dist common properly

Original commit message from CVS:
dist common properly
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-03-18 12:14:43 +00:00
parent 41239183d7
commit c7c3a5a4d4
9 changed files with 610 additions and 514 deletions

View file

@ -1,3 +1,15 @@
2004-03-18 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* Makefile.am:
* configure.ac:
dist common properly
* po/af.po:
* po/fr.po:
* po/nl.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
refreshing translations
2004-03-17 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/LINGUAS:

View file

@ -32,6 +32,7 @@ aclocal_DATA = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
SUBDIRS = include gst libs tools \
$(SUBDIRS_TESTS) $(SUBDIRS_EXAMPLES) \
pkgconfig po \
common \
$(SUBDIRS_DOCS)
# These are all the possible subdirs
@ -41,23 +42,18 @@ DIST_SUBDIRS = include libs gst \
examples \
pkgconfig \
po \
common \
docs
EXTRA_DIST = gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \
EXTRA_DIST = gstreamer.spec gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \
configure.ac autogen.sh depcomp \
REQUIREMENTS ABOUT-NLS DOCBUILDING DEVEL RELEASE \
idiottest.mak common
idiottest.mak
CLEANFILES = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
dist-hook:
cp gstreamer.spec $(distdir)
rm -rf `find $(distdir)/common -name CVS`
rpm: dist
rpm -ta $(distdir).tar.gz
include $(top_srcdir)/idiottest.mak
include $(top_srcdir)/common/release.mak
if GST_GCOV_ENABLED
@ -101,4 +97,3 @@ check-coverage:
endif
include $(top_srcdir)/common/release.mak

2
common

@ -1 +1 @@
Subproject commit af639632ef610fb83ee7a07bead59459986741f9
Subproject commit 99901894a48091bfed16826702c38c4063e64954

View file

@ -657,6 +657,8 @@ examples/thread/Makefile
examples/typefind/Makefile
examples/xml/Makefile
tools/Makefile
common/Makefile
common/m4/Makefile
docs/Makefile
docs/faq/Makefile
docs/gst/Makefile

371
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,108 +15,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:120
#: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
#: gst/gst.c:121
#: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
#: gst/gst.c:124
#: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
#: gst/gst.c:125
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer"
#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer"
#: gst/gst.c:125
#: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK"
#: gst/gst.c:126
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:148
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
#: gst/gst.c:126
#: gst/gst.c:151
msgid "LIST"
msgstr "LYS"
#: gst/gst.c:127
#: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
#: gst/gst.c:128
#: gst/gst.c:155
#, fuzzy
msgid "Disable debugging"
msgstr "Gedetaileerde Ontfouting"
#: gst/gst.c:131
#: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr ""
#: gst/gst.c:132
#: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
#: gst/gst.c:133
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr ""
#: gst/gst.c:133
msgid "')"
msgstr "')"
#: gst/gst.c:133
#: gst/gst.c:163
#, fuzzy
msgid "PATHS"
msgstr "Paths"
#: gst/gst.c:134
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:166
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
#: gst/gst.c:134
#: gst/gst.c:168
#, fuzzy
msgid "PLUGINS"
msgstr "Inprop modules"
#: gst/gst.c:135
#: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
#: gst/gst.c:136
#, fuzzy
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gst.c:136
#, fuzzy
msgid "' is the default)"
msgstr "(Verstek is 1)"
#: gst/gst.c:136
#: gst/gst.c:174
#, fuzzy
msgid "SCHEDULER"
msgstr "Skeduleerder:"
#: gst/gst.c:137
#: gst/gst.c:176
#, fuzzy
msgid "Registry to use"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gst.c:137
#: gst/gst.c:176
#, fuzzy
msgid "REGISTRY"
msgstr "Bou Mozilla registrasie"
#: gst/gstelement.c:242
#: gst/gst.c:189
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr ""
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: gst/gstelement.c:252
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:244
#: gst/gstelement.c:254
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@ -129,8 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:61
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
@ -181,116 +182,116 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:119
#: gst/gsterror.c:117
#, fuzzy
msgid "Resource not found."
msgstr "Ikoonhulpbronspesifikasie %s nie gevind."
#: gst/gsterror.c:121
#: gst/gsterror.c:118
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:123
#: gst/gsterror.c:119
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
#: gst/gsterror.c:125
#: gst/gsterror.c:120
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: gst/gsterror.c:127
#: gst/gsterror.c:122
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:129
#: gst/gsterror.c:123
#, fuzzy
msgid "Could not close resource."
msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron"
#: gst/gsterror.c:131
#: gst/gsterror.c:124
#, fuzzy
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
#: gst/gsterror.c:133
#: gst/gsterror.c:125
#, fuzzy
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
#: gst/gsterror.c:135
#: gst/gsterror.c:126
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:137
#: gst/gsterror.c:127
#, fuzzy
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron"
#: gst/gsterror.c:139
#: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:157
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:160
#: gst/gsterror.c:150
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr ""
"Kon nie soek mime tipe\n"
"%1"
#: gst/gsterror.c:162
#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:164
#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:166
#: gst/gsterror.c:155
#, fuzzy
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:168
#: gst/gsterror.c:156
#, fuzzy
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kon nie enkodeer data.\n"
#: gst/gsterror.c:170
#: gst/gsterror.c:157
#, fuzzy
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:172
#: gst/gsterror.c:158
#, fuzzy
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
#: gst/gsterror.c:174
#: gst/gsterror.c:159
#, fuzzy
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde."
#: gst/gsterror.c:221
#: gst/gsterror.c:207
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:226
#: gst/gsterror.c:215
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:81
#: gst/gsttag.c:82
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "titel"
@ -300,351 +301,351 @@ msgstr "titel"
msgid "commonly used title"
msgstr "Sagte titelrol"
#: gst/gsttag.c:86
#: gst/gsttag.c:85
#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "Kunstenaar:"
#: gst/gsttag.c:87
#: gst/gsttag.c:86
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:91
#: gst/gsttag.c:90
#, fuzzy
msgid "album"
msgstr "Album"
#: gst/gsttag.c:92
#: gst/gsttag.c:91
msgid "album containing this data"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:96
#: gst/gsttag.c:93
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "datum"
#: gst/gsttag.c:97
#: gst/gsttag.c:94
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:101
#: gst/gsttag.c:97
#, fuzzy
msgid "genre"
msgstr "Genre"
#: gst/gsttag.c:102
#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:106
#: gst/gsttag.c:101
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
#: gst/gsttag.c:107
#: gst/gsttag.c:102
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:111
#: gst/gsttag.c:105
#, fuzzy
msgid "track number"
msgstr "Snitnommer"
#: gst/gsttag.c:112
#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:116
#: gst/gsttag.c:109
#, fuzzy
msgid "track count"
msgstr "Nul telling"
#: gst/gsttag.c:117
#: gst/gsttag.c:110
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:121
#: gst/gsttag.c:114
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "Telefoonnommer"
#: gst/gsttag.c:122
#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:126
#: gst/gsttag.c:118
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "Nul telling"
#: gst/gsttag.c:127
#: gst/gsttag.c:119
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:131
#: gst/gsttag.c:123
#, fuzzy
msgid "location"
msgstr "Ligging"
#: gst/gsttag.c:132
#: gst/gsttag.c:124
#, fuzzy
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike"
#: gst/gsttag.c:136
#: gst/gsttag.c:128
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "beskrywing"
#: gst/gsttag.c:137
#: gst/gsttag.c:129
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:141
#: gst/gsttag.c:132
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "weergawe"
#: gst/gsttag.c:142
#: gst/gsttag.c:132
#, fuzzy
msgid "version of this data"
msgstr "Drukkerdata word gelees..."
#: gst/gsttag.c:146
#: gst/gsttag.c:135
#, fuzzy
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC nommer:"
#: gst/gsttag.c:147
#: gst/gsttag.c:137
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
#: gst/gsttag.c:139
#, fuzzy
msgid "organization"
msgstr "organisasie"
#: gst/gsttag.c:156
#: gst/gsttag.c:142
#, fuzzy
msgid "copyright"
msgstr "Kopiereg:"
#: gst/gsttag.c:157
#: gst/gsttag.c:142
#, fuzzy
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Drukkerdata word gelees..."
#: gst/gsttag.c:161
#: gst/gsttag.c:145
#, fuzzy
msgid "contact"
msgstr "Uitvee Kontak"
#: gst/gsttag.c:162
#: gst/gsttag.c:145
#, fuzzy
msgid "contact information"
msgstr "Name=Kontak Informasie"
#: gst/gsttag.c:166
#: gst/gsttag.c:147
#, fuzzy
msgid "license"
msgstr "Lisensie:"
#: gst/gsttag.c:167
#: gst/gsttag.c:147
#, fuzzy
msgid "license of data"
msgstr "Data gids:"
#: gst/gsttag.c:171
#: gst/gsttag.c:150
#, fuzzy
msgid "performer"
msgstr "Kunstenaar"
#: gst/gsttag.c:172
#: gst/gsttag.c:151
#, fuzzy
msgid "person(s) performing"
msgstr "Doen / uitvoer rugsteun..."
#: gst/gsttag.c:176
#: gst/gsttag.c:154
msgid "duration"
msgstr "duur"
#: gst/gsttag.c:177
#: gst/gsttag.c:154
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:181
#: gst/gsttag.c:157
msgid "codec"
msgstr "kodek"
#: gst/gsttag.c:182
#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:186
#: gst/gsttag.c:161
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
#: gst/gsttag.c:187
#: gst/gsttag.c:161
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:191
#: gst/gsttag.c:164
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
#: gst/gsttag.c:192
#: gst/gsttag.c:164
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:196
#: gst/gsttag.c:166
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
#: gst/gsttag.c:197
#: gst/gsttag.c:166
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:201
#: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
#: gst/gsttag.c:202
#: gst/gsttag.c:168
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:206
#: gst/gsttag.c:170
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Bistempo: %d kb/s"
#: gst/gsttag.c:207
#: gst/gsttag.c:170
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):"
#: gst/gsttag.c:211
#: gst/gsttag.c:172
#, fuzzy
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Bistempo: %d kb/s"
#: gst/gsttag.c:212
#: gst/gsttag.c:172
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttag.c:216
#: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
#: gst/gsttag.c:217
#: gst/gsttag.c:175
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttag.c:221
#: gst/gsttag.c:178
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
#: gst/gsttag.c:222
#: gst/gsttag.c:179
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttag.c:226
#: gst/gsttag.c:181
#, fuzzy
msgid "serial"
msgstr "seriaal"
#: gst/gsttag.c:227
#: gst/gsttag.c:181
#, fuzzy
msgid "serial number of track"
msgstr "Voeg by navolg informasie"
#: gst/gsttag.c:231
#: gst/gsttag.c:183
#, fuzzy
msgid "replaygain track gain"
msgstr "Invoer Versterking Limiet"
#: gst/gsttag.c:232
#: gst/gsttag.c:183
msgid "track gain in db"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:236
#: gst/gsttag.c:185
#, fuzzy
msgid "replaygain track peak"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: gst/gsttag.c:237
#: gst/gsttag.c:185
#, fuzzy
msgid "peak of the track"
msgstr "Volgende snit"
#: gst/gsttag.c:241
#: gst/gsttag.c:187
#, fuzzy
msgid "replaygain album gain"
msgstr "Invoer Versterking Limiet"
#: gst/gsttag.c:242
#: gst/gsttag.c:187
msgid "album gain in db"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:246
#: gst/gsttag.c:189
#, fuzzy
msgid "replaygain album peak"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: gst/gsttag.c:247
#: gst/gsttag.c:189
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
#: gst/gsttag.c:285
#: gst/gsttag.c:228
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/autoplug/gstspider.c:419
#: gst/autoplug/gstspider.c:443
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesink.c:248
#: gst/elements/gstfilesink.c:254
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
#: gst/elements/gstfilesink.c:255
#: gst/elements/gstfilesink.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: gst/elements/gstfilesink.c:275
#: gst/elements/gstfilesink.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
#: gst/elements/gstfilesink.c:426
#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
#: gst/elements/gstfilesink.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "fout tydens skryf na lêer \"%s\"\n"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "gewone leë lêer"
#: gst/elements/gstidentity.c:171
#: gst/elements/gstidentity.c:176
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
#: gst/elements/gsttypefind.c:149
#: gst/elements/gsttypefind.c:148
#, fuzzy
msgid "caps"
msgstr "Waarskuwing: Caps geslote"
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Gzip-stroom bevat onbekende saampersmetode"
msgid "minimum"
msgstr "Minimum:"
#: gst/elements/gsttypefind.c:155
#: gst/elements/gsttypefind.c:156
#, fuzzy
msgid "maximum"
msgstr "Maksimum:"
@ -686,7 +687,8 @@ msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:337
#, c-format
msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
msgid ""
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:525
@ -738,12 +740,12 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leë etiket word nie toegelaat nie"
#: tools/gst-inspect.c:917
#: tools/gst-inspect.c:928
#, fuzzy
msgid "Show plugin details"
msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
#: tools/gst-inspect.c:919
#: tools/gst-inspect.c:931
#, fuzzy
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
@ -758,121 +760,130 @@ msgstr "Parameter ontbreek na"
msgid " iterations (sum %"
msgstr "Iterasies (0 = oneindige):"
#: tools/gst-launch.c:79
#: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, average %"
msgstr " ns, gemiddelde %"
#: tools/gst-launch.c:79
#: tools/gst-launch.c:80
msgid " ns, min %"
msgstr " ns, min %"
#: tools/gst-launch.c:79
#: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns, max %"
msgstr " ns, maks %"
#: tools/gst-launch.c:79
#: tools/gst-launch.c:81
msgid " ns).\n"
msgstr " ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:99
#: tools/gst-launch.c:102
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:107
#: tools/gst-launch.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Van Xml Lêer"
#: tools/gst-launch.c:113
#: tools/gst-launch.c:116
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:118
#: tools/gst-launch.c:123
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:128
#: tools/gst-launch.c:134
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:138
#: tools/gst-launch.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:273
#: tools/gst-launch.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
#: tools/gst-launch.c:350
#: tools/gst-launch.c:358
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:352
#: tools/gst-launch.c:360
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:354
#: tools/gst-launch.c:362
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:354
#: tools/gst-launch.c:362
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:357
#: tools/gst-launch.c:365
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:357
#: tools/gst-launch.c:365
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
#: tools/gst-launch.c:360
#: tools/gst-launch.c:368
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:362
#: tools/gst-launch.c:370
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:364
#: tools/gst-launch.c:372
#, fuzzy
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Nommer van times na Herhaal Inhoud"
#: tools/gst-launch.c:429
#: tools/gst-launch.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
#: tools/gst-launch.c:433
#: tools/gst-launch.c:442
#, fuzzy
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
#: tools/gst-launch.c:437
#: tools/gst-launch.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "lae batery waarskuwing"
#: tools/gst-launch.c:438
#: tools/gst-launch.c:447
#, fuzzy
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr "Spesifiseer die opdrag na hardloop."
#: tools/gst-launch.c:462
#: tools/gst-launch.c:475
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:469
#: tools/gst-launch.c:482
#, fuzzy
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr " (nog steeds aan die uitvoer)"
#: tools/gst-launch.c:471
#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
#, fuzzy
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "(Verstek is 1)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121
#: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
#: gst/gst.c:123
#: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
#: gst/gst.c:127
#: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
#: gst/gst.c:131
#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
#: gst/gst.c:132
#: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:135
#: gst/gst.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@ -48,40 +48,32 @@ msgstr ""
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136
#: gst/gst.c:151
msgid "LIST"
msgstr ""
#: gst/gst.c:138
#: gst/gst.c:153
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:140
#: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:144
#: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
#: gst/gst.c:146
#: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
#: gst/gst.c:149
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr "')"
#: gst/gst.c:150
#: gst/gst.c:163
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
#: gst/gst.c:154
#: gst/gst.c:166
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -89,36 +81,38 @@ msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155
#: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:158
#: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
#: gst/gst.c:162
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "' est la valeur par defaut)"
#: gst/gst.c:163
#: gst/gst.c:174
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANIFICATEUR"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use"
msgstr "Registre a utiliser"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTRE"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
#: gst/gstelement.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -860,6 +854,12 @@ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
#~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIES"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121
#: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Druk de GStreamer versie af"
#: gst/gst.c:123
#: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
#: gst/gst.c:127
#: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
#: gst/gst.c:131
#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer"
#: gst/gst.c:132
#: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:135
#: gst/gst.c:148
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,39 +47,31 @@ msgstr ""
"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136
#: gst/gst.c:151
msgid "LIST"
msgstr ""
#: gst/gst.c:138
#: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
#: gst/gst.c:140
#: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zet debugging af"
#: gst/gst.c:144
#: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
#: gst/gst.c:146
#: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
#: gst/gst.c:149
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr ")"
#: gst/gst.c:150
#: gst/gst.c:163
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:154
#: gst/gst.c:166
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -87,35 +79,37 @@ msgstr ""
"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155
#: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:158
#: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
#: gst/gst.c:162
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "' is de voorkeursplanner)"
#: gst/gst.c:163
#: gst/gst.c:174
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANNER"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use"
msgstr "Register om te gebruiken"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
#: gst/gstelement.c:252
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -830,6 +824,12 @@ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
#~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIEEN"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:121
#: gst/gst.c:135
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
#: gst/gst.c:123
#: gst/gst.c:137
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
#: gst/gst.c:127
#: gst/gst.c:141
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
#: gst/gst.c:131
#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)"
#: gst/gst.c:132
#: gst/gst.c:146
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
#: gst/gst.c:135
#: gst/gst.c:148
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -45,39 +45,31 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојени списак парова имеатегорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:136
#: gst/gst.c:151
msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК"
#: gst/gst.c:138
#: gst/gst.c:153
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
#: gst/gst.c:140
#: gst/gst.c:155
msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака"
#: gst/gst.c:144
#: gst/gst.c:159
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
#: gst/gst.c:146
#: gst/gst.c:161
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
#: gst/gst.c:149
msgid "path list for loading plugins (separated by '"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
#: gst/gst.c:150
msgid "')"
msgstr "“)"
#: gst/gst.c:150
#: gst/gst.c:163
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ"
#: gst/gst.c:154
#: gst/gst.c:166
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"env variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -85,34 +77,36 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:155
#: gst/gst.c:168
msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ"
#: gst/gst.c:158
#: gst/gst.c:171
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
#: gst/gst.c:162
msgid "Scheduler to use ('"
msgstr "Користи распоређивач („"
#: gst/gst.c:163
msgid "' is the default)"
msgstr "“ је подразумеван)"
#: gst/gst.c:163
#: gst/gst.c:174
msgid "SCHEDULER"
msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "Registry to use"
msgstr "Користи регистар"
#: gst/gst.c:165
#: gst/gst.c:176
msgid "REGISTRY"
msgstr "РЕГИСТАР"
#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
#: gst/gst.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Користи распоређивач („"
#: gst/gstelement.c:252
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -832,3 +826,9 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "“)"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "“ је подразумеван)"

512
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff