dist common properly

Original commit message from CVS:
dist common properly
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-03-18 12:14:43 +00:00
parent 41239183d7
commit c7c3a5a4d4
9 changed files with 610 additions and 514 deletions

View file

@ -1,3 +1,15 @@
2004-03-18 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* Makefile.am:
* configure.ac:
dist common properly
* po/af.po:
* po/fr.po:
* po/nl.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
refreshing translations
2004-03-17 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org> 2004-03-17 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/LINGUAS: * po/LINGUAS:

View file

@ -32,6 +32,7 @@ aclocal_DATA = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
SUBDIRS = include gst libs tools \ SUBDIRS = include gst libs tools \
$(SUBDIRS_TESTS) $(SUBDIRS_EXAMPLES) \ $(SUBDIRS_TESTS) $(SUBDIRS_EXAMPLES) \
pkgconfig po \ pkgconfig po \
common \
$(SUBDIRS_DOCS) $(SUBDIRS_DOCS)
# These are all the possible subdirs # These are all the possible subdirs
@ -41,23 +42,18 @@ DIST_SUBDIRS = include libs gst \
examples \ examples \
pkgconfig \ pkgconfig \
po \ po \
common \
docs docs
EXTRA_DIST = gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \ EXTRA_DIST = gstreamer.spec gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \
configure.ac autogen.sh depcomp \ configure.ac autogen.sh depcomp \
REQUIREMENTS ABOUT-NLS DOCBUILDING DEVEL RELEASE \ REQUIREMENTS ABOUT-NLS DOCBUILDING DEVEL RELEASE \
idiottest.mak common idiottest.mak
CLEANFILES = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4 CLEANFILES = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
dist-hook:
cp gstreamer.spec $(distdir)
rm -rf `find $(distdir)/common -name CVS`
rpm: dist
rpm -ta $(distdir).tar.gz
include $(top_srcdir)/idiottest.mak include $(top_srcdir)/idiottest.mak
include $(top_srcdir)/common/release.mak
if GST_GCOV_ENABLED if GST_GCOV_ENABLED
@ -101,4 +97,3 @@ check-coverage:
endif endif
include $(top_srcdir)/common/release.mak

2
common

@ -1 +1 @@
Subproject commit af639632ef610fb83ee7a07bead59459986741f9 Subproject commit 99901894a48091bfed16826702c38c4063e64954

View file

@ -657,6 +657,8 @@ examples/thread/Makefile
examples/typefind/Makefile examples/typefind/Makefile
examples/xml/Makefile examples/xml/Makefile
tools/Makefile tools/Makefile
common/Makefile
common/m4/Makefile
docs/Makefile docs/Makefile
docs/faq/Makefile docs/faq/Makefile
docs/gst/Makefile docs/gst/Makefile

371
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,108 +15,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:120 #: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
#: gst/gst.c:121 #: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
#: gst/gst.c:124 #: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
#: gst/gst.c:125 #: gst/gst.c:144
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgid ""
msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer"
#: gst/gst.c:125 #: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK" msgstr "VLAK"
#: gst/gst.c:126 #: gst/gst.c:148
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:126 #: gst/gst.c:151
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LYS" msgstr "LYS"
#: gst/gst.c:127 #: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:128 #: gst/gst.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Gedetaileerde Ontfouting" msgstr "Gedetaileerde Ontfouting"
#: gst/gst.c:131 #: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:132 #: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:133 #: gst/gst.c:163
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr ""
#: gst/gst.c:133
msgid "')"
msgstr "')"
#: gst/gst.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "Paths" msgstr "Paths"
#: gst/gst.c:134 #: gst/gst.c:166
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:134 #: gst/gst.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "Inprop modules" msgstr "Inprop modules"
#: gst/gst.c:135 #: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:136 #: gst/gst.c:174
#, fuzzy
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gst.c:136
#, fuzzy
msgid "' is the default)"
msgstr "(Verstek is 1)"
#: gst/gst.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SCHEDULER" msgid "SCHEDULER"
msgstr "Skeduleerder:" msgstr "Skeduleerder:"
#: gst/gst.c:137 #: gst/gst.c:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Registry to use" msgid "Registry to use"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik" msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gst.c:137 #: gst/gst.c:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "REGISTRY" msgid "REGISTRY"
msgstr "Bou Mozilla registrasie" msgstr "Bou Mozilla registrasie"
#: gst/gstelement.c:242 #: gst/gst.c:189
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr ""
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gstelement.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:244 #: gst/gstelement.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -129,8 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:61 #: gst/gsterror.c:61
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 #: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "" msgstr ""
@ -181,116 +182,116 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize supporting library." msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
msgid "Could not close supporting library." msgid "Could not close supporting library."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:119 #: gst/gsterror.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resource not found." msgid "Resource not found."
msgstr "Ikoonhulpbronspesifikasie %s nie gevind." msgstr "Ikoonhulpbronspesifikasie %s nie gevind."
#: gst/gsterror.c:121 #: gst/gsterror.c:118
msgid "Resource busy or not available." msgid "Resource busy or not available."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:123 #: gst/gsterror.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading." msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1" msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
#: gst/gsterror.c:125 #: gst/gsterror.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open resource for writing." msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: gst/gsterror.c:127 #: gst/gsterror.c:122
msgid "Could not open resource for reading and writing." msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:129 #: gst/gsterror.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not close resource." msgid "Could not close resource."
msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron"
#: gst/gsterror.c:131 #: gst/gsterror.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read from resource." msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie." msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
#: gst/gsterror.c:133 #: gst/gsterror.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write to resource." msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kon nie skryf na lêer %1" msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
#: gst/gsterror.c:135 #: gst/gsterror.c:126
msgid "Could not perform seek on resource." msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:137 #: gst/gsterror.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not synchronize on resource." msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron"
#: gst/gsterror.c:139 #: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:157 #: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:160 #: gst/gsterror.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream." msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "" msgstr ""
"Kon nie soek mime tipe\n" "Kon nie soek mime tipe\n"
"%1" "%1"
#: gst/gsterror.c:162 #: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:164 #: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:166 #: gst/gsterror.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not decode stream." msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1" msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:168 #: gst/gsterror.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not encode stream." msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kon nie enkodeer data.\n" msgstr "Kon nie enkodeer data.\n"
#: gst/gsterror.c:170 #: gst/gsterror.c:157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not demultiplex stream." msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1" msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:172 #: gst/gsterror.c:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not multiplex stream." msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1" msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:174 #: gst/gsterror.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream is of the wrong format." msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde." msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde."
#: gst/gsterror.c:221 #: gst/gsterror.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "No error message for domain %s." msgid "No error message for domain %s."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsterror.c:226 #: gst/gsterror.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:81 #: gst/gsttag.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
@ -300,351 +301,351 @@ msgstr "titel"
msgid "commonly used title" msgid "commonly used title"
msgstr "Sagte titelrol" msgstr "Sagte titelrol"
#: gst/gsttag.c:86 #: gst/gsttag.c:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "artist" msgid "artist"
msgstr "Kunstenaar:" msgstr "Kunstenaar:"
#: gst/gsttag.c:87 #: gst/gsttag.c:86
msgid "person(s) responsible for the recording" msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:91 #: gst/gsttag.c:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "album" msgid "album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: gst/gsttag.c:92 #: gst/gsttag.c:91
msgid "album containing this data" msgid "album containing this data"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:96 #: gst/gsttag.c:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "date" msgid "date"
msgstr "datum" msgstr "datum"
#: gst/gsttag.c:97 #: gst/gsttag.c:94
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:101 #: gst/gsttag.c:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "genre" msgid "genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: gst/gsttag.c:102 #: gst/gsttag.c:98
msgid "genre this data belongs to" msgid "genre this data belongs to"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:106 #: gst/gsttag.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "kommentaar" msgstr "kommentaar"
#: gst/gsttag.c:107 #: gst/gsttag.c:102
msgid "free text commenting the data" msgid "free text commenting the data"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:111 #: gst/gsttag.c:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "track number" msgid "track number"
msgstr "Snitnommer" msgstr "Snitnommer"
#: gst/gsttag.c:112 #: gst/gsttag.c:106
msgid "track number inside a collection" msgid "track number inside a collection"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:116 #: gst/gsttag.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "track count" msgid "track count"
msgstr "Nul telling" msgstr "Nul telling"
#: gst/gsttag.c:117 #: gst/gsttag.c:110
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:121 #: gst/gsttag.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "disc number" msgid "disc number"
msgstr "Telefoonnommer" msgstr "Telefoonnommer"
#: gst/gsttag.c:122 #: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number inside a collection" msgid "disc number inside a collection"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:126 #: gst/gsttag.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "disc count" msgid "disc count"
msgstr "Nul telling" msgstr "Nul telling"
#: gst/gsttag.c:127 #: gst/gsttag.c:119
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:131 #: gst/gsttag.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "location" msgid "location"
msgstr "Ligging" msgstr "Ligging"
#: gst/gsttag.c:132 #: gst/gsttag.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "original location of file as a URI" msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike" msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike"
#: gst/gsttag.c:136 #: gst/gsttag.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "description" msgid "description"
msgstr "beskrywing" msgstr "beskrywing"
#: gst/gsttag.c:137 #: gst/gsttag.c:129
msgid "short text describing the content of the data" msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:141 #: gst/gsttag.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "version" msgid "version"
msgstr "weergawe" msgstr "weergawe"
#: gst/gsttag.c:142 #: gst/gsttag.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "version of this data" msgid "version of this data"
msgstr "Drukkerdata word gelees..." msgstr "Drukkerdata word gelees..."
#: gst/gsttag.c:146 #: gst/gsttag.c:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ISRC" msgid "ISRC"
msgstr "ISRC nommer:" msgstr "ISRC nommer:"
#: gst/gsttag.c:147 #: gst/gsttag.c:137
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 #: gst/gsttag.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "organisasie" msgstr "organisasie"
#: gst/gsttag.c:156 #: gst/gsttag.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "copyright" msgid "copyright"
msgstr "Kopiereg:" msgstr "Kopiereg:"
#: gst/gsttag.c:157 #: gst/gsttag.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "copyright notice of the data" msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Drukkerdata word gelees..." msgstr "Drukkerdata word gelees..."
#: gst/gsttag.c:161 #: gst/gsttag.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "contact" msgid "contact"
msgstr "Uitvee Kontak" msgstr "Uitvee Kontak"
#: gst/gsttag.c:162 #: gst/gsttag.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "contact information" msgid "contact information"
msgstr "Name=Kontak Informasie" msgstr "Name=Kontak Informasie"
#: gst/gsttag.c:166 #: gst/gsttag.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "license" msgid "license"
msgstr "Lisensie:" msgstr "Lisensie:"
#: gst/gsttag.c:167 #: gst/gsttag.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "license of data" msgid "license of data"
msgstr "Data gids:" msgstr "Data gids:"
#: gst/gsttag.c:171 #: gst/gsttag.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "performer" msgid "performer"
msgstr "Kunstenaar" msgstr "Kunstenaar"
#: gst/gsttag.c:172 #: gst/gsttag.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "person(s) performing" msgid "person(s) performing"
msgstr "Doen / uitvoer rugsteun..." msgstr "Doen / uitvoer rugsteun..."
#: gst/gsttag.c:176 #: gst/gsttag.c:154
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duur" msgstr "duur"
#: gst/gsttag.c:177 #: gst/gsttag.c:154
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:181 #: gst/gsttag.c:157
msgid "codec" msgid "codec"
msgstr "kodek" msgstr "kodek"
#: gst/gsttag.c:182 #: gst/gsttag.c:158
msgid "codec the data is stored in" msgid "codec the data is stored in"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:186 #: gst/gsttag.c:161
msgid "video codec" msgid "video codec"
msgstr "video-kodek" msgstr "video-kodek"
#: gst/gsttag.c:187 #: gst/gsttag.c:161
msgid "codec the video data is stored in" msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:191 #: gst/gsttag.c:164
msgid "audio codec" msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek" msgstr "oudio-kodek"
#: gst/gsttag.c:192 #: gst/gsttag.c:164
msgid "codec the audio data is stored in" msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:196 #: gst/gsttag.c:166
msgid "bitrate" msgid "bitrate"
msgstr "bistempo" msgstr "bistempo"
#: gst/gsttag.c:197 #: gst/gsttag.c:166
msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:201 #: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate" msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo" msgstr "nominale bistempo"
#: gst/gsttag.c:202 #: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate in bits/s" msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:206 #: gst/gsttag.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "minimum bitrate" msgid "minimum bitrate"
msgstr "Bistempo: %d kb/s" msgstr "Bistempo: %d kb/s"
#: gst/gsttag.c:207 #: gst/gsttag.c:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "minimum bitrate in bits/s" msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):" msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):"
#: gst/gsttag.c:211 #: gst/gsttag.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "maximum bitrate" msgid "maximum bitrate"
msgstr "Bistempo: %d kb/s" msgstr "Bistempo: %d kb/s"
#: gst/gsttag.c:212 #: gst/gsttag.c:172
msgid "maximum bitrate in bits/s" msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:216 #: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder" msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder" msgstr "enkodeerder"
#: gst/gsttag.c:217 #: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder used to encode this stream" msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttag.c:221 #: gst/gsttag.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "encoder version" msgid "encoder version"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe" msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
#: gst/gsttag.c:222 #: gst/gsttag.c:179
msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttag.c:226 #: gst/gsttag.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "serial" msgid "serial"
msgstr "seriaal" msgstr "seriaal"
#: gst/gsttag.c:227 #: gst/gsttag.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "serial number of track" msgid "serial number of track"
msgstr "Voeg by navolg informasie" msgstr "Voeg by navolg informasie"
#: gst/gsttag.c:231 #: gst/gsttag.c:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "replaygain track gain" msgid "replaygain track gain"
msgstr "Invoer Versterking Limiet" msgstr "Invoer Versterking Limiet"
#: gst/gsttag.c:232 #: gst/gsttag.c:183
msgid "track gain in db" msgid "track gain in db"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:236 #: gst/gsttag.c:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "replaygain track peak" msgid "replaygain track peak"
msgstr "Peak-to-peak afstand:" msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: gst/gsttag.c:237 #: gst/gsttag.c:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "peak of the track" msgid "peak of the track"
msgstr "Volgende snit" msgstr "Volgende snit"
#: gst/gsttag.c:241 #: gst/gsttag.c:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "replaygain album gain" msgid "replaygain album gain"
msgstr "Invoer Versterking Limiet" msgstr "Invoer Versterking Limiet"
#: gst/gsttag.c:242 #: gst/gsttag.c:187
msgid "album gain in db" msgid "album gain in db"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttag.c:246 #: gst/gsttag.c:189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "replaygain album peak" msgid "replaygain album peak"
msgstr "Peak-to-peak afstand:" msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: gst/gsttag.c:247 #: gst/gsttag.c:189
msgid "peak of the album" msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album" msgstr "toppunt van die album"
#: gst/gsttag.c:285 #: gst/gsttag.c:228
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: gst/autoplug/gstspider.c:419 #: gst/autoplug/gstspider.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesink.c:248 #: gst/elements/gstfilesink.c:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No file name specified for writing." msgid "No file name specified for writing."
msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie" msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
#: gst/elements/gstfilesink.c:255 #: gst/elements/gstfilesink.c:261
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: gst/elements/gstfilesink.c:275 #: gst/elements/gstfilesink.c:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak" msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 #: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
#: gst/elements/gstfilesink.c:426 #: gst/elements/gstfilesink.c:427
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "fout tydens skryf na lêer \"%s\"\n" msgstr "fout tydens skryf na lêer \"%s\"\n"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 #: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie" msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 #: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1" msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 #: gst/elements/gstfilesrc.c:725
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "gewone leë lêer" msgstr "gewone leë lêer"
#: gst/elements/gstidentity.c:171 #: gst/elements/gstidentity.c:176
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/elements/gsttypefind.c:149 #: gst/elements/gsttypefind.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "caps" msgid "caps"
msgstr "Waarskuwing: Caps geslote" msgstr "Waarskuwing: Caps geslote"
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Gzip-stroom bevat onbekende saampersmetode"
msgid "minimum" msgid "minimum"
msgstr "Minimum:" msgstr "Minimum:"
#: gst/elements/gsttypefind.c:155 #: gst/elements/gsttypefind.c:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "maximum" msgid "maximum"
msgstr "Maksimum:" msgstr "Maksimum:"
@ -686,7 +687,8 @@ msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:337 #: gst/parse/grammar.y:337
#, c-format #, c-format
msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" msgid ""
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:525 #: gst/parse/grammar.y:525
@ -738,12 +740,12 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leë etiket word nie toegelaat nie" msgstr "Leë etiket word nie toegelaat nie"
#: tools/gst-inspect.c:917 #: tools/gst-inspect.c:928
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show plugin details" msgid "Show plugin details"
msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
#: tools/gst-inspect.c:919 #: tools/gst-inspect.c:931
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show scheduler details" msgid "Show scheduler details"
msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
@ -758,121 +760,130 @@ msgstr "Parameter ontbreek na"
msgid " iterations (sum %" msgid " iterations (sum %"
msgstr "Iterasies (0 = oneindige):" msgstr "Iterasies (0 = oneindige):"
#: tools/gst-launch.c:79 #: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, average %" msgid " ns, average %"
msgstr " ns, gemiddelde %" msgstr " ns, gemiddelde %"
#: tools/gst-launch.c:79 #: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, min %" msgid " ns, min %"
msgstr " ns, min %" msgstr " ns, min %"
#: tools/gst-launch.c:79 #: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns, max %" msgid " ns, max %"
msgstr " ns, maks %" msgstr " ns, maks %"
#: tools/gst-launch.c:79 #: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns).\n" msgid " ns).\n"
msgstr " ns).\n" msgstr " ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:99 #: tools/gst-launch.c:102
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:107 #: tools/gst-launch.c:110
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Van Xml Lêer" msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Van Xml Lêer"
#: tools/gst-launch.c:113 #: tools/gst-launch.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:118 #: tools/gst-launch.c:123
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:128 #: tools/gst-launch.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:138 #: tools/gst-launch.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:273 #: tools/gst-launch.c:280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s" msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
#: tools/gst-launch.c:350 #: tools/gst-launch.c:358
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:352 #: tools/gst-launch.c:360
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:354 #: tools/gst-launch.c:362
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:354 #: tools/gst-launch.c:362
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:357 #: tools/gst-launch.c:365
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:357 #: tools/gst-launch.c:365
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "LÊER" msgstr "LÊER"
#: tools/gst-launch.c:360 #: tools/gst-launch.c:368
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:362 #: tools/gst-launch.c:370
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:364 #: tools/gst-launch.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of times to iterate pipeline" msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Nommer van times na Herhaal Inhoud" msgstr "Nommer van times na Herhaal Inhoud"
#: tools/gst-launch.c:429 #: tools/gst-launch.c:438
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout." msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
#: tools/gst-launch.c:433 #: tools/gst-launch.c:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout." msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
#: tools/gst-launch.c:437 #: tools/gst-launch.c:446
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "lae batery waarskuwing" msgstr "lae batery waarskuwing"
#: tools/gst-launch.c:438 #: tools/gst-launch.c:447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Trying to run anyway.\n" msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr "Spesifiseer die opdrag na hardloop." msgstr "Spesifiseer die opdrag na hardloop."
#: tools/gst-launch.c:462 #: tools/gst-launch.c:475
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:469 #: tools/gst-launch.c:482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr " (nog steeds aan die uitvoer)" msgstr " (nog steeds aan die uitvoer)"
#: tools/gst-launch.c:471 #: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
#, fuzzy
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "(Verstek is 1)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n" "Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n" "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121 #: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Afficher la version de GStreamer"
#: gst/gst.c:123 #: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
#: gst/gst.c:127 #: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
#: gst/gst.c:131 #: gst/gst.c:144
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage" "n'avoir aucun affichage"
#: gst/gst.c:132 #: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU" msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:135 #: gst/gst.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@ -48,40 +48,32 @@ msgstr ""
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136 #: gst/gst.c:151
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:138 #: gst/gst.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:140 #: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:144 #: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
#: gst/gst.c:146 #: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
#: gst/gst.c:149 #: gst/gst.c:163
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr "')"
#: gst/gst.c:150
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS" msgstr "CHEMINS"
#: gst/gst.c:154 #: gst/gst.c:166
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH" "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -89,36 +81,38 @@ msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155 #: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:158 #: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins" "des plugins"
#: gst/gst.c:162 #: gst/gst.c:174
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "' est la valeur par defaut)"
#: gst/gst.c:163
msgid "SCHEDULER" msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANIFICATEUR" msgstr "PLANIFICATEUR"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use" msgid "Registry to use"
msgstr "Registre a utiliser" msgstr "Registre a utiliser"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY" msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTRE" msgstr "REGISTRE"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
#: gst/gstelement.c:252 #: gst/gstelement.c:252
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -860,6 +854,12 @@ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
#~ msgid "CATEGORIES" #~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIES" #~ msgstr "CATEGORIES"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n" "Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121 #: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Druk de GStreamer versie af" msgstr "Druk de GStreamer versie af"
#: gst/gst.c:123 #: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
#: gst/gst.c:127 #: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
#: gst/gst.c:131 #: gst/gst.c:144
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer" "uitvoer"
#: gst/gst.c:132 #: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU" msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:135 #: gst/gst.c:148
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,39 +47,31 @@ msgstr ""
"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136 #: gst/gst.c:151
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:138 #: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
#: gst/gst.c:140 #: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Zet debugging af" msgstr "Zet debugging af"
#: gst/gst.c:144 #: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
#: gst/gst.c:146 #: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
#: gst/gst.c:149 #: gst/gst.c:163
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr ")"
#: gst/gst.c:150
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PADEN" msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:154 #: gst/gst.c:166
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH" "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -87,35 +79,37 @@ msgstr ""
"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155 #: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:158 #: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
#: gst/gst.c:162 #: gst/gst.c:174
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "' is de voorkeursplanner)"
#: gst/gst.c:163
msgid "SCHEDULER" msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANNER" msgstr "PLANNER"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use" msgid "Registry to use"
msgstr "Register om te gebruiken" msgstr "Register om te gebruiken"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY" msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER" msgstr "REGISTER"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
#: gst/gstelement.c:252 #: gst/gstelement.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -830,6 +824,12 @@ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
#~ msgid "CATEGORIES" #~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIEEN" #~ msgstr "CATEGORIEEN"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121 #: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера" msgstr "Испиши издање Гстримера"
#: gst/gst.c:123 #: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним" msgstr "Учини сва упозорења кобним"
#: gst/gst.c:127 #: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
#: gst/gst.c:131 #: gst/gst.c:144
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)" "излаза)"
#: gst/gst.c:132 #: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО" msgstr "НИВО"
#: gst/gst.c:135 #: gst/gst.c:148
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -45,39 +45,31 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојени списак парова имеатегорије:ниво за постављање нарочитих " "Запетом раздвојени списак парова имеатегорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136 #: gst/gst.c:151
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК" msgstr "СПИСАК"
#: gst/gst.c:138 #: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
#: gst/gst.c:140 #: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака" msgstr "Искључи исправљање грешака"
#: gst/gst.c:144 #: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора" msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
#: gst/gst.c:146 #: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
#: gst/gst.c:149 #: gst/gst.c:163
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr "“)"
#: gst/gst.c:150
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ" msgstr "ПУТАЊЕ"
#: gst/gst.c:154 #: gst/gst.c:166
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH" "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -85,34 +77,36 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155 #: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ" msgstr "ДОДАЦИ"
#: gst/gst.c:158 #: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
#: gst/gst.c:162 #: gst/gst.c:174
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Користи распоређивач („"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "“ је подразумеван)"
#: gst/gst.c:163
msgid "SCHEDULER" msgid "SCHEDULER"
msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ" msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use" msgid "Registry to use"
msgstr "Користи регистар" msgstr "Користи регистар"
#: gst/gst.c:165 #: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY" msgid "REGISTRY"
msgstr "РЕГИСТАР" msgstr "РЕГИСТАР"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Користи распоређивач („"
#: gst/gstelement.c:252 #: gst/gstelement.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -832,3 +826,9 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
#: tools/gst-launch.c:485 #: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "“)"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "“ је подразумеван)"

512
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff