mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-30 04:00:37 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
b611c4e0af
commit
dd0f969253
41 changed files with 1023 additions and 1163 deletions
30
po/af.po
30
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Druk alle elemente"
|
||||
|
||||
|
@ -1367,6 +1351,18 @@ msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
|
30
po/ast.po
30
po/ast.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <maacub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
|
@ -1098,22 +1098,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d característica"
|
||||
msgstr[1] "%d carauterístiques"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fallu al escribir al ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprentar tolos elementos"
|
||||
|
||||
|
@ -1366,6 +1350,18 @@ msgstr "Afitando pipeline a NULL...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Lliberando la tubería…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fallu al escribir al ficheru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "link without source element"
|
||||
#~ msgstr "enllaz ensin elementos de fonte"
|
||||
|
||||
|
|
18
po/az.po
18
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1049,22 +1049,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
18
po/be.po
18
po/be.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
|
@ -1060,22 +1060,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
30
po/bg.po
30
po/bg.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
|
@ -1096,22 +1096,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d свойство"
|
||||
msgstr[1] "%d свойства"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
|
||||
|
||||
|
@ -1365,3 +1349,15 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
|
||||
|
|
34
po/ca.po
34
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d funcionalitat"
|
||||
msgstr[1] "%d funcionalitats"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimeix tots els elements"
|
||||
|
||||
|
@ -1380,6 +1364,22 @@ msgstr "S'està establint el conducte a NUL…\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "S'està alliberant el conducte…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/cs.po
30
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1097,22 +1097,6 @@ msgstr[0] "%d funkce"
|
|||
msgstr[1] "%d funkce"
|
||||
msgstr[2] "%d funkcí"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny elementy"
|
||||
|
||||
|
@ -1379,3 +1363,15 @@ msgstr "Nastavuje se roura na PRÁZDNÁ…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Uvolňuje se roura…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba při zavírání souboru „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“."
|
||||
|
|
52
po/da.po
52
po/da.po
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# translation of gstreamer to Danish
|
||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2007, 2010, 2013, 2014.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2019.
|
||||
#
|
||||
# conductor -> dirigent (https://lists.freedesktop.org/archives/gstreamer-commits/2016-February/092542.html)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 13:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datakanalkonstruktion er ugyldig, tilføj venligst køer."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "En masse af bufferens indhold smides væk."
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eos-after og error-after kan ikke begge være defineret."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "kapabiliteter"
|
||||
|
@ -1046,9 +1046,9 @@ msgstr "Strøm indeholder ikke nok data."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Mediestrøm indeholder ingen data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Implementerede grænseflader:\n"
|
||||
msgstr "%sImplementerede grænseflader%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "læselig"
|
||||
|
@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "kan kun ændres i tilstandene NULL eller READY"
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Sortlistede filer:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Total optælling: "
|
||||
msgstr "%sSamlet antal%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1102,22 +1102,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d egenskab"
|
||||
msgstr[1] "%d egenskaber"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Udskriv alle elementer"
|
||||
|
||||
|
@ -1165,6 +1149,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiver farver i resultatet. Du kan også opnå det samme ved at give "
|
||||
"miljøvariablen GST_INSPECT_NO_COLORS en værdi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1377,6 +1363,18 @@ msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Rørledning frigøres ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fejl ved forgrening: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved læsning fra konsollen: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Der opstod en fejl under skrivning til konsollen: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "lager"
|
||||
|
||||
|
|
34
po/de.po
34
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1123,22 +1123,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d Merkmal"
|
||||
msgstr[1] "%d Merkmale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Alle Elemente ausgeben"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,6 +1381,22 @@ msgstr "Leitung wird auf NULL gesetzt ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Leitung wird geleert ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim erneuten Einlesen der Registry %s : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "Behälter"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/el.po
30
po/el.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -1115,22 +1115,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d χαρακτηριστικό"
|
||||
msgstr[1] "%d χαρακτηριστικά"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων"
|
||||
|
||||
|
@ -1384,6 +1368,18 @@ msgstr "Ορισμός διασωλήνωσης σε NULL …\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Αποδέσμευση της διασωλήνωσης …\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/en_GB.po
30
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1106,22 +1106,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
@ -1368,6 +1352,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "Do not output status information of TYPE"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/eo.po
30
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1039,22 +1039,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d trajto"
|
||||
msgstr[1] "%d trajtoj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Eligi ĉiujn elementojn"
|
||||
|
||||
|
@ -1298,6 +1282,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interna datumflu-eraro."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/es.po
34
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1106,22 +1106,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d característica"
|
||||
msgstr[1] "%d características"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimir todos los elementos"
|
||||
|
||||
|
@ -1376,6 +1360,22 @@ msgstr "Estableciendo el conducto a NULL …\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Liberando la tubería…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/eu.po
30
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1105,22 +1105,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d eginbide"
|
||||
msgstr[1] "%d eginbide"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Inprimatu elementu guztiak"
|
||||
|
||||
|
@ -1374,6 +1358,18 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategia ixtean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1101,22 +1101,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d ominaisuus"
|
||||
msgstr[1] "%d ominaisuutta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Tulosta kaikki elementit"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,6 +1356,22 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/fr.po
30
po/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -1101,22 +1101,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d fonctionnalité"
|
||||
msgstr[1] "%d fonctionnalités"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Affiche tous les éléments"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,6 +1356,18 @@ msgstr "Définition du pipeline à NULL…\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Libération du pipeline…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur d’écriture dans le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "bin"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/fur.po
30
po/fur.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -1067,22 +1067,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d funzionalitât"
|
||||
msgstr[1] "%d funzionalitâts"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Erôr tal scrivi sul file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Stampe ducj i elements"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,3 +1307,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erôr tal scrivi sul file \"%s\"."
|
||||
|
|
30
po/gl.po
30
po/gl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -1094,22 +1094,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d característica"
|
||||
msgstr[1] "%d características"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimir todos os elementos"
|
||||
|
||||
|
@ -1362,6 +1346,18 @@ msgstr "Estabelecendo a tubería a NULL...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Liberando a tubería...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un erro no fluxo interno de datos."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/hu.po
30
po/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1093,22 +1093,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d szolgáltatás"
|
||||
msgstr[1] "%d szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Az összes elem kiírása"
|
||||
|
||||
|
@ -1360,3 +1344,15 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
|
||||
|
|
30
po/id.po
30
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1088,22 +1088,6 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d fitur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Cetak semua elemen"
|
||||
|
||||
|
@ -1356,6 +1340,18 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "tempat sampah"
|
||||
|
||||
|
|
248
po/it.po
248
po/it.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Italian translation for gstreamer package of GStreamer project.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer team
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2019 GStreamer team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
#
|
||||
# Alcune note (essenzialmente una traduzione) dopo una lettura non troppo
|
||||
|
@ -102,19 +102,23 @@
|
|||
#
|
||||
# ----------------------------------------
|
||||
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
# --gst-version
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
|
@ -129,11 +133,10 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
|
|||
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
|
||||
|
||||
# --gst-debug-level=LIVELLO
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
|
||||
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 9 (tutto), oppure 0 per "
|
||||
"nessun output"
|
||||
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
|
@ -159,6 +162,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
|
||||
"auto, unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia la modalità di colorazione dell'output di debug; modalità possibili "
|
||||
"sono: off, on, disable, auto o unix"
|
||||
|
||||
# --gst-debug-disable
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
|
@ -237,9 +242,8 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad."
|
|||
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
|
||||
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
|
||||
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione."
|
||||
msgstr "Errore di GStreamer: problema di negoziazione."
|
||||
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
|
||||
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento."
|
||||
|
@ -256,9 +260,8 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag."
|
|||
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
|
||||
msgstr "Nell'installazione di GStreamer in uso manca un plugin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GStreamer error: clock problem."
|
||||
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
|
||||
msgstr "Errore di GStreamer: problema di clock."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
|
||||
|
@ -321,9 +324,8 @@ msgstr "Impossibile ottenere/regolare le impostazioni della risorsa."
|
|||
msgid "No space left on the resource."
|
||||
msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not authorized to access resource."
|
||||
msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
|
||||
msgstr "Non autorizzato per accedere alla risorsa."
|
||||
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||||
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico di stream."
|
||||
|
@ -503,16 +505,16 @@ msgid ""
|
|||
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
|
||||
"is hosted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui il file o "
|
||||
"stream originale è ospitato)"
|
||||
"l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui file o "
|
||||
"flusso originale è ospitato)"
|
||||
|
||||
msgid "homepage"
|
||||
msgstr "sito web"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sito web per questo contenuto multimediale (cioè il sito web dell'artista o "
|
||||
"del film)"
|
||||
"sito web per questo contenuto multimediale (il sito web dell'artista o del "
|
||||
"film)"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
@ -548,12 +550,11 @@ msgstr "uri copyright"
|
|||
msgid "URI to the copyright notice of the data"
|
||||
msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "encoded by"
|
||||
msgstr "encoder"
|
||||
msgstr "codificato da"
|
||||
|
||||
msgid "name of the encoding person or organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome della persona o dell'organizzazione che ha gestito la codifica"
|
||||
|
||||
msgid "contact"
|
||||
msgstr "contatto"
|
||||
|
@ -586,10 +587,10 @@ msgid "person(s) who composed the recording"
|
|||
msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione"
|
||||
|
||||
msgid "conductor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "direttore d'orchestra"
|
||||
|
||||
msgid "conductor/performer refinement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dettaglio conduttore/interprete"
|
||||
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "durata"
|
||||
|
@ -655,13 +656,13 @@ msgid "encoder"
|
|||
msgstr "encoder"
|
||||
|
||||
msgid "encoder used to encode this stream"
|
||||
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
|
||||
msgstr "l'encoder usato per codificare questo flusso"
|
||||
|
||||
msgid "encoder version"
|
||||
msgstr "versione encoder"
|
||||
|
||||
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
|
||||
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
|
||||
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo flusso"
|
||||
|
||||
msgid "serial"
|
||||
msgstr "seriale"
|
||||
|
@ -703,22 +704,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "codice lingua"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
|
||||
msgstr "il codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il codice della lingua per questo flusso, conforme a ISO-639-1 o ISO-639-2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "language name"
|
||||
msgstr "codice lingua"
|
||||
msgstr "nome lingua"
|
||||
|
||||
msgid "freeform name of the language this stream is in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome della lingua per questo flusso"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "immagine"
|
||||
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "l'immagine relazionata a questo stream"
|
||||
msgstr "l'immagine relazionata a questo flusso"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
|
@ -812,13 +812,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "geo location sublocation"
|
||||
msgstr "sub-località località geog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
|
||||
"the neighborhood)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"una località all'interno di una città in cui il contenuto multimediale è "
|
||||
"stato registrato o prodotto (p.e. il quartiere)"
|
||||
"stato prodotto o creato (per esempio il quartiere)"
|
||||
|
||||
msgid "geo location horizontal error"
|
||||
msgstr "errore orizzontale località geog."
|
||||
|
@ -962,43 +961,45 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
|
|||
msgstr "come ruotare o capovolgere l'immagine prima di mostrarla"
|
||||
|
||||
msgid "publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editore"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the label or publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome dell'etichetta o dell'editore"
|
||||
|
||||
msgid "interpreted-by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interpretato da"
|
||||
|
||||
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"informazioni riguardo alle persone che hanno creato un remix e "
|
||||
"interpretazioni simili"
|
||||
|
||||
msgid "midi-base-note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nota base midi"
|
||||
|
||||
msgid "Midi note number of the audio track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numero nota midi della traccia audio"
|
||||
|
||||
msgid "private-data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dati privati"
|
||||
|
||||
msgid "Private data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dati privati"
|
||||
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun gestore di URI con protocollo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schema URI «%s» non supportato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "il collegamento non ha alcuna sorgente [sink=%s@%p]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "il collegamento non ha alcun sink [source=%s@%p]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
@ -1025,19 +1026,21 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
|||
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collegamento ritardato non riuscito."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare %s a %s, %s non è in grado di gestire caps %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile collegare %s a %s, entrambi gli elementi non sono in grado di "
|
||||
"gestire caps %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare %s a %s con caps %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1049,15 +1052,15 @@ msgstr "nessun elemento «%s»"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "riferimento «%s» non atteso - ignorato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "riferimento pad «%s» non atteso - ignorato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare i cap «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
|
@ -1068,21 +1071,21 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
|
|||
msgstr "elemento sorgente mancante per l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "errore di sintassi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
|
||||
msgstr "nessun bin «%s», omesso"
|
||||
msgstr "nessun bin «%s», estrazione elementi"
|
||||
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "pipeline vuota non consentito"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La costruzione della pipeline non è valida, aggiunge delle code."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Stanno per essere scartati molti buffer."
|
||||
|
@ -1097,7 +1100,7 @@ msgid "Internal clock error."
|
|||
msgstr "Errore interno di clock."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to map buffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappatura del buffer non riuscita."
|
||||
|
||||
msgid "Filter caps"
|
||||
msgstr "Caps di filtro"
|
||||
|
@ -1116,10 +1119,10 @@ msgstr ""
|
|||
"fornito."
|
||||
|
||||
msgid "Caps Change Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità modifica caps"
|
||||
|
||||
msgid "Filter caps change behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comportamento filtro modifica caps"
|
||||
|
||||
msgid "No Temp directory specified."
|
||||
msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
|
||||
|
@ -1173,7 +1176,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile definire eos-after ed error-after assieme."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "caps"
|
||||
|
@ -1190,16 +1193,15 @@ msgstr "forza i caps"
|
|||
msgid "force caps without doing a typefind"
|
||||
msgstr "forza i caps senza eseguire un typefind"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream doesn't contain enough data."
|
||||
msgstr "Lo stream non contiene dati."
|
||||
msgstr "Il flusso non contiene abbastanza dati."
|
||||
|
||||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Lo stream non contiene dati."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Interfacce implementate:\n"
|
||||
msgstr "%sInterfacce implementate%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "leggibile"
|
||||
|
@ -1208,7 +1210,7 @@ msgid "writable"
|
|||
msgstr "scrivibile"
|
||||
|
||||
msgid "deprecated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deprecato"
|
||||
|
||||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "controllabile"
|
||||
|
@ -1227,9 +1229,9 @@ msgstr "File nella blacklist:"
|
|||
|
||||
# Esempio:
|
||||
# Total count: 23 plugins, 34 feature
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "In totale: "
|
||||
msgstr "%sConteggio totale%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1255,22 +1257,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d funzionalità"
|
||||
msgstr[1] "%d funzionalità"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
|
||||
|
||||
# -a, --print-all
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
|
||||
|
@ -1307,14 +1293,18 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un elenco separato da barre oblique («/») di tipi di elementi (noto anche "
|
||||
"come klass) (non ordinato)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica che l'elemento o i plugin specificati esistano"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
|
||||
"at least the version specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durante il controllo per l'esistenza di elementi o plugin, verifica che la "
|
||||
"versione sia quella specificata"
|
||||
|
||||
# -u, --uri-handlers
|
||||
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
|
||||
|
@ -1324,6 +1314,9 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita i colori sull'output, è possibile ottenere lo stesso risultato "
|
||||
"impostando la variabile d'ambiente GST_INSPECT_NO_COLORS con un valore "
|
||||
"qualsiasi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1334,7 +1327,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
|||
msgstr "Elemento o plugin «%s» inesistente\n"
|
||||
|
||||
msgid "Index statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiche indice"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
|
||||
|
@ -1358,30 +1351,29 @@ msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dal pad \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dal pad «%s:%s».\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto «%s».\n"
|
||||
|
||||
msgid "FOUND TAG\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TOC TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TOC TROVATO : trovato dall'oggetto \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FOUND TOC\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO\n"
|
||||
msgstr "TOC TROVATO\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1398,9 +1390,8 @@ msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
|
|||
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
|
||||
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
|
||||
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
|
||||
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del completamento...\n"
|
||||
|
||||
msgid "buffering..."
|
||||
msgstr "riempimento buffer..."
|
||||
|
@ -1424,22 +1415,22 @@ msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Progress: (%s) %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzamento: (%s) %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element: %s\n"
|
||||
msgstr "nessun elemento «%s»"
|
||||
msgstr "Elemento mancante: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ottenuto contesto dall'elemento «%s»: %s=%s\n"
|
||||
|
||||
# -t, --tags
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
|
||||
|
||||
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stampa il TOC (capitoli ed edizioni)"
|
||||
|
||||
# -v, --verbose
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
|
@ -1457,9 +1448,11 @@ msgid ""
|
|||
"Do not output status information for the specified property if verbose "
|
||||
"output is enabled (can be used multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non stampa informazioni di stato per la proprietà specificata se l'output "
|
||||
"prolisso è abilitato (può essere usato più volte)"
|
||||
|
||||
msgid "PROPERTY-NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NOME-PROPRIETÀ"
|
||||
|
||||
# -f, --no-fault
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
|
@ -1470,7 +1463,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
|
|||
msgstr "Forza EOS sulle sorgenti prima di arrestare la pipeline"
|
||||
|
||||
msgid "Gather and print index statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recupera e stampa statistiche dell'indice"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
@ -1516,9 +1509,10 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
|
|||
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
|
||||
msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
|
||||
msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EOS all'arresto abilitato -- atteso EOS dopo errore\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for EOS...\n"
|
||||
msgstr "In attesa di EOS...\n"
|
||||
|
@ -1526,9 +1520,8 @@ msgstr "In attesa di EOS...\n"
|
|||
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
|
||||
msgstr "Ricevuto EOS - arresto della pipeline...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
|
||||
msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Interrotto durante l'atteso di EOS - arresto della pipeline...\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attesa di EOS\n"
|
||||
|
@ -1548,15 +1541,17 @@ msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel creare la pipe: %s\n"
|
||||
|
||||
# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,...
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO"
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errore nell'eseguire fork: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel leggere dalla console: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Errore nello scrivere sulla console: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "link without source element"
|
||||
#~ msgstr "collegamento senza elemento sorgente"
|
||||
|
@ -1567,9 +1562,11 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n"
|
|||
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
#~ msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a"
|
||||
|
||||
# -T, --trace
|
||||
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
#~ msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "maximum"
|
||||
#~ msgstr "massimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
#~ msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
|
||||
|
@ -1590,6 +1587,13 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n"
|
|||
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
#~ msgstr "ATTENZIONE: elemento con nome «%s» non trovato.\n"
|
||||
|
||||
# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,...
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
|
||||
|
||||
# -o, --output=FILE
|
||||
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
#~ msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
|
||||
|
@ -1600,5 +1604,9 @@ msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n"
|
|||
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
|
||||
#~ msgstr "Non installa i gestori di segnale per SIGUSR1 e SIGUSR2"
|
||||
|
||||
# -T, --trace
|
||||
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
#~ msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
|
||||
|
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1056,22 +1056,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "すべてのエレメントを表示する"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,6 +1305,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "パイプラインを解放 (FREEING) しています...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "内部データストリームエラー"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/lt.po
30
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -1102,22 +1102,6 @@ msgstr[0] "%d funkcija"
|
|||
msgstr[1] "%d funkcijos"
|
||||
msgstr[2] "%d funkcijų"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Klaida rašant į failą „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Išvesti visus elementus"
|
||||
|
||||
|
@ -1369,6 +1353,18 @@ msgstr "Nustatomas konvejeris į NULL...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Klaida užveriant failą „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Klaida rašant į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
||||
|
|
30
po/nb.po
30
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -1090,22 +1090,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d funksjon"
|
||||
msgstr[1] "%d funksjoner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alle elementene"
|
||||
|
||||
|
@ -1359,6 +1343,18 @@ msgstr "Setter rørledning til NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Frigjør rør ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "bin"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/nl.po
30
po/nl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -1103,22 +1103,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d mogelijkheid"
|
||||
msgstr[1] "%d mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Alle elementen weergeven"
|
||||
|
||||
|
@ -1373,6 +1357,18 @@ msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "bin"
|
||||
|
||||
|
|
50
po/pl.po
50
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gstreamer.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2017.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 18:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstrukcja potoku błędna, proszę dodać kolejki."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Wiele buforów zostało zgubionych."
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eos-after i error-after nie mogą być jednocześnie zdefiniowane."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "możliwości"
|
||||
|
@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr "Strumień nie zawiera wystarczająco dużo danych."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Strumień nie zawiera danych."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n"
|
||||
msgstr "%sZaimplementowane interfejsy%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "odczyt"
|
||||
|
@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "możliwa zmiana tylko w stanie NULL lub GOTOWOŚĆ"
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Pliki wykluczone:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba: "
|
||||
msgstr "%sCałkowita liczba%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1099,22 +1099,6 @@ msgstr[0] "%d cecha"
|
|||
msgstr[1] "%d cechy"
|
||||
msgstr[2] "%d cech"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Wypisanie wszystkich elementów"
|
||||
|
||||
|
@ -1160,6 +1144,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłączenie kolorów na wyjściu. Można to samo osiągnąć ustawiając na dowolną "
|
||||
"wartość zmienną środowiskową 'GST_INSPECT_NO_COLORS'."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1368,3 +1354,15 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd odgałęziania procesu: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd odczytu z konsoli: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd zapisu na konsolę: %s\n"
|
||||
|
|
30
po/pt_BR.po
30
po/pt_BR.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.7.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -1109,22 +1109,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d recurso"
|
||||
msgstr[1] "%d recursos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Exibir todos elementos"
|
||||
|
||||
|
@ -1387,6 +1371,18 @@ msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Liberando a fila de processamento...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "Bin"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/ro.po
30
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1120,22 +1120,6 @@ msgstr[0] "%d caracteristică"
|
|||
msgstr[1] "%d caracteristici"
|
||||
msgstr[2] "%d de caracteristici"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Tipărește toate elementele"
|
||||
|
||||
|
@ -1388,6 +1372,18 @@ msgstr "Se setează linia de asamblare pe NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Se eliberează linia de asamblare...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
||||
|
||||
|
|
50
po/ru.po
50
po/ru.po
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 05:48+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "пустой конвейер недопустим"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректно собранный конвейер, добавьте очереди."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Многое из буфера было отброшено."
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "Сбой после итераций, согласно запросу."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нельзя указывать eos-after и error-after одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "возможности"
|
||||
|
@ -1038,9 +1038,9 @@ msgstr "Поток содержит недостаточно данных."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Поток не содержит данных."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Реализованные интерфейсы:\n"
|
||||
msgstr "%sРеализованные интерфейсы%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "считываемый"
|
||||
|
@ -1066,9 +1066,9 @@ msgstr "может быть равно только состоянию NULL ил
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Файлы из чёрного списка:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Общее количество: "
|
||||
msgstr "%sОбщее количество%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1098,22 +1098,6 @@ msgstr[0] "%d функция"
|
|||
msgstr[1] "%d функции"
|
||||
msgstr[2] "%d функций"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка повторного сканирования реестра %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Вывести все элементы"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,6 +1141,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключить цветность в выводе. Также это можно сделать задав переменной "
|
||||
"окружения «GST_INSPECT_NO_COLORS» любое значение."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1366,6 +1352,18 @@ msgstr "Установка конвейера в состояние NULL…\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Освобождение конвейера…\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка создания канала: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка создания дочернего процесса: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка чтения из консоли: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка записи в консоль: %s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "контейнер"
|
||||
|
||||
|
|
34
po/rw.po
34
po/rw.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1271,22 +1271,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Kuri IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Byose Ibintu"
|
||||
|
@ -1538,6 +1522,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Itangira..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
|
||||
|
|
34
po/sk.po
34
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -1094,22 +1094,6 @@ msgstr[0] "%d funkcia"
|
|||
msgstr[1] "%d funkcie"
|
||||
msgstr[2] "%d funkcií"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypísať všetky prvky"
|
||||
|
||||
|
@ -1365,6 +1349,22 @@ msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Uvoľňujem rúru ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "zásobník"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/sl.po
30
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1099,22 +1099,6 @@ msgstr[1] "%d zmožnost"
|
|||
msgstr[2] "%d zmožnosti"
|
||||
msgstr[3] "%d zmožnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Izpiši vse predmete"
|
||||
|
||||
|
@ -1365,6 +1349,18 @@ msgstr "Nastavljanje cevovoda na NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Sproščanje cevovoda ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/sq.po
34
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -1112,22 +1112,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "karakteristika"
|
||||
msgstr[1] "karakteristikat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Printo të gjithë elementët"
|
||||
|
||||
|
@ -1373,6 +1357,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/sr.po
30
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -1101,22 +1101,6 @@ msgstr[0] "%d одлика"
|
|||
msgstr[1] "%d одлике"
|
||||
msgstr[2] "%d одлика"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Исписује све елементе"
|
||||
|
||||
|
@ -1371,6 +1355,18 @@ msgstr "Постављам спојку низа на НИШТА ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Ослобађам спојку низа...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "канта"
|
||||
|
||||
|
|
118
po/sv.po
118
po/sv.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Swedish messages for gstreamer.
|
||||
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 18:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Ingen uri-hanterare hittades för %s-protokollet"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI scheme '%s' not supported"
|
||||
msgstr "Uri-schema \"%s\" saknar stöd"
|
||||
msgstr "Uri-schema ”%s” saknar stöd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
|
@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "länk har ingen utgång [källa=%s@%p]"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
|
||||
msgstr "ingen ”%s”-egenskap i elementet ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Fördröjd länkning misslyckades."
|
||||
|
@ -892,44 +892,44 @@ msgstr "kunde inte länka %s med %s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
||||
msgstr "inget ”%s”-element"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr "oväntad referens \"%s\" - ignorerar"
|
||||
msgstr "oväntad referens ”%s” - ignorerar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
|
||||
msgstr "oväntad kontakt-referens \"%s\" - ignorerar"
|
||||
msgstr "oväntad kontakt-referens ”%s” - ignorerar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte tolka förmågorna ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
|
||||
msgstr "inget utgångselement för URI:n ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
|
||||
msgstr "inget källelement för URI:n ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "syntaxfel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
|
||||
msgstr "angav tom korg ”%s”, inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
|
||||
msgstr "ingen korg \"%s\", packar upp element"
|
||||
msgstr "ingen korg ”%s”, packar upp element"
|
||||
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rörledningskonstruktion ogiltig, lägg till köer."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Förkastar en stor mängd buffertar."
|
||||
|
@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Ingen temporärkatalog angiven."
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s” för läsning."
|
||||
|
||||
msgid "Error while writing to download file."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till hämtningsfilen."
|
||||
|
@ -981,40 +981,40 @@ msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s” för skrivning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid sökning i filen \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid sökning i filen ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”."
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få information om ”%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" är en katalog."
|
||||
msgstr "”%s” är en katalog."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
|
||||
msgstr "Filen ”%s” är ett uttag."
|
||||
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eos-after och error-after kan inte båda definieras."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "förmågor"
|
||||
|
@ -1037,9 +1037,9 @@ msgstr "Strömmen innehåller inte tillräckligt med data."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Strömmen innehåller inget data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Implementerade gränssnitt:\n"
|
||||
msgstr "%sImplementerade gränssnitt%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "läsbar"
|
||||
|
@ -1065,9 +1065,9 @@ msgstr "ändringsbart endast i tillstånden NULL eller READY"
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Svartlistade filer:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Totalt antal: "
|
||||
msgstr "%sTotalt antal%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1093,22 +1093,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d funktion"
|
||||
msgstr[1] "%d funktioner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alla element"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,6 +1141,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera färger i utdata. Du kan också åstadkomma detsamma genom att sätta "
|
||||
"miljövariabeln ”GST_INSPECT_NO_COLORS” till vilket värde som helst."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1164,22 +1150,22 @@ msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul ”%s”\n"
|
||||
|
||||
msgid "Index statistics"
|
||||
msgstr "Indexstatistik"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från elementet \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från elementet ”%s” (%s): "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från kontakten (pad) \"%s:%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från kontakten (pad) ”%s:%s” (%s): "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från objektet \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande #%u från objektet ”%s” (%s): "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got message #%u (%s): "
|
||||
|
@ -1187,30 +1173,30 @@ msgstr "Fick meddelande #%u (%s): "
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Fick EOS från element ”%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet ”%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av kontakten \"%s:%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av kontakten ”%s:%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet ”%s”.\n"
|
||||
|
||||
msgid "FOUND TAG\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av elementet \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av elementet ”%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av objektet \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE INNEHÅLL : hittat av objektet ”%s”.\n"
|
||||
|
||||
msgid "FOUND TOC\n"
|
||||
msgstr "HITTADE INNEHÅLL\n"
|
||||
|
@ -1262,7 +1248,7 @@ msgstr "Element saknas: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
|
||||
msgstr "Fick kontext från elementet \"%s\": %s=%s\n"
|
||||
msgstr "Fick kontext från elementet ”%s”: %s=%s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)"
|
||||
|
@ -1310,7 +1296,7 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
|||
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
|
||||
msgstr "FEL: ”pipeline”-elementet hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
@ -1366,6 +1352,18 @@ msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid stängning av rörledning: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid processgrening: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid läsning från konsol: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid skrivning till konsol: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "korg"
|
||||
|
||||
|
|
53
po/tr.po
53
po/tr.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2015.
|
||||
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
|
||||
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 11:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ardışık düzen yapısı geçersiz, lütfen sıralar ekleyin."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Tampon belleklerin bir çoğu bırakılıyor."
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eos-sonra ve hata-sonra her ikisi de tanımlanamaz."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "kabiliyetler"
|
||||
|
@ -1025,9 +1025,9 @@ msgstr "Akışı yeterli veri içermiyor."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Akış hiçbir veri içermiyor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Gerçeklenmiş Arayüzler:\n"
|
||||
msgstr "%serçeklenmiş Arayüzler%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "okunabilir"
|
||||
|
@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr "sadece NULL ya da READY olarak değiştirilebilir"
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Kara listeye alınan dosyalar:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Toplam sayı: "
|
||||
msgstr "%sToplam sayı%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1081,22 +1081,6 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "%d özelliği"
|
||||
msgstr[1] "%d özelliği"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Bütün ögeleri yazdır"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,6 +1125,9 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çıktıda renkleri devre dışı bırakın. Aynı zamanda 'GST_INSPECT_NO_COLORS' "
|
||||
"ortam değişkenini herhangi bir değere ayarlayarak da aynı şekilde elde "
|
||||
"edebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1352,6 +1339,18 @@ msgstr "Boru hattı NULL olarak ayarlanıyor ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Boru hattı boşaltılıyor ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Pipe oluşturma hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Çatallama hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Uçbirimden okuma hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Uçbirime yazma hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "bin"
|
||||
|
||||
|
|
52
po/uk.po
52
po/uk.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
#
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 22:17+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Показати дані щодо версії GStreamer"
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
|
|||
msgstr "не можна використовувати порожній канал"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректна конструкція конвеєра, будь ласка, додайте черги."
|
||||
|
||||
msgid "A lot of buffers are being dropped."
|
||||
msgstr "Викинуто багато буферів."
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
|
|||
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
|
||||
|
||||
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не можна одночасно визначати eos-after і error-after."
|
||||
|
||||
msgid "caps"
|
||||
msgstr "можливості"
|
||||
|
@ -1035,9 +1035,9 @@ msgstr "У потоці міститься недостатньо даних."
|
|||
msgid "Stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потік не містить даних."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
|
||||
msgstr "Реалізовані інтерфейси:\n"
|
||||
msgstr "%sРеалізовані інтерфейси%s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "читання"
|
||||
|
@ -1063,9 +1063,9 @@ msgstr "можна змінювати лише у станах NULL і READY"
|
|||
msgid "Blacklisted files:"
|
||||
msgstr "Заблоковані файли:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sTotal count%s: %s"
|
||||
msgstr "Загальна кількість:"
|
||||
msgstr "%sЗагальна кількість%s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d blacklisted file"
|
||||
|
@ -1095,22 +1095,6 @@ msgstr[0] "%d функція"
|
|||
msgstr[1] "%d функції"
|
||||
msgstr[2] "%d функцій"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка закривання файла «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка закривання файла «%s»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка при записуванні до файла «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Вивести усі елементи"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,6 +1139,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
|
||||
"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вимкнути кольори у виведених даних. Ви також можете досягти встановленням "
|
||||
"для змінної середовища GST_INSPECT_NO_COLORS будь-якого значення."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
|
@ -1370,6 +1356,18 @@ msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Спорожнення каналу...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Помилка під час створення конвеєра: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Помилка відгалуження: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Помилка під час читання з консолі: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Помилка під час запису до консолі: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "фрагмент"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/vi.po
30
po/vi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1095,22 +1095,6 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d tính năng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "In ra mọi phần tử"
|
||||
|
||||
|
@ -1366,6 +1350,18 @@ msgstr "Đang đặt đường ống thành VÔ_GIÁ_TRỊ …\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Đang giải phóng đường ống …\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "nhị phân"
|
||||
|
||||
|
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1055,22 +1055,6 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d 个特性"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "关闭文件“%s”出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "关闭文件“%s”出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "打印全部组件"
|
||||
|
||||
|
@ -1317,6 +1301,22 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "释放管道资源 ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "关闭文件“%s”出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "关闭文件“%s”出错。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "储仓"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/zh_TW.po
30
po/zh_TW.po
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -1082,22 +1082,6 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d 個功能"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from console: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "顯示所有elements"
|
||||
|
||||
|
@ -1345,6 +1329,18 @@ msgstr "將pipeline狀態設為NULL...\n"
|
|||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "釋放pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error forking: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "內部資料串流錯誤"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue