revert accidental po file patch

Original commit message from CVS:
revert accidental po file patch
This commit is contained in:
Benjamin Otte 2004-03-30 03:41:39 +00:00
parent 80a4662b3a
commit e415346e42
4 changed files with 143 additions and 143 deletions

108
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,124 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#: ext/sndfile/gstsf.c:582 #: ext/sndfile/gstsf.c:563
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #: ext/sndfile/gstsf.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:989
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:700 #: sys/oss/gstosselement.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 #: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#: sys/oss/gstosselement.c:718 #: sys/oss/gstosselement.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:729 #: sys/oss/gstosselement.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -140,103 +140,103 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Treble" msgstr "Treble"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder" msgstr "Sintetiseerder"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in" msgstr "Lyn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon" msgstr "Mikrofoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Menger" msgstr "Menger"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Neem op" msgstr "Neem op"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking" msgstr "In-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:111 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking" msgstr "Uit-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:113 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1" msgstr "Lyn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:115 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2" msgstr "Lyn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:117 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3" msgstr "Lyn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:119 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1" msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:121 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2" msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:123 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3" msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:125 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in" msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:127 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit" msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:129 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:131 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:133 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 #: sys/v4l/v4l_calls.c:115
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer" msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 #: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop." msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n" "Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
@ -34,75 +34,75 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen." msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:582 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn." msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen" msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen" msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer" msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang" msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon" msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Opname" msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume" msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:111 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume" msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:113 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1" msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:115 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2" msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:117 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3" msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:119 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1" msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:121 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2" msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:123 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3" msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:125 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang" msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:127 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang" msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:129 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:131 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:133 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
@ -36,75 +36,75 @@ msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека # Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/sndfile/gstsf.c:582 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато." msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052 #: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради упи
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Бас" msgstr "Бас"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Шум" msgstr "Шум"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Синт." msgstr "Синт."
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ" msgstr "ПЦМ"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Звучник" msgstr "Звучник"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин." msgstr "Ул.лин."
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон" msgstr "Микрофон"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "ЦД" msgstr "ЦД"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Миксер" msgstr "Миксер"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2" msgstr "ПЦМ-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Снимање" msgstr "Снимање"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој." msgstr "Ул. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:111 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој." msgstr "Из. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:113 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1" msgstr "Лин. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:115 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2" msgstr "Лин. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:117 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3" msgstr "Лин. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:119 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1" msgstr "Диг. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:121 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2" msgstr "Диг. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:123 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3" msgstr "Диг. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:125 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул." msgstr "Тел. ул."
#: sys/oss/gstossmixer.c:127 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из." msgstr "Тел. из."
#: sys/oss/gstossmixer.c:129 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: sys/oss/gstossmixer.c:131 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixer.c:133 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Праћење" msgstr "Праћење"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# #
# $Id: sv.po,v 1.3 2004/03/30 03:13:03 company Exp $ # $Id: sv.po,v 1.4 2004/03/30 03:41:39 company Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""