gst-plugins-good: update translations

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3764>
This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2023-01-11 15:41:09 +00:00
parent 4b43b06093
commit d7bc595acd
45 changed files with 859 additions and 526 deletions

View file

@ -1 +1 @@
af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ka ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -400,9 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@ -423,10 +423,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Неуспешно задаване на изход %u на устройство „%s“."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
"поддържа."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
#~ "поддържа."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -460,9 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "No s'ha pogut establir la sortida %d en el dispositiu %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
@ -889,6 +886,9 @@ msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
#~ msgstr ""
#~ "Ha fallat després de %d intents. Dispositiu %s. Error de sistema: %s"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Descriu l'element d'entrada seleccionat."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -425,9 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Selhalo nastavení výstupu %d na zařízení %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
@ -489,3 +486,6 @@ msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Výstup AUX 2"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på
# sammenhængen.

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -446,13 +446,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%u« des Geräts »%s« schlug fehl."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
# Taktgeber klingt gut.
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -432,10 +432,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
@ -857,6 +853,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολ
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται "
#~ "ακόμα."
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Esperanto translation for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:13-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:06-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@ -24,17 +24,15 @@ msgid "Jack server not found"
msgstr "Servilo Jack ne estas trovita"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Ni malsukcesis malkodi bildon JPEG"
msgstr "Malsukcesis malkodi bildon JPEG"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
msgstr "Malsukcesis legi memoron"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Ni malsukcesis agordi sonkodilon LAME mp3. Kontrolu viajn enkodajn "
"parametrojn."
"Malsukcesis agordi sonkodilon LAME mp3. Kontrolu viajn enkodajn parametrojn."
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
@ -80,8 +78,7 @@ msgstr "La servilo ne subtenas serĉadon."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Ni malsukcesis agordi la enkodilon TwoLAME. Kontrolu viajn enkodajn "
"parametrojn."
"Malsukcesis agordi la enkodilon TwoLAME. Kontrolu viajn enkodajn parametrojn."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Neniu aŭ malvalida eniga sono, la fluo AVI estos difektita."
@ -174,7 +171,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Ne eblis malfermi aparaton CoreAudio"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Kamerao-modulo de Raspberry Pi"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Eraro dum lego de %d bajtoj el aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Ni malsukcesis nombrigi eblajn video-formojn kun kiuj la aparato '%s' povas "
"Malsukcesis nombrigi eblajn video-formojn kun kiuj la aparato '%s' povas "
"funkcii"
#, c-format
@ -198,9 +195,8 @@ msgstr "La pelilo de la aparato '%s' ne subtenas la en/eligan metodon %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "La pelilo de la aparato '%s' ne subtenas iun ajn en/eligan metodon."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "Malvalida grando de ATOM-fluo."
msgstr "Malvalida caps"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
@ -254,7 +250,7 @@ msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr "La video-aparato uzas nesubtenatan bilderan formon."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Ni malsukcesis agordin internan bufraron."
msgstr "Malsukcesis agordin internan bufraron."
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "La video-aparato ne sugestis iun ajn bufran grandon."
@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "Neniu alŝut-grupo el kio ni povus importi."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ni malsukcesis havigi parametrojn el la radi-agordilo %d en la aparato '%s'."
"Malsukcesis havigi parametrojn el la radi-agordilo %d en la aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
@ -277,21 +273,21 @@ msgstr "Aparato '%s' ne estas radi-agordilo."
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Ni malsukcesis havigi radian enigon en la aparato '%s'. "
msgstr "Malsukcesis havigi radian enigon en la aparato '%s'. "
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Ni malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
msgstr "Malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis ŝanĝi silentan staton por la aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi silentan staton por la aparato '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
msgstr "Malsukcesis asigni bezonatan memoron."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Ni malsukcesis asigni bezonatan memoron."
msgstr "Malsukcesis asigni bezonatan memoron."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
@ -310,10 +306,10 @@ msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Malkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan eligan formon"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Ni malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
msgstr "Malsukcesis lanĉi malkodilan fadenon."
msgid "Failed to process frame."
msgstr "Ni malsukcesis procezi kadron."
msgstr "Malsukcesis procezi kadron."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
@ -324,7 +320,7 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Enkodilo en la aparato %s havas neniun subtenatan enigan formon"
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Ni malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
msgstr "Malsukcesis lanĉi enkodigan fadenon."
#, c-format
msgid ""
@ -336,19 +332,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ni malsukcesis envicige peti atributojn de enigo %d en aparato %s"
msgstr "Malsukcesis envicige peti atributojn de enigo %d en aparato %s"
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis havigi difinon de radi-agordilo %d en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis havigi difinon de radi-agordilo %d en aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis envicige peti normon en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis envicige peti normon en aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis havigi regajn atributojn en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis havigi regajn atributojn en aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
@ -380,61 +376,59 @@ msgstr "Ne eblis 'dup' la aparaton '%s' por legi/skribi."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis difini normon por la aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis difini normon por la aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis havigi nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis havigi nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Ni malsukcesis difini nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s': kiel "
"%lu Hz."
"Malsukcesis difini nunan radi-agordan frekvencon por aparato '%s': kiel %lu "
"Hz."
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis havigin signalan forton por aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis havigin signalan forton por aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis havigi valoron por regilo %d en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis havigi valoron por regilo %d en aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr "Ni malsukcesis difini valoron %d por regilo %d en aparato '%s'."
msgstr "Malsukcesis difini valoron %s por regilo %d en aparato '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Ni malsukcesis havigi nunan enigon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-"
"aparato"
"Malsukcesis havigi nunan enigon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-aparato"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "Ni malsukcesis difini enigon %d en la aparato %s."
msgstr "Malsukcesis difini enigon %u en la aparato %s."
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Ni malsukcesis havigi nunan eligon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-"
"aparato"
"Malsukcesis havigi nunan eligon en aparato '%s'. Eble ĝi estas radi-aparato"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Ni malsukcesis difini eligon %d en aparato %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
msgstr "Malsukcesis difini eligon %u en aparato %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ne eblas funkcii sen horloĝo"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ŝanĝo de distingpovon dum plenumado ankoraŭ ne estas subtenata."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Interna datumflu-eraro."

View file

@ -1,16 +1,17 @@
# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Español
# translation of gst-plugins-good-1.19.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:35-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,18 +21,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el servidor jack"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
msgstr "Falló al leer la memoria"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Falló al configurar el codificador de audio mp3 LAME. Verifique sus "
"parámetros de codificación"
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
@ -42,6 +44,8 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"No se permite la tasa de bit solicitada de %d kbit/s para la propiedad '%s'. "
"Se cambió la tasa de bit a %d kbit/s."
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
@ -63,7 +67,6 @@ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "Falló la configuración de la conexión segura."
#, fuzzy
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
@ -77,6 +80,8 @@ msgstr "El servidor no soporta la búsqueda."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Verifique sus parámetros de "
"codificación."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
@ -88,7 +93,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
msgstr "No se puede reproducir el flujo porque está cifrado con PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
@ -167,13 +172,13 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr ""
msgstr "No se encontró el dispositivo CoreAudio"
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo CoreAudio"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Módulo de cámara Raspberry Pi"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -189,33 +194,29 @@ msgstr ""
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
msgstr "El controlador del dispositivo «%s» no soporta el método de ES %d"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de ES conocido."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "El tamaño atom no es válido."
msgstr "Capacidades inválidas"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
msgstr "El dispositivo '%s' no tiene un formato soportado"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
msgstr "Falló el dispositivo '%s' durante la inicialización"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
msgstr "El dispositivo '%s' está ocupado"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
@ -227,126 +228,115 @@ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta planos que no son contiguos"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "El servidor no soporta la búsqueda."
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta el entrelazado %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta la colorimetría %s"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
"El dispositivo de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de fotogramas."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
msgstr "El dispositivo de vídeo no provee el formato de salida."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "El dispositivo de video devolvió dimensiones inválidas."
#, fuzzy
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
msgstr "El dispositivo de video usa un método de entrelazado sin soporte."
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "El dispositivo de video usa un formato de pixel sin soporte."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr ""
msgstr "Falló al configurar el conjunto de búfer interno."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
msgstr "El dispositivo de video no sugiere ningún tamaño de búfer."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "No hay un conjunto del flujo anterior del cual importar."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Falló al obtener la posición del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
"Falló al obtener las opciones del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
msgstr "Error al obtener las capacidades del dispositivo «%s»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un sintonizador."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
msgstr "Falló al obtener entrada de radio en el dispositivo '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
msgstr "Falló al cambiar el estado de silencio para el dispositivo «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
msgstr "Falló al reservar la memoria requerida."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgstr "Falló al alojar la memoria requerida."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
"El convertidor en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El convertidor en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada "
"soportado"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
"El decodificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado"
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
msgstr "Falló al iniciar el hilo de decodificación."
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
msgstr "Falló al procesar el fotograma."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de salida soportado."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El codificador en el dispositivo %s no tiene un formato de entrada soportado."
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""
msgstr "Falló al iniciar el hilo de codificación."
#, c-format
msgid ""
@ -393,13 +383,13 @@ msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
msgstr "No se pudo duplicar el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
@ -430,10 +420,10 @@ msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
"Falló al establecer el valor %s para el control %d del dispositivo «%s»."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
@ -441,9 +431,9 @@ msgstr ""
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"dispositivo de radio."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %u en el dispositivo %s."
#, c-format
msgid ""
@ -452,36 +442,87 @@ msgstr ""
"Falló al obtener la salida actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"dispositivo de radio."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Falló al establecer la salida %d en el dispositivo %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
msgstr "Falló al establecer la salida %u en el dispositivo %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Origen de la grabación"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrófono"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Línea de entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#~ msgid "Codec Loopback"
#~ msgstr "Bucle local de codec"
#~ msgid "SunVTS Loopback"
#~ msgstr "Bucle local de SunVTS"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volumen"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Ganancia"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Altavoz integrado"
#~ msgid "Headphone"
#~ msgstr "Auriculares"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Línea de salida"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "Salida S/PDIF"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "Salida AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Salida AUX 2"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
#, c-format
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volumen"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
@ -500,9 +541,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Línea de entrada"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrófono"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
@ -551,9 +589,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control "
@ -591,15 +626,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Altavoz integrado"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "Salida AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Salida AUX 2"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Salida AUX"
@ -615,24 +641,9 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Teléfono"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Línea de salida"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Línea de entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrada AUX"
@ -645,9 +656,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Aumento del micrófono"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnóstico"
@ -660,9 +668,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Origen de la grabación"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor de origen"
@ -702,12 +707,6 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mezclador de entrada"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "Salida S/PDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Micrófono 1"
@ -846,37 +845,24 @@ msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canales del mezclador virtual"
#, c-format
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Función %s %d"
#, c-format
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Función %s"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Ganancia"
#~ msgid "Headphone"
#~ msgstr "Auriculares"
#, c-format
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
#, c-format
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
#, c-format
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
#, c-format
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
#, c-format
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -449,9 +449,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
@ -585,6 +582,9 @@ msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Sarrerako elementu hautatua deskribatzen du."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
@ -849,6 +846,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "

View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2017, 2019, 2021.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Le périphèrique CoreAudio na pas pu être ouvert"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Module d'appareil photo Raspberry Pi"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -456,14 +456,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Impossible de définir la sortie %u du périphérique %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"La modification de la résolution au cours de lexécution nest pas encore "
"prise en charge."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "La modification de la résolution au cours de lexécution nest pas encore "
#~ "prise en charge."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
@ -434,9 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "No si è rivâts a stabilî la jessude %d sul dispositîf %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Il cambiâ la risoluzion dilunc la vore nol è ancjemò supuartât."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
@ -497,3 +494,6 @@ msgstr "Impussibil operâ cence un orloi"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 jessude"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Il cambiâ la risoluzion dilunc la vore nol è ancjemò supuartât."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -450,9 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a saída %d no dispositivo %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
@ -494,6 +491,9 @@ msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Saída AUX 2"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:22-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "Jack server not found"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI protok bit će oštećen."
msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI tok bit će oštećen."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr "Ovaj protok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
msgstr "Ovaj tok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
msgid ""
@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"Nije nađen nijedan podržani protok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
"prijenosne protokole ili vam možda nedostaje odgovarajući plugin GStreamera "
"za proširenje RTSP-a."
"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
"prijenosne protokole ili možda nema odgovarajućeg plugina GStreamera za "
"proširenje RTSP-a."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s“."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Nije uspjelo prikazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
"Nije uspjelo pokazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "U ovoj datoteci ima previše struja. Samo prvih %d će se reproducirati"

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016.
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 22:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -29,9 +29,8 @@ msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."
msgstr "Nem sikerült olvasni a memóriát"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
@ -180,7 +179,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "A CoreAudio eszköz nem nyitható meg"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Raspberry Pi kameramodul"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -205,9 +204,8 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "Érvénytelen atom méret."
msgstr "Érvénytelen képességek"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
@ -410,12 +408,14 @@ msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s”
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
"A(z) %2$d. vezérlőelem %1$d. értékének beállítása meghiúsult a(z) „%3$s” "
"eszközön."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
"A(z) %2$d. vezérlőelem %1$s értékének beállítása meghiúsult a(z) „%3$s” "
"eszközön."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
@ -423,9 +423,9 @@ msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgstr "A(z) %u. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
#, c-format
msgid ""
@ -434,70 +434,12 @@ msgstr ""
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
msgstr "A(z) %u. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Felvétel forrása"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Belső CD"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF be"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "1. AUX be"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "2. AUX be"
#~ msgid "Codec Loopback"
#~ msgstr "Kodek visszacsatolás"
#~ msgid "SunVTS Loopback"
#~ msgstr "SunVTS visszacsatolás"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hangerő"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Erősítés"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Beépített hangszóró"
#~ msgid "Headphone"
#~ msgstr "Fejhallgató"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Vonalkimenet"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "SPDIF ki"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "1. AUX ki"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "2. AUX ki"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Gagal mengatur keluaran %u di peranti %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -465,13 +465,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Impostazione dell'uscita %d sul dispositivo «%s» non riuscita."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato."
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -439,9 +439,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "クロックなしでは動作できません。"
@ -487,6 +484,9 @@ msgstr "クロックなしでは動作できません。"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2出力"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"

View file

@ -0,0 +1,429 @@
# Georgian translation for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
msgid "Failed to read memory"
msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
"ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
msgid "No URL set."
msgstr "URL დაყენებული არაა."
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
"GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
"პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
"მიერ გამოიყენება."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
"ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
msgid "Audio playback error."
msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
"წვდომები არ გაგაჩნიათ."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
"მიღებისას"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
"გააჩნია."
msgid "Invalid caps"
msgstr "არასწორი ზღვარი"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr ""
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
msgid "Failed to process frame."
msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
"შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
@ -399,8 +399,5 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr ""
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
msgid "Jack server not found"
@ -424,9 +424,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nepavyko nustatyti įvesties %d įrenginyje %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
@ -841,6 +838,9 @@ msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Aprašo pasirinktą įvesties elementą."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
@ -499,6 +496,9 @@ msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 izeja"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -427,9 +427,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
@ -585,3 +582,6 @@ msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
#, c-format
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "Kunne ikke hente utdata fra enheten «%s». Kanskje det er en radioenhet
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Filen inneholder for mange strømmer. Spiller bare første %d"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 23:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Jack server not found"
@ -24,13 +24,14 @@ msgstr "Jack-server niet gevonden"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
msgstr "Geheugen lezen is mislukt"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Audio-codeerder LAME mp3 configureren is mislukt. Controleer uw "
"coderingsparameters."
#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
@ -41,6 +42,8 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"De gewenste bitsnelheid %d kbit/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. "
"De bitsnelheid is gewijzigd naar %d kbit/s."
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
@ -76,6 +79,8 @@ msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Audio-codeerder TwoLAME configureren is mislukt. Controleer uw "
"coderingsparameters."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
@ -170,7 +175,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "CoreAudio apparaat kon niet geopend worden"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Raspberry Pi cameramodule"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -193,17 +198,16 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
msgstr "Ongeldige hoofdletters"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
msgstr "Apparaat '%s' heeft geen ondersteund formaat"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
msgstr "Apparaat '%s' mislukte tijdens initialisatie"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
@ -221,13 +225,13 @@ msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt geen %s interlacing"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt geen %s colorimetrie"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@ -296,13 +300,13 @@ msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgstr "Decodeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
@ -318,9 +322,8 @@ msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
#, fuzzy
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
msgstr "Beginnen met coderen van thread is mislukt."
#, c-format
msgid ""
@ -399,9 +402,9 @@ msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
msgstr "Kan de waarde %s voor besturing %d op apparaat '%s' niet zetten."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
@ -409,9 +412,9 @@ msgstr ""
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
"mogelijk een radio"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
msgstr "Kan invoer %u op apparaat '%s' niet zetten."
#, c-format
msgid ""
@ -420,17 +423,16 @@ msgstr ""
"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een "
"radio"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
msgstr "Kan uitvoer %u op apparaat %s niet zetten."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
#, c-format
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -425,8 +425,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nie udało się ustawić wyjścia %u urządzenia %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:49-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -447,12 +447,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Falha ao definir a saída %u no dispositivo %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -504,8 +504,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nu s-a putut stabili ieșirea %u pe dispozitivul %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este încă suportată."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Сервер Jack не найден"
@ -437,14 +437,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать выход %u на устройстве %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в "
#~ "настоящий момент."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť výstup %d na zariadení %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
@ -435,9 +435,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
@ -504,3 +501,6 @@ msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Izhod AUX 2"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Нисам успео да подесим излаз „%u“ на уређају %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Не могу да радим без сата"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d"

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for gst-plugins-good.
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack-server hittades ej"
@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "Jack-server hittades ej"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
#, fuzzy
msgid "Failed to read memory"
msgstr "Misslyckades med att allokera begärt minne."
msgstr "Misslyckades med att läsa minne"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Misslyckades med att konfigurerar TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
"Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
"kodningsparametrar."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
@ -176,7 +175,7 @@ msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "CoreAudio-enhet kunde inte öppnas"
msgid "Raspberry Pi Camera Module"
msgstr ""
msgstr "Raspberry Pi-kameramodul"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@ -200,9 +199,8 @@ msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte IO-metod %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte någon känd IO-metod."
#, fuzzy
msgid "Invalid caps"
msgstr "Ogiltig atomstorlek."
msgstr "Ogiltig förmåga"
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” har inget format som stöds"
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initialisering"
msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initiering"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” stöder inte icke-kontinuerliga plan"
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-avflätning."
msgstr "Enhet ”%s” stöder inte %s-sammanflätning"
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” är ingen mottagare."
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”."
msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”. "
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
@ -410,9 +408,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %s för kontroll %d på enheten ”%s”."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
@ -420,9 +418,9 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten ”%s”. Kan vara en "
"radioenhet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set input %u on device %s."
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %u på enhet %s."
#, c-format
msgid ""
@ -431,16 +429,16 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten ”%s”. Kan vara en "
"radioenhet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %d på enheten %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
msgstr "Misslyckades med att ställa in utgång %u på enhet %s."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "'%s' cihazında mevcut çıktı alınamadı. Bir radyo cihazı olabilir"
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Failed to set output %u on device %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Не вдалося встановити вихід %u пристрою «%s»."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Робота без годинника неможлива"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:52+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -434,9 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Gặp lỗi khi đặt dữ liệu nhập %d trên thiết bị %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ"
@ -498,6 +495,9 @@ msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 Ra"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。它可能是一个广播
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "将输出 %d 设置到设备 %s 上失败。"
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -395,9 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr ""
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:14+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "無法取得 '%s' 裝置上的目前輸出。或許此為廣播裝置"
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "無法設定 %2$s 裝置的輸出 %1$d。"
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "無法在沒有時鐘 (clock) 的情況下動作"
#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
#~ msgstr "尚未支援在執行時變更解析度。"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"