas encore "
|
#~ "La modification de la résolution au cours de l’exécution n’est pas encore "
|
||||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 21:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 14:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n"
|
"X-Editor: HaiPO 2.0 beta\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -104,10 +104,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Dimension atom no valide."
|
msgstr "Dimension atom no valide."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impussibil domandâ la dimension dal file"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impussibil demultiplâ il file"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Chest file nol è complet e nol pues jessi riprodot."
|
msgstr "Chest file nol è complet e nol pues jessi riprodot."
|
||||||
|
@ -317,11 +317,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jentrade supuartât"
|
"Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jentrade supuartât"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jessude supuartât"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di decodifiche."
|
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di decodifiche."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -336,6 +331,9 @@ msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jessude supuartât
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jentrade supuartâts"
|
msgstr "Il codificadôr sul dispositîf %s nol à formâts di jentrade supuartâts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Impussibil sfuarçâ il fotogram clâf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di codifiche."
|
msgstr "Nol è stât pussibil inviâ il thread di codifiche."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -450,6 +448,11 @@ msgstr "Nol è stât pussibil stabilî la jessude %u sul dispositîf %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
|
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il decodificadôr sul dispositîf %s nol à un formât di jessude supuartât"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "Chest file al conten masse flus. Si riprodusarà nome i prins %d"
|
#~ msgstr "Chest file al conten masse flus. Si riprodusarà nome i prins %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
@ -320,10 +320,6 @@ msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG"
|
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG"
|
||||||
|
@ -339,6 +335,9 @@ msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Translation of gst-plugins-good messages to Croatian.
|
# Transltion of gst-plugins-good messages to Croatian.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team.
|
# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2004.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:31-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:45-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Veličina atoma nije valjana."
|
msgstr "Veličina atoma nije valjana."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne može zatražiti (dobiti) veličinu datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne može demultipleksirati datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Datoteka je nepotpuna i ne može se reproducirati."
|
msgstr "Datoteka je nepotpuna i ne može se reproducirati."
|
||||||
|
@ -313,10 +313,6 @@ msgstr "Pretvarač na uređaju %s nema podržani izlazni format"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
|
msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje dretve."
|
msgstr "Nije uspjelo započeti dekodiranje dretve."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,6 +327,9 @@ msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
|
msgstr "Koder na uređaju %s nema podržani ulazni format"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Nije uspjelo nametnuti ključni okvir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nije uspjelo započeti kodiranje dretve."
|
msgstr "Nije uspjelo započeti kodiranje dretve."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -438,6 +437,10 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
|
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dekoder na uređaju %s nema podržani izlazni format"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
|
#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -849,4 +852,4 @@ msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
|
||||||
#~ msgstr "Nisam uspio pokušavajući dobiti video okvire iz uređaja „%s”."
|
#~ msgstr "Nisam uspio pokušavajući dobiti video okvire iz uređaja „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Nisam uspio nakon %d pokušaja. uređaj %s. greška sustava: %s"
|
#~ msgstr "ggggggNisam uspio nakon %d pokušaja. uređaj %s. greška sustava: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "A(z) %s eszközön lévő átalakítónak nincs támogatott kimeneti for
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
|
msgstr "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat."
|
msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott kimeneti formát
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
|
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a keretet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült elindítani a kódolási szálat."
|
msgstr "Nem sikerült elindítani a kódolási szálat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -447,5 +447,10 @@ msgstr "A(z) %u. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
|
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A(z) %s eszközön lévő dekódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
|
#~ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
|
||||||
|
|
|
@ -2,23 +2,23 @@
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
|
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
|
||||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:55+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 20:46+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Server Jack tak ditemukan"
|
msgstr "Server Jack tak ditemukan"
|
||||||
|
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
|
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidak bisa meng-kuiri ukuran berkas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidak bisa men-demux berkas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
|
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
|
||||||
|
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Dekoder pada peranti %s tidak memiliki format masukan yang didukung"
|
msgstr "Dekoder pada peranti %s tidak memiliki format masukan yang didukung"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Dekoder pada peranti %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
|
msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,6 +325,9 @@ msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
|
msgstr "Penyandi di peranti %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Gagal memaksa bingkai kunci."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Gagal memulai pengodean thread."
|
msgstr "Gagal memulai pengodean thread."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -433,6 +432,3 @@ msgstr "Gagal mengatur keluaran %u di peranti %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
#~ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -324,11 +324,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
|
"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita supportato"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Avvio del thread di decodifica non riuscito."
|
msgstr "Avvio del thread di decodifica non riuscito."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -345,6 +340,10 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il codificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
|
"Il codificatore sul dispositivo %s non ha un formato d'ingresso supportato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Elaborazione del fotogramma non riuscita."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Avvio del thread di codifica non riuscito."
|
msgstr "Avvio del thread di codifica non riuscito."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,6 +473,12 @@ msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
|
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il decodificatore sul dispositivo %s non ha un formato di uscita "
|
||||||
|
#~ "supportato"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
|
#~ "Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートし
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
|
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
|
||||||
|
@ -335,6 +331,9 @@ msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートし
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
|
@ -310,10 +310,6 @@ msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მ
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -431,5 +431,9 @@ msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
|
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."
|
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -289,10 +289,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -307,6 +303,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -307,10 +307,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
|
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
|
||||||
|
@ -326,6 +322,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "Šis fails ir bojāts, un to nevar atskaņot."
|
||||||
msgid "Invalid atom size."
|
msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Nederīgs atoma lielums."
|
msgstr "Nederīgs atoma lielums."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Šis fails ir nepilnīgs, un to nevar atskaņot."
|
msgstr "Šis fails ir nepilnīgs, un to nevar atskaņot."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -304,10 +310,6 @@ msgstr "Ierīces %s pārveidotājam nav atbalstītu izvada formātu"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
|
msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu izvada formātu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Neizdevās sākt dekodēšanas pavedienu."
|
msgstr "Neizdevās sākt dekodēšanas pavedienu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -322,6 +324,10 @@ msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu izvada formātu"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
|
msgstr "Ierīces %s kodētājam nav atbalstītu ieejas formātu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Neizdevās apstrādāt kadru."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Neizdevās sākt kodēšanas pavedienu."
|
msgstr "Neizdevās sākt kodēšanas pavedienu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -427,3 +433,7 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt izvadu %u ierīcē %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nevar darboties bez pulksteņa"
|
msgstr "Nevar darboties bez pulksteņa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ierīces %s dekodētājam nav atbalstītu izvada formātu"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -307,11 +307,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
|
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
|
||||||
|
@ -327,6 +322,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
|
||||||
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2021
|
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2024
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 12:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
"Language: nb_NO\n"
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Jack-server ikke funnet"
|
msgstr "Jack-server ikke funnet"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "'%s' by '%s'"
|
||||||
msgstr "«%s» av «%s»"
|
msgstr "«%s» av «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not connect to server"
|
msgid "Could not connect to server"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
|
msgstr "Kunne ikke koble til tjener"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No URL set."
|
msgid "No URL set."
|
||||||
msgstr "Ingen URL satt."
|
msgstr "Ingen URL satt."
|
||||||
|
@ -98,10 +98,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Ugyldig atomstørrelse."
|
msgstr "Ugyldig atomstørrelse."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan ikke spørre etter filstørrelsee"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan ikke demux-e fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Filen er ufullstendig og kan ikke spilles."
|
msgstr "Filen er ufullstendig og kan ikke spilles."
|
||||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
msgstr "Avspilling støttes ikke av denne lydenheten."
|
msgstr "Avspilling støttes ikke av denne lydenheten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Audio playback error."
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
msgstr "Lydavspillingsfeil"
|
msgstr "Lydavspillingsfeil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
msgstr "Opptak støttes ikke av denne lydenheten."
|
msgstr "Opptak støttes ikke av denne lydenheten."
|
||||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
||||||
msgstr "Videoenhet bruker et ustøttet pikselformat."
|
msgstr "Videoenhet bruker et ustøttet pikselformat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde"
|
msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||||
msgstr "Videoenhet foreslo ikke noen bufferstørrelse."
|
msgstr "Videoenhet foreslo ikke noen bufferstørrelse."
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Enheten «%s» er ikke en tuner."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
msgstr "Mislyktes i å få radio-inndata på enheten «%s»."
|
msgstr "Mislyktes i å få radio-inndata på enheten «%s». "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
|
@ -305,10 +305,6 @@ msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
|
msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden."
|
msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -323,6 +319,9 @@ msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
|
msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke tvinge nøkkelbilde."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å starte kodingstråd."
|
msgstr "Klarte ikke å starte kodingstråd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -429,6 +428,10 @@ msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
|
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
|
#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||||
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
|
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022, 2024 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>
|
||||||
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 14:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -101,10 +102,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
|
msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan bestandsgrootte niet opvragen "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan demux niet op bestand toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
|
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
|
||||||
|
@ -310,10 +311,6 @@ msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
|
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Keyframe afdwingen is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Beginnen met coderen van thread is mislukt."
|
msgstr "Beginnen met coderen van thread is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -436,6 +436,10 @@ msgstr "Kan uitvoer %u op apparaat %s niet zetten."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
|
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
|
#~ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
@ -295,10 +295,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -313,6 +309,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Polish translation for gst-plugins-good.
|
# Polish translation for gst-plugins-good.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2021.
|
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -98,10 +98,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Błędny rozmiar atomu."
|
msgstr "Błędny rozmiar atomu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można odczytać rozmiaru pliku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można zdemultipleksować pliku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
|
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
|
||||||
|
@ -308,15 +308,11 @@ msgstr "Konwerter urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
|
msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Dekoder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku dekodującego."
|
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku dekodującego."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to process frame."
|
msgid "Failed to process frame."
|
||||||
msgstr "Nie udało się przetworzyć ramki."
|
msgstr "Nie udało się przetworzyć klatki."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
@ -326,6 +322,9 @@ msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wyjściowego"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
|
msgstr "Koder urządzenia %s nie ma obsługiwanego formatu wejściowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Nie udało się wymusić klatki kluczowej."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku kodującego."
|
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku kodującego."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -433,7 +432,3 @@ msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %u urządzenia %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
|
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||||
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-good.
|
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-good.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Copyright (C) 2008-2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2008-2024 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2019.
|
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2019.
|
||||||
|
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# data flow -> fluxo de dados
|
# data flow -> fluxo de dados
|
||||||
# streaming -> fluxo contínuo
|
# streaming -> fluxo contínuo
|
||||||
|
@ -11,11 +12,11 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:49-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:06-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||||
"net>\n"
|
"net>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Servidor Jack não encontrado"
|
msgstr "Servidor Jack não encontrado"
|
||||||
|
@ -110,10 +111,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Tamanho de Atom inválido."
|
msgstr "Tamanho de Atom inválido."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível consultar tamanho do arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível fazer desmultiplexar o arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
|
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
|
||||||
|
@ -325,11 +326,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
|
"O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de decodificação."
|
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de decodificação."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -346,6 +342,9 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O codificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
|
"O codificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Falha ao forçar o quadro chave."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de codificação."
|
msgstr "Falha ao iniciar o segmento de codificação."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -456,6 +455,11 @@ msgstr "Falha ao definir a saída %u no dispositivo %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
|
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "O decodificador no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
|
#~ "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
|
||||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||||
# Romanian translation for gst-plugins-good
|
# Romanian translation for gst-plugins-good.
|
||||||
|
# Mesajele în limba română pentru pachetul gst-plugins-good.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
|
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Cronologia traducerii fișierului „gst-plugins-good”:
|
# Cronologia traducerii fișierului „gst-plugins-good”:
|
||||||
# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gst-plugins-good 0.10.23.2
|
# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gst-plugins-good 0.10.23.2
|
||||||
|
@ -11,16 +12,17 @@
|
||||||
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-good-1.19.2.pot”.
|
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-good-1.19.2.pot”.
|
||||||
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
|
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
|
||||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
|
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
|
||||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023
|
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023.
|
||||||
# Revizuire și corectare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, noi-2023
|
# Revizuire și corectare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, noi-2023.
|
||||||
|
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.24.0, făcută de R-GC, mar-2024.
|
||||||
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
|
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 16:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
@ -115,6 +117,12 @@ msgstr "Acest fișier este corupt și nu poate fi redat."
|
||||||
msgid "Invalid atom size."
|
msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Dimensiune de atom nevalidă."
|
msgstr "Dimensiune de atom nevalidă."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
|
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
|
msgstr "Nu se poate demultiplexa fișierul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Acest fișier nu este complet și nu poate fi redat."
|
msgstr "Acest fișier nu este complet și nu poate fi redat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -168,13 +176,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"OSS (Open Sound System) nu este suportată de acest element."
|
"OSS (Open Sound System) nu este suportată de acest element."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
msgstr "Redarea nu este suportată de acest dispozitiv audio."
|
msgstr "Redarea nu este asigurată de acest dispozitiv audio."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Audio playback error."
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
msgstr "Eroare redare audio."
|
msgstr "Eroare redare audio."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
msgstr "Înregistrarea nu este suportată de acest dispozitiv audio."
|
msgstr "Înregistrarea nu este asigurată de acest dispozitiv audio."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Eroare la înregistrarea de la dispozitivul audio."
|
msgstr "Eroare la înregistrarea de la dispozitivul audio."
|
||||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Nu s-a putut cartografia memoria tampon din dispozitivul „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||||
msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă metoda de In/Ieș %d"
|
msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu acceptă metoda de In/Ieș %d"
|
||||||
|
|
||||||
# R-Gc, scrie:
|
# R-Gc, scrie:
|
||||||
# s-a modificat de la:
|
# s-a modificat de la:
|
||||||
|
@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă metoda de In/Ieș %d"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Controlorul dispozitivului „%s” nu suportă nicio metodă de In/Ieș cunoscută."
|
"Controlorul dispozitivului „%s” nu acceptă nicio metodă de In/Ieș cunoscută."
|
||||||
|
|
||||||
# DȘ, spune:
|
# DȘ, spune:
|
||||||
# „→ aici cred că „caps” vine de la „capitals” care
|
# „→ aici cred că „caps” vine de la „capitals” care
|
||||||
|
@ -261,7 +269,7 @@ msgstr "Caracteristici incorecte"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu are niciun format suportat"
|
msgstr "Dispozitivul „%s” nu are un format compatibil"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
|
@ -296,7 +304,7 @@ msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||||
msgstr "Nu s-au putut obține parametrii pentru dispozitivul „%s”"
|
msgstr "Nu s-au putut obține parametrii pentru dispozitivul „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||||
msgstr "Dispozitivul video nu a acceptat o configurare de rată de cadru nouă."
|
msgstr "Dispozitivul video nu a acceptat noua valoare a frecvenței cadrelor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||||
msgstr "Dispozitivul video nu a furnizat un format de ieșire."
|
msgstr "Dispozitivul video nu a furnizat un format de ieșire."
|
||||||
|
@ -327,8 +335,8 @@ msgstr "Nu există o rezervă în aval din care să se importe."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nu s-au putut obține configurările a receptorului de semnal %d pe "
|
"Nu s-au putut obține configurările receptorului de semnal %d pe dispozitivul "
|
||||||
"dispozitivul „%s”."
|
"„%s”."
|
||||||
|
|
||||||
# R-GC, scrie:
|
# R-GC, scrie:
|
||||||
# modificat de la:
|
# modificat de la:
|
||||||
|
@ -351,10 +359,10 @@ msgstr "Definirea valorii %d pentru dispozitivul „%s” a eșuat."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut modifica starea „fără sunet” pe dispozitivul „%s”."
|
msgstr "Nu s-a putut modifica starea „sunet dezactivat” pe dispozitivul „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria necesară."
|
msgstr "Nu s-a reușit să se aloce memoria necesară."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria necesară."
|
msgstr "Nu s-a putut aloca memoria necesară."
|
||||||
|
@ -374,11 +382,6 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
|
"Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de ieșire acceptat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut începe firul de decodificare."
|
msgstr "Nu s-a putut începe firul de decodificare."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -395,8 +398,11 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Codificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
|
"Codificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de intrare acceptat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Nu s-a putut forța cadrul cheie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut începe firul de codare."
|
msgstr "Nu s-a putut începe firul de codificare."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -404,7 +410,7 @@ msgid ""
|
||||||
"it is a v4l1 driver."
|
"it is a v4l1 driver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eroare la obținerea caracteristicilor pentru dispozitivul „%s”: Controlorul "
|
"Eroare la obținerea caracteristicilor pentru dispozitivul „%s”: Controlorul "
|
||||||
"dispozitivului nu este un contolor v4l2. Verificați dacă este un controlor "
|
"dispozitivului nu este un controlor v4l2. Verificați dacă este un controlor "
|
||||||
"v4l1."
|
"v4l1."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -517,5 +523,10 @@ msgstr "Nu s-a putut stabili ieșirea %u pe dispozitivul %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
|
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Decodificatorul pe dispozitivul %s nu are niciun format de ieșire acceptat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."
|
#~ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
|
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2024.
|
||||||
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
|
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 05:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,10 +106,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Неверный атомарный размер."
|
msgstr "Неверный атомарный размер."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось запросить размер файла"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось демультиплексировать файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
|
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
|
||||||
|
@ -317,10 +317,6 @@ msgstr "Преобразователь на устройстве %s не под
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
|
msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
|
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -335,6 +331,9 @@ msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддержи
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
|
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Не удалось принудительно задать ключевой кадр."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Не удалось запустить нить кодирования."
|
msgstr "Не удалось запустить нить кодирования."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -446,6 +445,10 @@ msgstr "Не удалось выбрать выход %u на устройств
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Операция невозможна без часов"
|
msgstr "Операция невозможна без часов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в "
|
#~ "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в "
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr "Konvertor na zariadení %s nepodporuje žiadny výstupný formát"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný vstupný formát"
|
msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný vstupný formát"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný výstupný formát"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť dekódovacie vlákno."
|
msgstr "Nepodarilo sa spustiť dekódovacie vlákno."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Enkodér na zariadení %s nepodporuje žiadny výstupný formát"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Enkodér na zariadení %s nepodporuje žiadny vstupný formát"
|
msgstr "Enkodér na zariadení %s nepodporuje žiadny vstupný formát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Nepodarilo sa spracovať snímok."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť enkódovacie vlákno."
|
msgstr "Nepodarilo sa spustiť enkódovacie vlákno."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -439,6 +439,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť výstup %d na zariadení %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dekodér na zariadení %s nemá žiadny podporovaný výstupný formát"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
|
#~ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
||||||
# Robert Horvat <robi@hipnos.net>, 2010.
|
# Robert Horvat <robi@hipnos.net>, 2010.
|
||||||
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011.
|
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011.
|
||||||
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2014.
|
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2014.
|
||||||
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,6 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
|
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
|
||||||
|
@ -28,13 +30,14 @@ msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
|
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
|
msgstr "Branje pomnilnika je spodletelo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagoditev zvočnega kodirnika LAME mp3 ni uspela. Preverite parametre "
|
||||||
|
"kodiranja."
|
||||||
|
|
||||||
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
||||||
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
||||||
|
@ -45,6 +48,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost »%s« ni dovoljena. Bitna "
|
||||||
|
"hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -66,7 +71,6 @@ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom."
|
||||||
msgid "Secure connection setup failed."
|
msgid "Secure connection setup failed."
|
||||||
msgstr "Nastavitev varne povezave je spodletela."
|
msgstr "Nastavitev varne povezave je spodletela."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
|
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -80,6 +84,7 @@ msgstr "Strežnik ne podpira iskanja."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagoditev kodirnika TwoLAME ni uspela. Preverite parametre kodiranja."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Napaka vhodnega zvoka, AVI pretok bo pokvarjen."
|
msgstr "Napaka vhodnega zvoka, AVI pretok bo pokvarjen."
|
||||||
|
@ -100,10 +105,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
|
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni mogoče poizvedovati po velikosti datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datoteke ni možno demultipleksirati"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Datoteka ni popolna, zato je ni mogoče predvajati."
|
msgstr "Datoteka ni popolna, zato je ni mogoče predvajati."
|
||||||
|
@ -173,14 +178,13 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||||
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
|
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoreAudio device not found"
|
msgid "CoreAudio device not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprave CoreAudio ni mogoče najti"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
|
msgstr "Naprave CoreAudio ni bilo mogoče odpreti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modul kamere Raspberry Pi"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -204,17 +208,16 @@ msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega znanega načina I/O."
|
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega znanega načina I/O."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
|
msgstr "Neveljavne velike črke"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
|
msgstr "Naprava »%s« nima podprte oblike zapisa"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprava »%s« pri inicializacijo ni uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is busy"
|
msgid "Device '%s' is busy"
|
||||||
|
@ -228,17 +231,17 @@ msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja v ločljivosti %dx%d."
|
||||||
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja v izbrani obliki."
|
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja v izbrani obliki."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
|
msgstr "Naprava »%s« ne podpira nestične ravnine"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
|
msgstr "Naprava »%s« ne podpira prepletanja %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
|
msgstr "Naprava »%s« ne podpira kolorimetrije %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||||
|
@ -247,30 +250,26 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti parametrov na napravi '%s'."
|
||||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||||
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||||
msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
|
msgstr "Video naprava ni zagotovila izhodne oblike."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Videonaprava je vrnila neveljavne mere."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
|
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Videonaprava uporablja nepodprt način prepletanja."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Videonaprava uporablja nepodprto obliko zapisa slikovnih točk."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||||
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
|
msgstr "Ustvarjanje notranje zaloge medpomnilnika je spodletelo."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||||
msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
|
msgstr "Video naprava ni predlagala nobene velikosti medpomnilnika."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni pripadne zaloge za uvoz."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
|
@ -280,15 +279,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Med pridobivanjem lastnosti naprave \"%s\" je prišlo do napake."
|
msgstr "Med pridobivanjem lastnosti naprave »%s« je prišlo do napake."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||||
msgstr "Naprava \"%s\" ni uglaševalnik."
|
msgstr "Naprava »%s« ni uglaševalnik."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
msgstr "Med pridobivanjem vhoda na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
|
msgstr "Med pridobivanjem vhoda na napravi »%s« je prišlo do napake."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
|
@ -297,47 +296,45 @@ msgstr "Napaka med določanjem vhoda %d naprave %s."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi \"%s\" je prišlo do napake."
|
"Med nastavljanjem stanja glasnosti na napravi »%s« je prišlo do napake."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodelitev zahtevanega pomnilnika je spodletela."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zahtevanega pomnilnika ni bilo mogoče dodeliti."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Pretvornik v napravi %s nima podprtega vhodnega formata"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Pretvornik v napravi %s nima podprte izhodne oblike zapisa"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Dekodirnik v napravi %s nima podprtega vhodnega formata"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
|
msgstr "Ni bilo mogoče začeti dekodiranja niti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to process frame."
|
msgid "Failed to process frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obdelava sličice ni uspela."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Kodirnik v napravi %s nima podprte izhodne oblike zapisa"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
|
msgstr "Kodirnik v napravi %s nima podprte vhodne oblike zapisa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Ni uspelo vsiliti ključne sličice."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni bilo mogoče začeti kodiranja niti."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -383,13 +380,13 @@ msgstr "Naprava '%s' ni naprava za zajemanje."
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||||
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
|
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||||
msgstr "Naprava '%s' ni izhodna naprava."
|
msgstr "Naprava »%s« ni naprava M2M."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||||
msgstr "Ni mogoče odpreti naprave '%s' za branje in pisanje."
|
msgstr "Ni mogoče podvojiti naprave »%s« za branje in pisanje."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||||
|
@ -416,9 +413,9 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem vrednosti %d na napravi '%s'."
|
||||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
|
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
|
msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %s za kontrolnik %d na napravi »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
@ -426,9 +423,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Napaka med pridobivanjem vhodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
|
"Napaka med pridobivanjem vhodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
|
||||||
"naprava."
|
"naprava."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Napaka med določanjem vhoda %d naprave %s."
|
msgstr "Napaka pri določanju vhoda %u naprave %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -437,76 +434,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Napaka med pridobivanjem odvodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
|
"Napaka med pridobivanjem odvodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
|
||||||
"naprava."
|
"naprava."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
|
msgstr "Napaka pri določanju izhoda %u naprave %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
|
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
||||||
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
|
||||||
#~ msgstr "Datoteka vsebuje več pretokov. Predvajano bo le začetnih %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data flow error."
|
|
||||||
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record Source"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vir snemanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mikrofon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Analogni vhod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal CD"
|
|
||||||
#~ msgstr "Notranji CD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vhod SPDIF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vhod AUX 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vhod AUX 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Codec Loopback"
|
|
||||||
#~ msgstr "Povratna zanka kodeka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SunVTS Loopback"
|
|
||||||
#~ msgstr "Povratna zanka SunVTS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
|
||||||
#~ msgstr "Glasnost"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gain"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ojačitev"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zaslon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Built-in Speaker"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Headphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Slušalke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Analogni izhod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Izhod SPDIF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Izhod AUX 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Izhod AUX 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
#~ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -291,10 +291,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -309,6 +305,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
|
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
|
||||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2021.
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2024.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 07:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Нисам пронашао сервер утичнице"
|
msgstr "Нисам пронашао сервер утичнице"
|
||||||
|
@ -100,10 +99,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Неисправна величина атома."
|
msgstr "Неисправна величина атома."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не могу да пропитам величину датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не могу да демуксујем датотеку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена."
|
msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена."
|
||||||
|
@ -309,10 +308,6 @@ msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржан
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
|
msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања."
|
msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,6 +322,9 @@ msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани изл
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
|
msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Нисам успео да приморам кадар."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Нисам успео да покренем нит кодирања."
|
msgstr "Нисам успео да покренем нит кодирања."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -434,6 +432,10 @@ msgstr "Нисам успео да подесим излаз „%u“ на ур
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Не могу да радим без сата"
|
msgstr "Не могу да радим без сата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
|
#~ msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Swedish messages for gst-plugins-good.
|
# Swedish messages for gst-plugins-good.
|
||||||
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2024 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
||||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 21:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:24+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Jack-server hittades ej"
|
msgstr "Jack-server hittades ej"
|
||||||
|
@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Ogiltig atomstorlek."
|
msgstr "Ogiltig atomstorlek."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan inte begära filstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan inte avmultiplexera fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
|
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
|
||||||
|
@ -312,10 +312,6 @@ msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget ingångsformat som stöds"
|
msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget ingångsformat som stöds"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
|
msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,6 +326,9 @@ msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
|
msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Misslyckades att tvinga nyckelram."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att starta kodningstråd."
|
msgstr "Misslyckades med att starta kodningstråd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -442,6 +441,10 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %u på enhet %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
|
#~ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 21:46+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 21:46+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz."
|
||||||
msgid "Invalid atom size."
|
msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Geçersiz atom boyutu."
|
msgstr "Geçersiz atom boyutu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
|
msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -299,10 +305,6 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
|
msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
|
msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -317,6 +319,10 @@ msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
|
msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "İşlem çerçevesi başarısız."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
|
msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -420,6 +426,11 @@ msgstr "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
|
#~ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2024.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.24.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:45+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -107,10 +107,10 @@ msgid "Invalid atom size."
|
||||||
msgstr "Некоректний розмір елементарного фрагмента."
|
msgstr "Некоректний розмір елементарного фрагмента."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot query file size"
|
msgid "Cannot query file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося визначити розмір файла"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot demux file"
|
msgid "Cannot demux file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося демультиплексувати файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Файл неповний, його не можна відтворити."
|
msgstr "Файл неповний, його не можна відтворити."
|
||||||
|
@ -328,12 +328,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Засіб декодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
|
"Засіб декодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
|
||||||
"форматі"
|
"форматі"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Засіб декодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
|
|
||||||
"форматі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Не вдалося започаткувати потік декодування."
|
msgstr "Не вдалося започаткувати потік декодування."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -351,6 +345,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
|
"Засіб кодування на пристрої %s не може отримувати дані у підтримуваному "
|
||||||
"форматі"
|
"форматі"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося примусово встановити ключовий кадр."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Не вдалося започаткувати потік кодування."
|
msgstr "Не вдалося започаткувати потік кодування."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,5 +457,11 @@ msgstr "Не вдалося встановити вихід %u пристрою
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Засіб декодування на пристрої %s не може виводити дані у підтримуваному "
|
||||||
|
#~ "форматі"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
|
#~ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -311,10 +311,6 @@ msgstr "Bộ chuyển đổi trên thiết bị %s không có định dạng xu
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
|
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "Bộ giải mã trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu ra"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."
|
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Bộ giải mã trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định d
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
|
msgstr "Bộ mã hóa trên thiết bị “%s” không hỗ trợ định dạng đầu vào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý khung."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."
|
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu tiến trình giải mã."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.21.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -293,10 +293,6 @@ msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输出格式"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输入格式"
|
msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输入格式"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输出格式"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "启动解码线程失败。"
|
msgstr "启动解码线程失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,6 +307,10 @@ msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输出格式"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输入格式"
|
msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输入格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "处理帧失败。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "启动编码线程失败。"
|
msgstr "启动编码线程失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -412,6 +412,10 @@ msgstr "将输出 %u 设置到设备 %s 上失败。"
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "设备 %s 上的解码器没有支持的输出格式"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
|
#~ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
|
@ -285,10 +285,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -303,6 +299,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.21.90\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:03+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:03+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -293,10 +293,6 @@ msgstr "%s 裝置上的轉換工具沒有支援的輸出格式"
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸入格式"
|
msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸入格式"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
|
||||||
msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸出格式"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "無法啟動解碼處理序。"
|
msgstr "無法啟動解碼處理序。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,6 +307,10 @@ msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸出格式"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸入格式"
|
msgstr "%s 裝置上的編碼工具沒有支援的輸入格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Failed to force keyframe."
|
||||||
|
msgstr "無法處理影格。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "無法啟動編碼處理序。"
|
msgstr "無法啟動編碼處理序。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "無法設定 %2$s 裝置的輸出 %1$u。"
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
|
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 裝置上的解碼工具沒有支援的輸出格式"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
|
#~ msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue