mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-28 20:51:13 +00:00
po: update translations
This commit is contained in:
parent
7b7b3e754a
commit
c10668374d
17 changed files with 3326 additions and 1468 deletions
57
po/bg.po
57
po/bg.po
|
@ -1,23 +1,24 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gstreamer.
|
||||
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2016, 2017 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2011, 2016.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
|
@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No error message for domain %s."
|
||||
msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
|
||||
msgstr "Няма съобщение за грешка за областта „%s“."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s с код %d."
|
||||
msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта „%s“ с код %d."
|
||||
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер."
|
||||
|
@ -382,7 +383,7 @@ msgid ""
|
|||
"is hosted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произход на медията като адрес (мястото в Интернет, откъдето е оригиналният "
|
||||
"файл)"
|
||||
"файл или поток)"
|
||||
|
||||
msgid "homepage"
|
||||
msgstr "сайт"
|
||||
|
@ -460,10 +461,10 @@ msgid "person(s) who composed the recording"
|
|||
msgstr "композитор/и на записа"
|
||||
|
||||
msgid "conductor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "диригент"
|
||||
|
||||
msgid "conductor/performer refinement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "информация за диригента или изпълнителя"
|
||||
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "продължителност"
|
||||
|
@ -511,19 +512,19 @@ msgid "nominal bitrate"
|
|||
msgstr "номинална скорост на битовете"
|
||||
|
||||
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
|
||||
msgstr "номинална скорост на битовете [bits/s]"
|
||||
|
||||
msgid "minimum bitrate"
|
||||
msgstr "минимална скорост на битовете"
|
||||
|
||||
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
|
||||
msgstr "минимална скорост на битовете [bits/s]"
|
||||
|
||||
msgid "maximum bitrate"
|
||||
msgstr "максимална скорост на битовете"
|
||||
|
||||
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
||||
msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
|
||||
msgstr "максимална скорост на битовете [bits/s]"
|
||||
|
||||
msgid "encoder"
|
||||
msgstr "кодер"
|
||||
|
@ -547,7 +548,7 @@ msgid "replaygain track gain"
|
|||
msgstr "усилване на песента при изпълнение"
|
||||
|
||||
msgid "track gain in db"
|
||||
msgstr "усилване на песента в db"
|
||||
msgstr "усилване на песента [db]"
|
||||
|
||||
msgid "replaygain track peak"
|
||||
msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
|
||||
|
@ -559,7 +560,7 @@ msgid "replaygain album gain"
|
|||
msgstr "усилване на албума при изпълнение"
|
||||
|
||||
msgid "album gain in db"
|
||||
msgstr "усилване на албума в db"
|
||||
msgstr "усилване на албума [db]"
|
||||
|
||||
msgid "replaygain album peak"
|
||||
msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
|
||||
|
@ -681,7 +682,7 @@ msgid "geo location horizontal error"
|
|||
msgstr "хоризонтална грешка по координати"
|
||||
|
||||
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
|
||||
msgstr "очаквана грешка по хоризонтал (в метри)"
|
||||
msgstr "очаквана грешка по хоризонтал [m]"
|
||||
|
||||
msgid "geo location movement speed"
|
||||
msgstr "скорост по координати"
|
||||
|
@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Схемата „%s“ в адреса не се поддържа"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: от елемент „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -871,21 +872,21 @@ msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не мож
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Неуспешно отложено свързване."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "%s не може да се свърже към %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“, „%s“ не поддържа „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“, никой от тях не поддържа „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "%s не може да се свърже към %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“ с възможност „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "%s не може да се свърже към %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
|
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Отпечатване на съдържанието на пристав
|
|||
msgid ""
|
||||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Списък с разделител наклонена черта („/“) от елементи. (неподреден)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Проверка дали избраният елемент или приставка съществуват"
|
||||
|
@ -1335,9 +1336,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "резервоар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
|
|
27
po/cs.po
27
po/cs.po
|
@ -3,20 +3,21 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2007, 2008.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2013, 2015, 2016.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
|
@ -871,17 +872,19 @@ msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Odložené propojení selhalo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“"
|
||||
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“, %s nezvládá schopnost %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“, žádný element nezvládá "
|
||||
"schopnost %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“"
|
||||
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“ se schopností %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1110,6 +1113,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seznam typů elementů (nazývaných také třídy) oddělený lomítky („/“), který "
|
||||
"se má vypsat (neseřazený)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat, zda zadaný element nebo zásuvný modul existuje"
|
||||
|
@ -1345,9 +1350,3 @@ msgstr "Nastavuje se roura na PRÁZDNÁ…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Uvolňuje se roura…\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "zásobník"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interní chyba proudu dat."
|
||||
|
|
23
po/da.po
23
po/da.po
|
@ -1,23 +1,24 @@
|
|||
# translation of gstreamer to Danish
|
||||
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2007, 2010, 2013, 2014.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
# conductor -> dirigent (https://lists.freedesktop.org/archives/gstreamer-commits/2016-February/092542.html)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
|
@ -876,17 +877,19 @@ msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Forsinket oprettelse af forbindelse mislykkedes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s, %s kan ikke håndtere store bogstaver %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke lænke %s til %s, ingen af elementerne kan håndtere store "
|
||||
"bogstaver %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s med store bogstaver %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1116,6 +1119,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En skråstregsadskilt (»/«) liste af elementtyper (også kendt som klass) der "
|
||||
"skal vises. (usorteret)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Kontroller om det angivne element eller plugin eksisterer"
|
||||
|
|
26
po/de.po
26
po/de.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
|
@ -900,17 +900,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s konnte nicht mit %s verknüpft werden. %s kann nicht mit Großbuchstaben %s "
|
||||
"umgehen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr "Zielelement für URI »%s« nicht verknüpft werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s konnte nicht mit %s verknüpft werden. Keines der Elemente kann mit "
|
||||
"Großbuchstaben %s umgehen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden mit den Großbuchstaben %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1135,6 +1139,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine mit Schrägstrichen »/« getrennte Liste von Elementtypen (auch bekannt "
|
||||
"als »klass«), die (unsortiert) aufgelistet werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Prüfen Sie, ob das angegebene Element oder Plugin vorhanden ist"
|
||||
|
|
88
po/hu.po
88
po/hu.po
|
@ -1,22 +1,23 @@
|
|||
# Hungarian translation for gstreamer
|
||||
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
|
||||
# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 16:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
|
@ -869,17 +870,21 @@ msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem linkelhető a következőre: %s, a(z) %s nem tudja kezelni a következő "
|
||||
"képességeket: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem linkelhető a következőre: %s, egyik elem sem tudja kezelni a "
|
||||
"következő képességeket: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
|
||||
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s ezekkel a képességekkel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1103,6 +1108,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A felsorolandó elemek típusainak perjellel („/”) elválasztott listája (klass "
|
||||
"néven is ismert). (nem sorrendezett)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e"
|
||||
|
@ -1324,58 +1331,3 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "tároló"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
#~ msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
#~ msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "link without source element"
|
||||
#~ msgstr "link forráselem nélkül"
|
||||
|
||||
#~ msgid "link without sink element"
|
||||
#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "maximum"
|
||||
#~ msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
#~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
#~ msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
|
||||
#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
#~ msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FILE"
|
||||
#~ msgstr "FÁJL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
|
||||
#~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
|
||||
|
|
20
po/nb.po
20
po/nb.po
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
|
||||
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2016
|
||||
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 21:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
|
@ -869,17 +869,19 @@ msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Forsinket linking feilet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s, %s kan ikke håndtere store bokstaver %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke linke %s til %s, ingen av elementene kan håndtere store bokstaver "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
|
||||
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s med store bokstaver %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1104,6 +1106,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En skråstrekseparert («/») liste av typer av elementer (også kjent som "
|
||||
"klasse) til listen. (Uordnet)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Sjekk om det spesifiserte elementet eller programtillegg eksisterer"
|
||||
|
|
30
po/nl.po
30
po/nl.po
|
@ -5,21 +5,22 @@
|
|||
#
|
||||
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
|
||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Toon de GStreamer versie"
|
||||
|
@ -461,10 +462,10 @@ msgid "person(s) who composed the recording"
|
|||
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd hebben"
|
||||
|
||||
msgid "conductor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dirigent"
|
||||
|
||||
msgid "conductor/performer refinement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dirigent/verfijning van uitvoerder"
|
||||
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "duur"
|
||||
|
@ -881,17 +882,18 @@ msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Vertraagd koppelen is mislukt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet koppelen naar %s, %s kan geen hoofdletters %s behandelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon %s niet koppelen naar %s, geen van beide kan hoofdletters %s behandelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet koppelen naar %s met hoofdletters %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1117,6 +1119,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een met schuine strepen ('/') gescheiden lijst met typen elementen (ook "
|
||||
"bekend als klasse) om een lijst te maken. (ongeordend)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Controleer of het gespecificeerde element of plug-in bestaat"
|
||||
|
|
22
po/pl.po
22
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gstreamer.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2016.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -875,17 +875,18 @@ msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s"
|
||||
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s, %s nie może obsłużyć możliwości %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się dowiązać %s do %s, żaden element nie obsługuje możliwości %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s"
|
||||
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s z możliwościami %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1114,6 +1115,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista rozdzielonych ukośnikami ('/') typów elementów (znanych jako klass) do "
|
||||
"wypisania (nie uporządkowana)."
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie, czy podany element lub wtyczka istnieje"
|
||||
|
@ -1336,6 +1339,3 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
|
|||
|
||||
msgid "Freeing pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bin"
|
||||
#~ msgstr "kontener"
|
||||
|
|
26
po/sv.po
26
po/sv.po
|
@ -1,24 +1,25 @@
|
|||
# Swedish messages for gstreamer.
|
||||
# Copyright © 2004-2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 18:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
|
||||
|
@ -872,21 +873,22 @@ msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "Fördröjd länkning misslyckades."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s med %s, %s kan inte hantera förmågorna %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunde inte länka %s med %s, ingetdera element kan hantera förmågorna %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s med %s med förmågor %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s med %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
|
@ -1109,6 +1111,8 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En snedstreckseparerad lista (”/”) av typer av element (också känd som en "
|
||||
"klass) att lista. (oordnad)"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "Kontrollera om det angivna elementet eller insticksmodulen existerar"
|
||||
|
|
21
po/zh_CN.po
21
po/zh_CN.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "打印 GStreamer 版本"
|
||||
|
@ -840,17 +840,17 @@ msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
|
|||
msgid "Delayed linking failed."
|
||||
msgstr "延迟链接失败。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
|
||||
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
|
||||
msgstr "无法将 %s 链接到 %s,%s 无法处理分析器 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
|
||||
msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
|
||||
msgstr "无法将 %s 链接到 %s,没有可以处理分析器 %s 的元素"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
|
||||
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
|
||||
msgstr "无法将带有分析器 %3$s 的 %1$s 链接到 %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
|
@ -1069,6 +1069,7 @@ msgid ""
|
|||
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
|
||||
"list. (unordered)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"斜杠(“/”)用于将一系列元素类型(也叫做 klass)分割成(未排序的)类型列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
|
||||
msgstr "检查指定的组件或插件是否存在"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue