releasing

Original commit message from CVS:
releasing
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-03-16 12:25:45 +00:00
parent 7a570fb82c
commit cea7259b0f
5 changed files with 129 additions and 113 deletions

View file

@ -1,3 +1,9 @@
=== gst-plugins 0.8.0 ===
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac: release 0.8.0, "Pharmaceutical Itch"
2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org> 2004-03-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac: * configure.ac:

11
NEWS
View file

@ -1,4 +1,13 @@
This is GStreamer Plugins 0.7.6 This is GStreamer Plugins 0.8.0
Bugs fixed since 0.7.6:
* 126999 : [API]: "gstreamer-libs-0.7.pc" should be renamed
* 129299 : complied errors in alsa-lib-1.0.0-0.rc2
* 131270 : pkg-config-ification patch (alsa, esd, shout2, ogg, speex, .
* 135921 : speexenc support won't compile with 1.1.x
* 136590 : mod plugins doesn't work atm
* 137044 : GConf schemas unreadable
Changes since 0.7.5: Changes since 0.7.5:

View file

@ -12,14 +12,14 @@ AM_MAINTAINER_MODE
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right ! dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 7, 6, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes") AS_VERSION(gst-plugins, GST_PLUGINS_VERSION, 0, 8, 0, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION) AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)
dnl our libraries and install dirs use major.minor as a version dnl our libraries and install dirs use major.minor as a version
GST_MAJORMINOR=$GST_PLUGINS_VERSION_MAJOR.$GST_PLUGINS_VERSION_MINOR GST_MAJORMINOR=$GST_PLUGINS_VERSION_MAJOR.$GST_PLUGINS_VERSION_MINOR
dnl we override it for the release candidate dnl we override it here if we need to for the release candidate
GST_MAJORMINOR=0.8 #GST_MAJORMINOR=0.8
AC_SUBST(GST_MAJORMINOR) AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
dnl CURRENT, REVISION, AGE dnl CURRENT, REVISION, AGE

108
po/nl.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n" "Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
@ -30,214 +30,214 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen." msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:989 #: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn." msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:724 #: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies." "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies."
#: sys/oss/gstosselement.c:742 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:749 #: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:753 #: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen" msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen" msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer" msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang" msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon" msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Opname" msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume" msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume" msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1" msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2" msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3" msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1" msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2" msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3" msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang" msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang" msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat gegeven." msgstr "Geen apparaat gegeven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "Apparaat is niet open."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is open." msgstr "Apparaat is open."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat." msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"." msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"."

111
po/sr.po
View file

@ -6,21 +6,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
@ -30,214 +31,214 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека # Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато." msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:989 #: gst/avi/gstavimux.c:1051
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:724 #: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
#: sys/oss/gstosselement.c:742 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји уређај „%s“." msgstr "Не постоји уређај „%s“."
#: sys/oss/gstosselement.c:749 #: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/oss/gstosselement.c:753 #: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Бас" msgstr "Бас"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Шум" msgstr "Шум"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Синт." msgstr "Синт."
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ" msgstr "ПЦМ"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Звучник" msgstr "Звучник"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин." msgstr "Ул.лин."
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон" msgstr "Микрофон"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "ЦД" msgstr "ЦД"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Миксер" msgstr "Миксер"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2" msgstr "ПЦМ-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Снимање" msgstr "Снимање"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој." msgstr "Ул. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој." msgstr "Из. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1" msgstr "Лин. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2" msgstr "Лин. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3" msgstr "Лин. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1" msgstr "Диг. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2" msgstr "Диг. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3" msgstr "Диг. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул." msgstr "Тел. ул."
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из." msgstr "Тел. из."
#: sys/oss/gstossmixer.c:108 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Праћење" msgstr "Праћење"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Уређај није наведен." msgstr "Уређај није наведен."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
@ -250,17 +251,17 @@ msgstr "Уређај није отворен."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Уређај је отворен." msgstr "Уређај је отворен."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."