mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-05 09:00:54 +00:00
gst-plugins-good: update translations
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3764>
This commit is contained in:
parent
4b43b06093
commit
d7bc595acd
45 changed files with 859 additions and 526 deletions
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
|
af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ka ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -400,9 +400,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||||
|
@ -423,10 +423,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Неуспешно задаване на изход %u на устройство „%s“."
|
msgstr "Неуспешно задаване на изход %u на устройство „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
|
|
||||||
"поддържа."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
|
||||||
|
#~ "поддържа."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -460,9 +460,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut establir la sortida %d en el dispositiu %s."
|
msgstr "No s'ha pogut establir la sortida %d en el dispositiu %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
|
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -889,6 +886,9 @@ msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ha fallat després de %d intents. Dispositiu %s. Error de sistema: %s"
|
#~ "Ha fallat després de %d intents. Dispositiu %s. Error de sistema: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
||||||
#~ msgstr "Descriu l'element d'entrada seleccionat."
|
#~ msgstr "Descriu l'element d'entrada seleccionat."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -425,9 +425,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Selhalo nastavení výstupu %d na zařízení %s."
|
msgstr "Selhalo nastavení výstupu %d na zařízení %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
|
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -489,3 +486,6 @@ msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "Výstup AUX 2"
|
#~ msgstr "Výstup AUX 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
|
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
|
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
|
||||||
|
|
||||||
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
|
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
|
||||||
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på
|
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på
|
||||||
# sammenhængen.
|
# sammenhængen.
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -446,13 +446,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%u« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%u« des Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
|
||||||
|
|
||||||
# Taktgeber klingt gut.
|
# Taktgeber klingt gut.
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d "
|
#~ "Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||||
|
@ -432,10 +432,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
|
msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -857,6 +853,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολ
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
|
#~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται "
|
||||||
|
#~ "ακόμα."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
||||||
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
|
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||||
# Esperanto translation for gst-plugins-good.
|
# Esperanto translation for gst-plugins-good.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2011, 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
||||||
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
|
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:13-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:06-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
@ -24,17 +24,15 @@ msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Servilo Jack ne estas trovita"
|
msgstr "Servilo Jack ne estas trovita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis malkodi bildon JPEG"
|
msgstr "Malsukcesis malkodi bildon JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
|
msgstr "Malsukcesis legi memoron"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis agordi sonkodilon LAME mp3. Kontrolu viajn enkodajn "
|
"Malsukcesis agordi sonkodilon LAME mp3. Kontrolu viajn enkodajn parametrojn."
|
||||||
"parametrojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
||||||
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
||||||
|
@ -80,8 +78,7 @@ msgstr "La servilo ne subtenas serĉadon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis agordi la enkodilon TwoLAME. Kontrolu viajn enkodajn "
|
"Malsukcesis agordi la enkodilon TwoLAME. Kontrolu viajn enkodajn parametrojn."
|
||||||
"parametrojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Neniu aŭ malvalida eniga sono, la fluo AVI estos difektita."
|
msgstr "Neniu aŭ malvalida eniga sono, la fluo AVI estos difektita."
|
||||||
|
@ -174,7 +171,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "Ne eblis malfermi aparaton CoreAudio"
|
msgstr "Ne eblis malfermi aparaton CoreAudio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kamerao-modulo de Raspberry Pi"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Eraro dum lego de %d bajtoj el aparato '%s'."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis nombrigi eblajn video-formojn kun kiuj la aparato '%s' povas "
|
"Malsukcesis nombrigi eblajn video-formojn kun kiuj la aparato '%s' povas "
|
||||||
"funkcii"
|
"funkcii"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -198,9 +195,8 @@ msgstr "La pelilo de la aparato '%s' ne subtenas la en/eligan metodon %d"
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr "La pelilo de la aparato '%s' ne subtenas iun ajn en/eligan metodon."
|
msgstr "La pelilo de la aparato '%s' ne subtenas iun ajn en/eligan metodon."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "Malvalida grando de ATOM-fluo."
|
msgstr "Malvalida caps"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
|
@ -254,7 +250,7 @@ msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
||||||
msgstr "La video-aparato uzas nesubtenatan bilderan formon."
|
msgstr "La video-aparato uzas nesubtenatan bilderan formon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis agordin internan bufraron."
|
msgstr "Malsukcesis agordin internan bufraron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||||
msgstr "La video-aparato ne sugestis iun ajn bufran grandon."
|
msgstr "La video-aparato ne sugestis iun ajn bufran grandon."
|
||||||
|
@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "Neniu alŝut-grupo el kio ni povus importi."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis havigi parametrojn el la radi-agordilo %d en la aparato '%s'."
|
"Malsukcesis havigi parametrojn el la radi-agordilo %d en la aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||||
|
@ -277,21 +273,21 @@ msgstr "Aparato '%s' ne estas radi-agordilo."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigi radian enigon en la aparato '%s'. "
|
msgstr "Malsukcesis havigi radian enigon en la aparato '%s'. "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
|
msgstr "Malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis ŝanĝi silentan staton por la aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi silentan staton por la aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
|
msgstr "Malsukcesis asigni bezonatan memoron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
|
msgstr "Malsukcesis asigni bezonatan memoron."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||||
|
@ -310,10 +306,10 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
|
msgstr "Malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to process frame."
|
msgid "Failed to process frame."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis procezi kadron."
|
msgstr "Malsukcesis procezi kadron."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
@ -324,7 +320,7 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
|
msgstr "Malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -336,19 +332,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis envicige peti atributojn de enigo %d en aparato %s"
|
msgstr "Malsukcesis envicige peti atributojn de enigo %d en aparato %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigi difinon de radi-agordilo %d en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis havigi difinon de radi-agordilo %d en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis envicige peti normon en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis envicige peti normon en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigi regajn atributojn en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis havigi regajn atributojn en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||||
|
@ -380,61 +376,59 @@ msgstr "Ne eblis 'dup' la aparaton '%s' por legi/skribi."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini normon por la aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis difini normon por la aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigi nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis havigi nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis difini nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s': kiel "
|
"Malsukcesis difini nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s': kiel %lu "
|
||||||
"%lu Hz."
|
"Hz."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigin signalan forton por aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis havigin signalan forton por aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis havigi valoron por regilo %d en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis havigi valoron por regilo %d en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
|
msgstr "Malsukcesis difini valoron %s por regilo %d en aparato '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis havigi nunan enigon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-"
|
"Malsukcesis havigi nunan enigon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-aparato"
|
||||||
"aparato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
|
msgstr "Malsukcesis difini enigon %u en la aparato %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni malsukcesis havigi nunan eligon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-"
|
"Malsukcesis havigi nunan eligon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-aparato"
|
||||||
"aparato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Ni malsukcesis difini eligon %d en aparato %s."
|
msgstr "Malsukcesis difini eligon %u en aparato %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
|
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||||
#~ msgstr "Interna datumflu-eraro."
|
#~ msgstr "Interna datumflu-eraro."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||||
# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Español
|
# translation of gst-plugins-good-1.19.2.po to Español
|
||||||
# spanish translation for gst-plugins-good
|
# spanish translation for gst-plugins-good
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
|
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:35-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,18 +21,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontró el servidor jack"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
|
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
|
msgstr "Falló al leer la memoria"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falló al configurar el codificador de audio mp3 LAME. Verifique sus "
|
||||||
|
"parámetros de codificación"
|
||||||
|
|
||||||
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
||||||
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
||||||
|
@ -42,6 +44,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se permite la tasa de bit solicitada de %d kbit/s para la propiedad '%s'. "
|
||||||
|
"Se cambió la tasa de bit a %d kbit/s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -63,7 +67,6 @@ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor."
|
||||||
msgid "Secure connection setup failed."
|
msgid "Secure connection setup failed."
|
||||||
msgstr "Falló la configuración de la conexión segura."
|
msgstr "Falló la configuración de la conexión segura."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
|
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -77,6 +80,8 @@ msgstr "El servidor no soporta la búsqueda."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Verifique sus parámetros de "
|
||||||
|
"codificación."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
|
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
|
||||||
|
@ -88,7 +93,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
|
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
|
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se puede reproducir el flujo porque está cifrado con PlayReady DRM."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
|
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
|
||||||
|
@ -167,13 +172,13 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
|
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoreAudio device not found"
|
msgid "CoreAudio device not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontró el dispositivo CoreAudio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo CoreAudio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Módulo de cámara Raspberry Pi"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -189,33 +194,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||||
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
|
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El controlador del dispositivo «%s» no soporta el método de ES %d"
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
|
||||||
"conocido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de ES conocido."
|
||||||
"conocido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "El tamaño atom no es válido."
|
msgstr "Capacidades inválidas"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
|
msgstr "El dispositivo '%s' no tiene un formato soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló el dispositivo '%s' durante la inicialización"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is busy"
|
msgid "Device '%s' is busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo '%s' está ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||||
|
@ -227,126 +228,115 @@ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta planos que no son contiguos"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
||||||
msgstr "El servidor no soporta la búsqueda."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta el entrelazado %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta la colorimetría %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||||
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
|
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
"El dispositivo de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de fotogramas."
|
||||||
"fotogramas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device did not provide output format."
|
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo de vídeo no provee el formato de salida."
|
||||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
|
||||||
"fotogramas."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo de video devolvió dimensiones inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
|
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo de video usa un método de entrelazado sin soporte."
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
|
||||||
"conocido."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo de video usa un formato de pixel sin soporte."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló al configurar el conjunto de búfer interno."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El dispositivo de video no sugiere ningún tamaño de búfer."
|
||||||
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
|
|
||||||
"fotogramas."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No downstream pool to import from."
|
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay un conjunto del flujo anterior del cual importar."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falló al obtener la posición del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
|
"Falló al obtener las opciones del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
msgstr "Error al obtener las capacidades del dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no es un sintonizador."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
msgstr "Falló al obtener entrada de radio en el dispositivo '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||||
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
|
msgstr "Falló al cambiar el estado de silencio para el dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocated required memory."
|
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló al reservar la memoria requerida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to allocate required memory."
|
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló al alojar la memoria requerida."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
"El convertidor en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
|
||||||
"conocido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El convertidor en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada "
|
||||||
"conocido."
|
"soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
|
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado"
|
||||||
"conocido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
|
msgstr "Falló al iniciar el hilo de decodificación."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to process frame."
|
msgid "Failed to process frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló al procesar el fotograma."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falló al iniciar el hilo de codificación."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -393,13 +383,13 @@ msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo M2M."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
|
msgstr "No se pudo duplicar el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||||
|
@ -430,10 +420,10 @@ msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
|
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
|
"Falló al establecer el valor %s para el control %d del dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
@ -441,9 +431,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
|
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
|
||||||
"dispositivo de radio."
|
"dispositivo de radio."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
|
msgstr "Falló al establecer la entrada %u en el dispositivo %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -452,36 +442,87 @@ msgstr ""
|
||||||
"Falló al obtener la salida actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
|
"Falló al obtener la salida actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
|
||||||
"dispositivo de radio."
|
"dispositivo de radio."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Falló al establecer la salida %d en el dispositivo %s."
|
msgstr "Falló al establecer la salida %u en el dispositivo %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Record Source"
|
||||||
|
#~ msgstr "Origen de la grabación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Microphone"
|
||||||
|
#~ msgstr "Micrófono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Line In"
|
||||||
|
#~ msgstr "Línea de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal CD"
|
||||||
|
#~ msgstr "CD interno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SPDIF In"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "AUX 1 In"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "AUX 2 In"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Codec Loopback"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bucle local de codec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SunVTS Loopback"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bucle local de SunVTS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Volume"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Gain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ganancia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Built-in Speaker"
|
||||||
|
#~ msgstr "Altavoz integrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Headphone"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auriculares"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Line Out"
|
||||||
|
#~ msgstr "Línea de salida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SPDIF Out"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salida S/PDIF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "AUX 1 Out"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salida AUX 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salida AUX 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||||
#~ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"
|
#~ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||||
#~ msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
|
#~ msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
||||||
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data flow error."
|
|
||||||
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
|
||||||
#~ msgstr "Volumen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bass"
|
#~ msgid "Bass"
|
||||||
#~ msgstr "Bass"
|
#~ msgstr "Bass"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -500,9 +541,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
#~ msgid "Line-in"
|
||||||
#~ msgstr "Línea de entrada"
|
#~ msgstr "Línea de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Micrófono"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "CD"
|
#~ msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -551,9 +589,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Radio"
|
#~ msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Monitor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control "
|
#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control "
|
||||||
|
@ -591,15 +626,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Side"
|
#~ msgid "Side"
|
||||||
#~ msgstr "Lateral"
|
#~ msgstr "Lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Built-in Speaker"
|
|
||||||
#~ msgstr "Altavoz integrado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Salida AUX 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Salida AUX 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX Out"
|
#~ msgid "AUX Out"
|
||||||
#~ msgstr "Salida AUX"
|
#~ msgstr "Salida AUX"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -615,24 +641,9 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Telephone"
|
#~ msgid "Telephone"
|
||||||
#~ msgstr "Teléfono"
|
#~ msgstr "Teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Línea de salida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Línea de entrada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal CD"
|
|
||||||
#~ msgstr "CD interno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video In"
|
#~ msgid "Video In"
|
||||||
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
|
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX In"
|
#~ msgid "AUX In"
|
||||||
#~ msgstr "Entrada AUX"
|
#~ msgstr "Entrada AUX"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -645,9 +656,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Microphone Boost"
|
#~ msgid "Microphone Boost"
|
||||||
#~ msgstr "Aumento del micrófono"
|
#~ msgstr "Aumento del micrófono"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Loopback"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bucle local"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Diagnostic"
|
#~ msgid "Diagnostic"
|
||||||
#~ msgstr "Diagnóstico"
|
#~ msgstr "Diagnóstico"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -660,9 +668,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Input"
|
#~ msgid "Input"
|
||||||
#~ msgstr "Entrada"
|
#~ msgstr "Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record Source"
|
|
||||||
#~ msgstr "Origen de la grabación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor Source"
|
#~ msgid "Monitor Source"
|
||||||
#~ msgstr "Monitor de origen"
|
#~ msgstr "Monitor de origen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -702,12 +707,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Input Mix"
|
#~ msgid "Input Mix"
|
||||||
#~ msgstr "Mezclador de entrada"
|
#~ msgstr "Mezclador de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Salida S/PDIF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone 1"
|
#~ msgid "Microphone 1"
|
||||||
#~ msgstr "Micrófono 1"
|
#~ msgstr "Micrófono 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -846,37 +845,24 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
|
||||||
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
|
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||||
#~ msgstr "Canales del mezclador virtual"
|
#~ msgstr "Canales del mezclador virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s %d Function"
|
#~ msgid "%s %d Function"
|
||||||
#~ msgstr "Función %s %d"
|
#~ msgstr "Función %s %d"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s Function"
|
#~ msgid "%s Function"
|
||||||
#~ msgstr "Función %s"
|
#~ msgstr "Función %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gain"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ganancia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Headphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Auriculares"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
||||||
#~ msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
|
#~ msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
||||||
#~ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
#~ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
||||||
#~ msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
|
#~ msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||||
#~ msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
|
#~ msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
|
#~ msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -449,9 +449,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
|
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -585,6 +582,9 @@ msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
|
||||||
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
|
#~ msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
||||||
#~ msgstr "Sarrerako elementu hautatua deskribatzen du."
|
#~ msgstr "Sarrerako elementu hautatua deskribatzen du."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
|
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -849,6 +846,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
|
||||||
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
|
#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||||
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
|
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
|
||||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
|
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
|
||||||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2017, 2019, 2021.
|
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "Le périphèrique CoreAudio n’a pas pu être ouvert"
|
msgstr "Le périphèrique CoreAudio n’a pas pu être ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Module d'appareil photo Raspberry Pi"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -456,14 +456,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Impossible de définir la sortie %u du périphérique %s."
|
msgstr "Impossible de définir la sortie %u du périphérique %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La modification de la résolution au cours de l’exécution n’est pas encore "
|
|
||||||
"prise en charge."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
|
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La modification de la résolution au cours de l’exécution n’est pas encore "
|
||||||
|
#~ "prise en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus"
|
#~ msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 10:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 10:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -434,9 +434,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "No si è rivâts a stabilî la jessude %d sul dispositîf %s."
|
msgstr "No si è rivâts a stabilî la jessude %d sul dispositîf %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Il cambiâ la risoluzion dilunc la vore nol è ancjemò supuartât."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
|
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -497,3 +494,6 @@ msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "AUX 2 jessude"
|
#~ msgstr "AUX 2 jessude"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Il cambiâ la risoluzion dilunc la vore nol è ancjemò supuartât."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
@ -450,9 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a saída %d no dispositivo %s."
|
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a saída %d no dispositivo %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
|
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -494,6 +491,9 @@ msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "Saída AUX 2"
|
#~ msgstr "Saída AUX 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||||
#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"
|
#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
|
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:22-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
|
"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI protok bit će oštećen."
|
msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI tok bit će oštećen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||||
msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
|
msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
|
msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
|
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
|
||||||
msgstr "Ovaj protok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
|
msgstr "Ovaj tok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||||
msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
|
msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
|
||||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
|
||||||
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
||||||
"extension plugin for Real media streams."
|
"extension plugin for Real media streams."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
|
"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
|
||||||
"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
|
"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
|
||||||
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||||
"plugin."
|
"plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
|
"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
|
||||||
"prijenosne protokole ili vam možda nedostaje odgovarajući plugin GStreamera "
|
"prijenosne protokole ili možda nema odgovarajućeg plugina GStreamera za "
|
||||||
"za proširenje RTSP-a."
|
"proširenje RTSP-a."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s“."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nije uspjelo prikazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
|
"Nije uspjelo pokazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||||
|
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
|
msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
|
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "U ovoj datoteci ima previše struja. Samo prvih %d će se reproducirati"
|
#~ "U ovoj datoteci ima previše struja. Samo prvih %d će se reproducirati"
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Hungarian translation for gst-plugins-good.
|
# Hungarian translation for gst-plugins-good.
|
||||||
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
|
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016.
|
||||||
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
|
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 22:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
|
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
|
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,9 +29,8 @@ msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
|
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."
|
msgstr "Nem sikerült olvasni a memóriát"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
@ -180,7 +179,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "A CoreAudio eszköz nem nyitható meg"
|
msgstr "A CoreAudio eszköz nem nyitható meg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raspberry Pi kameramodul"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -205,9 +204,8 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
|
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen atom méret."
|
msgstr "Érvénytelen képességek"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
|
@ -410,12 +408,14 @@ msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s”
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
"A(z) %2$d. vezérlőelem %1$d. értékének beállítása meghiúsult a(z) „%3$s” "
|
||||||
|
"eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
"A(z) %2$d. vezérlőelem %1$s értékének beállítása meghiúsult a(z) „%3$s” "
|
||||||
|
"eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
@ -423,9 +423,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
|
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
|
||||||
"egy rádióeszköz."
|
"egy rádióeszköz."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
msgstr "A(z) %u. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -434,70 +434,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
|
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
|
||||||
"egy rádióeszköz."
|
"egy rádióeszköz."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
msgstr "A(z) %u. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
|
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
|
||||||
#~ "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record Source"
|
|
||||||
#~ msgstr "Felvétel forrása"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mikrofon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line In"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vonalbemenet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal CD"
|
|
||||||
#~ msgstr "Belső CD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF In"
|
|
||||||
#~ msgstr "SPDIF be"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "1. AUX be"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 In"
|
|
||||||
#~ msgstr "2. AUX be"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Codec Loopback"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kodek visszacsatolás"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SunVTS Loopback"
|
|
||||||
#~ msgstr "SunVTS visszacsatolás"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
|
||||||
#~ msgstr "Hangerő"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gain"
|
|
||||||
#~ msgstr "Erősítés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Monitor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Built-in Speaker"
|
|
||||||
#~ msgstr "Beépített hangszóró"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Headphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fejhallgató"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vonalkimenet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SPDIF Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "SPDIF ki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 1 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "1. AUX ki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
|
||||||
#~ msgstr "2. AUX ki"
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:55+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:55+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Gagal mengatur keluaran %u di peranti %s."
|
msgstr "Gagal mengatur keluaran %u di peranti %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -465,13 +465,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
|
msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
|
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||||
#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
|
#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -439,9 +439,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
|
msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "クロックなしでは動作できません。"
|
msgstr "クロックなしでは動作できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -487,6 +484,9 @@ msgstr "クロックなしでは動作できません。"
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "AUX 2出力"
|
#~ msgstr "AUX 2出力"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||||
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
|
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
429
subprojects/gst-plugins-good/po/ka.po
Normal file
429
subprojects/gst-plugins-good/po/ka.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,429 @@
|
||||||
|
# Georgian translation for gst-plugins-good.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
|
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
|
msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
|
msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
||||||
|
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
||||||
|
#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
|
||||||
|
#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
|
||||||
|
"ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "'%s' by '%s'"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to server"
|
||||||
|
msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No URL set."
|
||||||
|
msgstr "URL დაყენებული არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not resolve server name."
|
||||||
|
msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not establish connection to server."
|
||||||
|
msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Secure connection setup failed."
|
||||||
|
msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
|
||||||
|
msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server sent bad data."
|
||||||
|
msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server does not support seeking."
|
||||||
|
msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
|
msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||||
|
msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
||||||
|
msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||||
|
msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid atom size."
|
||||||
|
msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
||||||
|
msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The video in this file might not play correctly."
|
||||||
|
msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
|
||||||
|
"extension plugin for Real media streams."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
|
||||||
|
"GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
|
||||||
|
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
|
||||||
|
"plugin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
|
||||||
|
"პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
|
||||||
|
"მიერ გამოიყენება."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
|
||||||
|
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
|
||||||
|
"ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
|
||||||
|
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||||
|
msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CoreAudio device not found"
|
||||||
|
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
|
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
|
msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
|
||||||
|
"მიღებისას"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
||||||
|
msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
|
||||||
|
"გააჩნია."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
|
msgstr "არასწორი ზღვარი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' is busy"
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device did not provide output format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device returned invalid dimensions."
|
||||||
|
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
|
||||||
|
msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
|
||||||
|
msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
|
||||||
|
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No downstream pool to import from."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' is not a tuner."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to allocated required memory."
|
||||||
|
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to allocate required memory."
|
||||||
|
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
|
||||||
|
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
|
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
|
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to process frame."
|
||||||
|
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
|
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
|
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
|
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||||
|
"it is a v4l1 driver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
|
||||||
|
"შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' is not a output device."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
|
||||||
|
msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
|
msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
|
msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
|
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -399,8 +399,5 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -424,9 +424,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
|
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -841,6 +838,9 @@ msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
|
||||||
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
|
#~ msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
#~ msgid "Describes the selected input element."
|
||||||
#~ msgstr "Aprašo pasirinktą įvesties elementą."
|
#~ msgstr "Aprašo pasirinktą įvesties elementą."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
|
msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
|
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -499,6 +496,9 @@ msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "AUX 2 izeja"
|
#~ msgstr "AUX 2 izeja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||||
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
|
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -427,9 +427,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -585,3 +582,6 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||||
#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
|
#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "Kunne ikke hente utdata fra enheten «%s». Kanskje det er en radioenhet
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s."
|
msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
|
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "Filen inneholder for mange strømmer. Spiller bare første %d"
|
#~ msgstr "Filen inneholder for mange strømmer. Spiller bare første %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
|
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 23:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 14:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
|
@ -24,13 +24,14 @@ msgstr "Jack-server niet gevonden"
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
|
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
|
msgstr "Geheugen lezen is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Audio-codeerder LAME mp3 configureren is mislukt. Controleer uw "
|
||||||
|
"coderingsparameters."
|
||||||
|
|
||||||
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
|
||||||
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
|
||||||
|
@ -41,6 +42,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De gewenste bitsnelheid %d kbit/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. "
|
||||||
|
"De bitsnelheid is gewijzigd naar %d kbit/s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -76,6 +79,8 @@ msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Audio-codeerder TwoLAME configureren is mislukt. Controleer uw "
|
||||||
|
"coderingsparameters."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||||
|
@ -170,7 +175,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "CoreAudio apparaat kon niet geopend worden"
|
msgstr "CoreAudio apparaat kon niet geopend worden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raspberry Pi cameramodule"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -193,17 +198,16 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode."
|
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
|
msgstr "Ongeldige hoofdletters"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
msgstr "Apparaat '%s' heeft geen ondersteund formaat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apparaat '%s' mislukte tijdens initialisatie"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is busy"
|
msgid "Device '%s' is busy"
|
||||||
|
@ -221,13 +225,13 @@ msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
|
||||||
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
|
||||||
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
|
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
||||||
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
|
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt geen %s interlacing"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
||||||
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
|
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt geen %s colorimetrie"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
||||||
|
@ -296,13 +300,13 @@ msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
||||||
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
|
||||||
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start decoding thread."
|
msgid "Failed to start decoding thread."
|
||||||
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
|
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
|
||||||
|
@ -318,9 +322,8 @@ msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
|
||||||
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
|
||||||
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to start encoding thread."
|
msgid "Failed to start encoding thread."
|
||||||
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
|
msgstr "Beginnen met coderen van thread is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -399,9 +402,9 @@ msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
|
||||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
msgstr "Kan de waarde %s voor besturing %d op apparaat '%s' niet zetten."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
@ -409,9 +412,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
|
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
|
||||||
"mogelijk een radio"
|
"mogelijk een radio"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
|
msgstr "Kan invoer %u op apparaat '%s' niet zetten."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -420,17 +423,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een "
|
"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een "
|
||||||
"radio"
|
"radio"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen."
|
msgstr "Kan uitvoer %u op apparaat %s niet zetten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
|
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
|
#~ "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -425,8 +425,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %u urządzenia %s."
|
msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %u urządzenia %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
|
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:49-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:49-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||||
|
@ -447,12 +447,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Falha ao definir a saída %u no dispositivo %s."
|
msgstr "Falha ao definir a saída %u no dispositivo %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
|
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d"
|
#~ "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 01:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 01:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -504,8 +504,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut stabili ieșirea %u pe dispozitivul %s."
|
msgstr "Nu s-a putut stabili ieșirea %u pe dispozitivul %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
|
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Сервер Jack не найден"
|
msgstr "Сервер Jack не найден"
|
||||||
|
@ -437,14 +437,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Не удалось выбрать выход %u на устройстве %s."
|
msgstr "Не удалось выбрать выход %u на устройстве %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
|
|
||||||
"момент."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Операция невозможна без часов"
|
msgstr "Операция невозможна без часов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в "
|
||||||
|
#~ "настоящий момент."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
|
#~ "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť výstup %d na zariadení %s."
|
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť výstup %d na zariadení %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||||
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
|
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
|
||||||
|
@ -435,9 +435,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
|
msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
|
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -504,3 +501,6 @@ msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "Izhod AUX 2"
|
#~ msgstr "Izhod AUX 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Нисам успео да подесим излаз „%u“ на уређају %s."
|
msgstr "Нисам успео да подесим излаз „%u“ на уређају %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Не могу да радим без сата"
|
msgstr "Не могу да радим без сата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d"
|
#~ msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Swedish messages for gst-plugins-good.
|
# Swedish messages for gst-plugins-good.
|
||||||
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
||||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 21:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jack server not found"
|
msgid "Jack server not found"
|
||||||
msgstr "Jack-server hittades ej"
|
msgstr "Jack-server hittades ej"
|
||||||
|
@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "Jack-server hittades ej"
|
||||||
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
msgid "Failed to decode JPEG image"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
|
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to read memory"
|
msgid "Failed to read memory"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att allokera begärt minne."
|
msgstr "Misslyckades med att läsa minne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades med att konfigurerar TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
|
"Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
|
||||||
"kodningsparametrar."
|
"kodningsparametrar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
|
@ -176,7 +175,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
|
||||||
msgstr "CoreAudio-enhet kunde inte öppnas"
|
msgstr "CoreAudio-enhet kunde inte öppnas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raspberry Pi-kameramodul"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
||||||
|
@ -200,9 +199,8 @@ msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte IO-metod %d"
|
||||||
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
|
||||||
msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte någon känd IO-metod."
|
msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte någon känd IO-metod."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid caps"
|
msgid "Invalid caps"
|
||||||
msgstr "Ogiltig atomstorlek."
|
msgstr "Ogiltig förmåga"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
msgid "Device '%s' has no supported format"
|
||||||
|
@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” har inget format som stöds"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
msgid "Device '%s' failed during initialization"
|
||||||
msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initialisering"
|
msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initiering"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' is busy"
|
msgid "Device '%s' is busy"
|
||||||
|
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” stöder inte icke-kontinuerliga plan"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
|
||||||
msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-avflätning."
|
msgstr "Enhet ”%s” stöder inte %s-sammanflätning"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
|
||||||
|
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” är ingen mottagare."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
|
||||||
msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”."
|
msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”. "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||||
|
@ -410,9 +408,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
|
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
|
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %s för kontroll %d på enheten ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
||||||
|
@ -420,9 +418,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten ”%s”. Kan vara en "
|
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten ”%s”. Kan vara en "
|
||||||
"radioenhet"
|
"radioenhet"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
msgid "Failed to set input %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
|
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %u på enhet %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -431,16 +429,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten ”%s”. Kan vara en "
|
"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten ”%s”. Kan vara en "
|
||||||
"radioenhet"
|
"radioenhet"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %d på enheten %s."
|
msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %u på enhet %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första "
|
#~ "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första "
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:15+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
|
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "'%s' cihazında mevcut çıktı alınamadı. Bir radyo cihazı olabilir"
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Failed to set output %u on device %s."
|
msgstr "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
|
#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:49+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
|
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Не вдалося встановити вихід %u пристрою «%s»."
|
msgstr "Не вдалося встановити вихід %u пристрою «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
msgstr "Робота без годинника неможлива"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -434,9 +434,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt dữ liệu nhập %d trên thiết bị %s."
|
msgstr "Gặp lỗi khi đặt dữ liệu nhập %d trên thiết bị %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ"
|
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -498,6 +495,9 @@ msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ"
|
||||||
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
#~ msgid "AUX 2 Out"
|
||||||
#~ msgstr "AUX 2 Ra"
|
#~ msgstr "AUX 2 Ra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||||
#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 16:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 16:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。它可能是一个广播
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "将输出 %d 设置到设备 %s 上失败。"
|
msgstr "将输出 %d 设置到设备 %s 上失败。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
msgstr "没有时钟的话无法操作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
||||||
#~ msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
|
#~ msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
|
@ -395,9 +395,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:14+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:14+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "無法取得 '%s' 裝置上的目前輸出。或許此為廣播裝置"
|
||||||
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
msgid "Failed to set output %u on device %s."
|
||||||
msgstr "無法設定 %2$s 裝置的輸出 %1$d。"
|
msgstr "無法設定 %2$s 裝置的輸出 %1$d。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
||||||
msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot operate without a clock"
|
msgid "Cannot operate without a clock"
|
||||||
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
|
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||||
|
#~ msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||||
#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
|
#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue