mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-01-31 11:32:38 +00:00
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
parent
d75756705b
commit
cd51108802
14 changed files with 440 additions and 639 deletions
78
po/af.po
78
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,51 +15,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
|
@ -84,9 +79,6 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +88,6 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||
|
||||
|
@ -108,9 +97,6 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/az.po
78
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,51 +16,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +89,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
||||
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/cs.po
78
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,51 +18,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Nezadán název souboru."
|
||||
|
||||
|
@ -87,9 +82,6 @@ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +91,6 @@ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
|
||||
|
||||
|
@ -111,9 +100,6 @@ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/en_GB.po
78
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,51 +14,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "No filename specified."
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +78,6 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
@ -95,9 +87,6 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
|
||||
|
@ -107,9 +96,6 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/hu.po
78
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,51 +14,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +78,6 @@ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
|
||||
|
||||
|
@ -95,9 +87,6 @@ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
|
||||
|
||||
|
@ -108,9 +97,6 @@ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/it.po
78
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -15,51 +15,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
|
||||
|
||||
|
@ -84,9 +79,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +88,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
|
|
63
po/nb.po
63
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,51 +14,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
|
||||
|
||||
|
@ -71,12 +60,6 @@ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume"
|
||||
#~ msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
|
|
78
po/nl.po
78
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -15,51 +15,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
|
||||
|
||||
|
@ -84,9 +79,6 @@ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +88,6 @@ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||
|
||||
|
@ -110,9 +99,6 @@ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
|||
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
|
||||
#~ "toegangsrechten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/or.po
78
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -16,51 +16,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +89,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
||||
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/sq.po
78
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -14,51 +14,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +78,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
|
@ -95,9 +87,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/sr.po
78
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,51 +16,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +89,6 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
||||
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
|
80
po/sv.po
80
po/sv.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.27 2006/05/03 21:48:22 thaytan Exp $
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.28 2006/12/17 20:19:43 thaytan Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,51 +16,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Inget filnamn angivet."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +89,6 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
||||
|
||||
|
@ -109,9 +98,6 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/uk.po
78
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,51 +15,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Не вказаний файл."
|
||||
|
||||
|
@ -84,9 +79,6 @@ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +88,6 @@ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
|
||||
|
||||
|
@ -110,9 +99,6 @@ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів
|
|||
#~ "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу "
|
||||
#~ "до нього."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
|
|
78
po/vi.po
78
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||
|
@ -16,51 +16,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3967
|
||||
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
|
||||
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3973
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
|
||||
|
||||
|
@ -85,9 +80,6 @@ msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi."
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +89,6 @@ msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. "
|
||||
|
@ -111,9 +100,6 @@ msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
|||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để ghi."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue