mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-13 12:51:16 +00:00
updating translations
Original commit message from CVS: updating translations
This commit is contained in:
parent
14a1597707
commit
cca39d2190
18 changed files with 1276 additions and 1208 deletions
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit aa2a757c587d91069a230d8e656481c3c364ccc6
|
||||
Subproject commit 89d82b662da00096b70e70a7a102b294acaae6dd
|
146
po/af.po
146
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
|
||||
"afvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "VLAK"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
|
||||
"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LYS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Skakel ontfouting af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PAAIE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -79,32 +79,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
|
||||
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INPROPPE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "SKEDULEERDER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Register om te gebruik"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
|
||||
|
@ -612,21 +612,21 @@ msgstr "Fout met toemaak van l
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
|
||||
|
@ -652,225 +652,229 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "verbinding sonder bron-element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "verbinding sonder bestemming-element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "LÊER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "caps"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/az.po
146
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,89 +16,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SƏVİYYƏ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SİYAHI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CIĞIRLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "QEYDBAZASI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -588,21 +588,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -627,223 +627,227 @@ msgstr "minimal"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimal"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FAYL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "')"
|
||||
|
|
146
po/ca.po
146
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Fes fatals tots els avisos"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
|
||||
"cap sortida"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LLISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inhabilita la depuració"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CAMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -81,34 +81,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
|
||||
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "CONNECTORS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
|
||||
"connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLANIFICADOR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Registre a utilitzar"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTRE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
|
||||
|
@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» és un directori."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
|
||||
|
@ -671,79 +671,79 @@ msgstr "mínim"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "màxim"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "l'enllaç no té un element font"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "l'enllaç no té un element sortida"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "no es permet un conducte buit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimeix tots els elements"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -752,146 +752,150 @@ msgstr ""
|
|||
"L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s ns, "
|
||||
"mín %s, màx %s).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FITXER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "capacitats"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/cs.po
146
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "ÚROVEŇ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SEZNAM"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Zakázat ladění"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CESTY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,32 +82,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
|
||||
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "MODULY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLÁNOVAČ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Registr, který používat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "seznam cest pro načítání modulů (oddělený '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Plánovač, který používat (implicitní je '%s')"
|
||||
|
@ -606,21 +606,21 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" je adresář."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
|
||||
|
@ -646,79 +646,79 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "zadán prázdný zásobník \"%s\", nedovoleno"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "zásobník \"%s\" neexistuje, přeskakuji"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "v elementu \"%2$s\" není vlastnost \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "nemohu připojit %s k %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "element \"%s\" neexistuje"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "propojení bez elementu zdroje"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "propojení bez elementu spotřebiče"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "neexistuje element, ke kterému připojit URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "neexistuje element spotřebiče pro URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "prázdná roura není povolena"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny elementy"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -727,115 +727,115 @@ msgstr ""
|
|||
"Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYP1,TYP2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "SOUBOR"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Přesto se ji pokouším spustit.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
|
||||
|
||||
# On strike?
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
|
@ -843,27 +843,27 @@ msgstr[0] "Přidán modul %s s %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Přidán modul %s s %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Přidán modul %s s %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Přidána cesta %s do %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba při načítání %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
|
@ -871,6 +871,10 @@ msgstr[0] "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "schopnosti"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/de.po
146
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
|
||||
"Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,32 +80,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
|
||||
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "SCHEDULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Zu benutzende Registry"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTRY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Zu benutzender Scheduler (Standard: »%s«)"
|
||||
|
@ -642,21 +642,21 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
|
||||
|
@ -682,226 +682,230 @@ msgstr "Minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein Element »%s«"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "Verbindung ohne Quellelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "Verbindung ohne Zielelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Kein Element »%s«"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ART1,ART2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "DATEI"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "Fähigkeiten"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/en_GB.po
146
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Print the GStreamer version"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Make all warnings fatal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Print available debug categories and exit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disable coloured debugging output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disable debugging"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -77,32 +77,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "SCHEDULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Registry to use"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTRY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
|
@ -600,21 +600,21 @@ msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "No file name specified for reading."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
|
||||
|
@ -640,225 +640,229 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "could not link %s to %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "could not parse caps \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "link without source element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "link without sink element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no source element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "empty pipeline not allowed"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Output status information and property notifications"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Do not output status information of TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Do not install a fault handler"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Trying to run anyway.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "caps"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/fr.po
146
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
|
||||
"n'avoir aucun affichage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
|
@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
|
|||
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
|
||||
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CHEMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,34 +82,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
|
||||
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
|
||||
"des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLANIFICATEUR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Registre a utiliser"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTRE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
|
||||
|
@ -632,22 +632,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -673,232 +673,236 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "lien sans element source"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "lien sans element destination"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tube vide non autorisé"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "pas d'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
|
||||
"supporté."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FICHIER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "capacités"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/it.po
146
po/it.po
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rende tutti i warning fatali"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
|
||||
"nessun output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LIVELLO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
|
|||
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ELENCO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disabilita debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Disabilita istruzioni accelerate CPU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PERCORSI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
|
||||
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "SCHEDULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Registro da usare"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTRO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Scheduler da usare (predefinito è '%s')"
|
||||
|
@ -719,21 +719,21 @@ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» è una directory."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Il file «%s» è un socket."
|
||||
|
@ -759,79 +759,79 @@ msgstr "minimo"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "massimo"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "nessun bin «%s», omesso"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "nessun elemento «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "impossibile analizzare caps «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "collegamento senza elemento d'origine"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "collegamento senza elemento sink"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "pipeline vuota non consentito"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -840,146 +840,150 @@ msgstr ""
|
|||
"Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Non installa un gestore di fault"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Numero di iterazioni della pipeline"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Tentativo di caricare %s...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Caricati %d plugin con %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Caricati %d plugin con %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "caps"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/nb.po
146
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,89 +14,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "La alle advarsler være fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Slå av feilsøking"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "STIER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "TILLEGG"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLANLEGGER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Register som skal brukes"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
|
||||
|
@ -590,21 +590,21 @@ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» er en katalog."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
|
||||
|
@ -630,220 +630,224 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "ingen element «%s»"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FIL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Prøver å laste %s...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
146
po/nl.po
146
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
|
||||
"uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIJST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging uit zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PADEN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,33 +82,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
|
||||
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLANNER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Register om te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "padlijst voor het laden van plugins (gescheiden door '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planner om te gebruiken (standaard is '%s')"
|
||||
|
@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" is een map."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
|
||||
|
@ -651,227 +651,231 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "verbinding zonder bronelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "verbinding zonder doelelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Alle elementen weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
|
||||
"moment."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "BESTAND"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Pad %s toegevoegd aan %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Bezig met opnieuw bouwen van %s (%s)...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Proberen %s te laden...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "%d plugins geladen met %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "%d plugins geladen met %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "mogelijkheden"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/ru.po
146
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
|
|||
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Печатает версию GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
|
||||
"не печатать"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "УРОВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
|
||||
"уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСОК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Отключить отладку"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Отключить специфические команды процессора"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,32 +82,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
|
||||
"сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "ПЛАНИРОВЩИК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "список путей для загрузки расширений (разделенных '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Планировщик для использования (по умолчанию - '%s')"
|
||||
|
@ -613,21 +613,21 @@ msgstr "Ошибка закрытия файла \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не указано имя файла для чтения."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" - это каталог."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
|
||||
|
@ -653,79 +653,79 @@ msgstr "минимум"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "максимум"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "нет поля \"%s\" у элемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу установить поле \"%s\" элемента \"%s\" в \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "не могу присоединить %s к %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "нет элемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Печатать все элементы"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -734,113 +734,113 @@ msgstr ""
|
|||
"Выполнение завершилось после %s итераций (всего %s ns, среднее %s ns, "
|
||||
"минимум %s ns, максимум %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Все равно пытаюсь запустить.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
|
@ -848,30 +848,34 @@ msgstr[0] "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Добавлен путь %s к %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
146
po/sq.po
146
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
|
||||
"jo output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTË"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "POZICIONET"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,33 +80,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
|
||||
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "PLANIFIKUES"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGJISTRI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
|
||||
|
@ -607,21 +607,21 @@ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" është një directory."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" është një socket."
|
||||
|
@ -647,225 +647,229 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "asnjë element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "lidhje ma element burues"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "lidhje pa elementin sink"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Printo të gjithë elementët"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "mbrojtëse"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/sr.po
146
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Испиши издање Гстримера"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
|
||||
"излаза)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "НИВО"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
|
||||
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСАК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Искључи исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТАЊЕ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,32 +80,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
|
||||
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ДОДАЦИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Користи регистар"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "РЕГИСТАР"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Користи распоређивач (подразумева се '%s')"
|
||||
|
@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" је директоријум."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
|
||||
|
@ -656,79 +656,79 @@ msgstr "најмање"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "највише"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није дозвољено"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "нема канте „%s“, прескачем"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "нема елемента „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "веза без изворног елемента"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "веза без завршног елемента"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "није допуштен празан цевовод"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Испиши све елементе"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -737,113 +737,113 @@ msgstr ""
|
|||
"Извршавање завршено након %s покушаја (збир %s ns, просек %s ns, мин %s ns, "
|
||||
"макс %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ДАТОТЕКА"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
|
@ -851,27 +851,27 @@ msgstr[0] "Придодат додатак %s са %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Придодат додатак %s са %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Придодат додатак %s са %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Додао путању %s ка %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Обнављам %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Покушавам да учитам %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при учитавању датотеке „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
|
@ -879,6 +879,10 @@ msgstr[0] "Учитано %d додатака са %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Учитано %d додатака са %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Учитано %d додатака са %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bug: this should be full word
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "могућности"
|
||||
|
|
146
po/sv.po
146
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
|
||||
"ingen utmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
|
||||
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inaktivera felsökning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "SÖKVÄGAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,33 +80,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
|
||||
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INSTICKSMODULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "SCHEMALÄGGARE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Register att använda"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "REGISTER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \"%s\")"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Schemaläggare att använda (standardvärdet är \"%s\")"
|
||||
|
@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" är en katalog."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
|
||||
|
@ -653,79 +653,79 @@ msgid "maximum"
|
|||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
# Osäker.
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "länk utan källelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "länk utan utgångselement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alla element"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -734,147 +734,151 @@ msgstr ""
|
|||
"Körning avslutades efter %s iterationer (totalt %s ns, medel %s ns, min %s "
|
||||
"ns, max %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYP1,TYP2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FIL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Installera inte en felhanterare"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Försöker köra ändå.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "KÖR rörledning...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Lade till insticksmodul %s med %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Lade till sökväg %s till %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Bygger om %s (%s)...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Försöker läsa in %s...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
|
||||
#~ msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
|
||||
#~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
|
||||
|
|
146
po/tr.po
146
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
|
||||
"ya da çıktı olmaması için 0"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SEVİYE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
|
||||
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LİSTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Hızlandırılmış CPU işlemlerini kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "YOLLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -78,32 +78,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
|
||||
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "EKLENTİLER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "ZAMANLANDIRICI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak kayıt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "KAYIT"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmış"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('"
|
||||
|
@ -608,21 +608,21 @@ msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
|
||||
|
@ -648,225 +648,229 @@ msgstr "asgari"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "azami"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "DOSYA"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Gene de çalıştırma deneniyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "kabiliyetler"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/uk.po
146
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Вивести версію GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
|
||||
"налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "РІВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
|
||||
"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ПЕРЕЛІК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Вимкнути налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Вимкнути прискорені інструкції процесора"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ШЛЯХИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -81,32 +81,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
|
||||
"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "МОДУЛІ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Реєстр, що використовується"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "РЕЄСТР"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділюються символом '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Планувальник, що використовується (типовий '%s')"
|
||||
|
@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" є каталогом."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
|
||||
|
@ -656,194 +656,194 @@ msgstr "мінімум"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "максимум"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не допускається"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "немає контейнера \"%s\", пропускається"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "немає елементу \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "порожній канал не допускається"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Вивести усі елементи"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
"max %s ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Кількість ітерацій каналу"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Спроба запуститись у будь-якому разі.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
|
@ -851,27 +851,27 @@ msgstr[0] "Додано модуль %s з %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Додано модуль %s з %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Додано модуль %s з %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Додано шлях %s до %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Перебудовується %s (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Спроба завантажити %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка при завантаженні %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
|
@ -879,6 +879,10 @@ msgstr[0] "Завантажено %d модулів з %d %s.\n"
|
|||
msgstr[1] "Завантажено %d модулів з %d %s.\n"
|
||||
msgstr[2] "Завантажено %d модулів з %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "можливості"
|
||||
|
||||
|
|
146
po/vi.po
146
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
#: gst/gst.c:158
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:162
|
||||
#: gst/gst.c:160
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Lập tất cả cảnh báo là nghiêm trọng"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:166
|
||||
#: gst/gst.c:164
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
#: gst/gst.c:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
|
||||
"gì)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
#: gst/gst.c:169
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "MỨC"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:173
|
||||
#: gst/gst.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát "
|
||||
"cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
#: gst/gst.c:174
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "DANH SÁCH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
#: gst/gst.c:176
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Không xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:180
|
||||
#: gst/gst.c:178
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Không gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
#: gst/gst.c:182
|
||||
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
msgstr "Không gởi lệnh CPU đã tăng tốc"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
#: gst/gst.c:184
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:188
|
||||
#: gst/gst.c:186
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
#: gst/gst.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -79,32 +79,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm "
|
||||
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:193
|
||||
#: gst/gst.c:191
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "CẦM PHÍT"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:196
|
||||
#: gst/gst.c:194
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Không bắt lỗi phân đoạn trong khi tải trình cầm phít"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
#: gst/gst.c:197
|
||||
msgid "SCHEDULER"
|
||||
msgstr "TRÌNH ĐỊNH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "Registry to use"
|
||||
msgstr "Cơ quan đăng ký để sử dụng"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:201
|
||||
#: gst/gst.c:199
|
||||
msgid "REGISTRY"
|
||||
msgstr "CƠ QUAN ĐĂNG KÝ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:214
|
||||
#: gst/gst.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
||||
msgstr "danh sách đường dẫn để tải trình cầm phít (định giới bằng '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:218
|
||||
#: gst/gst.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Sử dụng trình định này (mặc định là '%s')"
|
||||
|
@ -612,21 +612,21 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:790
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr " \"%s\" là thư mục."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:796
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm."
|
||||
|
@ -652,84 +652,84 @@ msgstr "tối thiểu"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "tối đa"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:187
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:192
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "không có nhị phân \"%s\" nên bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:264
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "không có đặc tính \"%s\" trong yếu tố \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:277
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "không lặp được đặc tính \"%s\" trong yếu tố \"%s\" thành \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:462
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "không kết hợp được %s đến %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:507
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "không có yếu tố \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:558
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not parse capabilities \"%s\""
|
||||
msgstr "không phân tách được khả năng \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:662
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa chỉ Mạng \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:672
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "không có yếu tố mà để kết hợp địa chỉ Mạng \"%s\" đến nó"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:680
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
|
||||
"chỉ Mạng \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
|
||||
"cho địa chỉ Mạng \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:696
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:702
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "không cho phép đường ống trống"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1151
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1164
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||
|
@ -738,144 +738,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Thi hành xong sau khi làm việc ấy %s lần (tổng số %s ns (phần tỷ giây), số "
|
||||
"trung bình %s ns, tối thiểu %s ns, tối đa %s ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||
#: tools/gst-launch.c:137
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không phân tách được tập tin xml '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||
#: tools/gst-launch.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||
#: tools/gst-launch.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu riêng lẻ."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||
#: tools/gst-launch.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||
#: tools/gst-launch.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||
#: tools/gst-launch.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||
#: tools/gst-launch.c:409
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||
#: tools/gst-launch.c:411
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "TẬP_TIN"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Không cài trình quản lý lỗi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||
#: tools/gst-launch.c:423
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Số lần sử dụng đường ống"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||
#: tools/gst-launch.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||
#: tools/gst-launch.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#: tools/gst-launch.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||
#: tools/gst-launch.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||
#: tools/gst-launch.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:49
|
||||
#: tools/gst-register.c:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Mới thêm trình cầm phít %s với %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:112
|
||||
#: tools/gst-register.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added path %s to %s \n"
|
||||
msgstr "Mới thêm đường dẫn %s vào %s \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:127
|
||||
#: tools/gst-register.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
||||
msgstr "Đang xây dụng %s lại (%s) ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:132
|
||||
#: tools/gst-register.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
||||
msgstr "Đang thử tải %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:134
|
||||
#: tools/gst-register.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading %s\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi tải %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-register.c:168
|
||||
#: tools/gst-register.c:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
|
||||
msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
|
||||
msgstr[0] "Mới tải %d trình cầm phít với %d %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/tools.h:44
|
||||
msgid "print version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "caps"
|
||||
#~ msgstr "khả năng"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue