Update .po files

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2012-05-13 16:30:03 +02:00
parent d2fdf9e5fc
commit c0c9e8809e
40 changed files with 13074 additions and 15488 deletions

562
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -94,81 +94,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Menger"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Neem op"
msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking"
msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking"
msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -192,328 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Neem op"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Lyn-in"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Neem op"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Uit-versterking"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofoon"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Neem op"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Luidspreker"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofoon"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitaal-1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Digitaal-1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +134,34 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
@ -704,6 +329,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiseerder"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lyn-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Menger"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Neem op"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-versterking"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Uit-versterking"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lyn-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lyn-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lyn-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#, fuzzy
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Neem op"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Lyn-in"
#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Neem op"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Uit-versterking"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Neem op"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Luidspreker"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."

562
po/az.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -95,81 +95,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Səs"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "İncə"
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Qeyd"
msgid "In-gain"
msgstr "Giriş-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Çıxış-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Xətd-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Xətd-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Xətd-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Dijital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Dijital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Dijital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon-girişi"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon-çıxışı"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -193,328 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Qeyd"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Xətd-giriş"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Çıxış-gain"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Spiker"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Dijital-1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Dijital-1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -532,12 +135,34 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Səs"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
@ -705,6 +330,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "İncə"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sint"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Xətd-giriş"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikser"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Qeyd"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Giriş-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Çıxış-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Xətd-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Xətd-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Xətd-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dijital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dijital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Dijital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefon-girişi"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Xətd-giriş"
#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Çıxış-gain"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Spiker"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Dijital-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Dijital-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."

753
po/bg.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -98,81 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgid "Bass"
msgstr "Баси"
msgid "Treble"
msgstr "Високи"
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Високоговорител"
msgid "Line-in"
msgstr "Вход"
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Смесител"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgid "In-gain"
msgstr "Входно усилване"
msgid "Out-gain"
msgstr "Изходно усилване"
msgid "Line-1"
msgstr "Вход-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Вход-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Вход-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Цифрова-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Цифрова-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Цифрова-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Вход за слушалки"
msgid "Phone-out"
msgstr "Изход за слушалки"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -198,311 +123,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването. "
"Елементът не поддържа тази версия на OSS."
msgid "Master"
msgstr "Основна"
msgid "Front"
msgstr "Отпред"
msgid "Rear"
msgstr "Отзад"
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалки"
msgid "Center"
msgstr "Център"
msgid "LFE"
msgstr "Баси"
msgid "Surround"
msgstr "Съраунд"
msgid "Side"
msgstr "Отстрани"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Вграден високоговорител"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Изход AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Изход AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Изход AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D — дълбочина"
msgid "3D Center"
msgstr "3D — център"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D — подобрения"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Line Out"
msgstr "Изход"
msgid "Line In"
msgstr "Вход"
msgid "Internal CD"
msgstr "Вътрешно CD"
msgid "Video In"
msgstr "Видео вход"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вход AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Вход AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Усилване на записа"
msgid "Output Gain"
msgstr "Усилване на изхода"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Усилване на микрофона"
msgid "Loopback"
msgstr "Обратна връзка"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Диагностика"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усилване на баситe"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Изходни гнезда"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
msgid "Record Source"
msgstr "Източник за запис"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Източник за звуков монитор"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Клавиатурен звънец"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Симулирано стерео"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Стерео и съраунд"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Усилване на микрофона"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Източник за високоговорител"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Източник за микрофон"
msgid "Jack"
msgstr "Жак"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Център/баси"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Смесител на стерео"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Смесител на моно"
msgid "Input Mix"
msgstr "Смесител на входа"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Вход SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Изход SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Цифров изход"
msgid "Digital In"
msgstr "Цифров вход"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
msgid "Handset"
msgstr "Слушалка"
msgid "Other"
msgstr "Друго"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "On"
msgstr "Включено"
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване"
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Много ниско"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Високо"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Много високо"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Професионално"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон на предния панел"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Вход на предния панел"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Слушалки на предния панел"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Изход на предния панел"
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелено гнездо"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Розово гнездо"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Синьо гнездо"
msgid "White Connector"
msgstr "Бяло гнездо"
msgid "Black Connector"
msgstr "Черно гнездо"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Сиво гнездо"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Оранжево гнездо"
msgid "Red Connector"
msgstr "Червено гнездо"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жълто гнездо"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Розово гнездо на предния панел"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Черно гнездо на предния панел"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Оранжево гнездо на предния панел"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Червено гнездо на предния панел"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
msgid "Spread Output"
msgstr "Към повече изходи"
msgid "Downmix"
msgstr "Към по-малко изходи"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Вход на виртуален смесител"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Изход на виртуален смесител"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Канали на виртуален смесител"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Функция на %s № %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Функция на %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -522,12 +142,33 @@ msgstr "Това аудио устройство не поддържа запи
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgid "Gain"
msgstr "Усилване"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Вграден високоговорител"
msgid "Headphone"
msgstr "Слушалки"
msgid "Line Out"
msgstr "Изход"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Изход SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Изход AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Изход AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
@ -706,6 +347,356 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Баси"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Високи"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Високоговорител"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Вход"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Микрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Смесител"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запис"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Входно усилване"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Изходно усилване"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Вход-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Вход-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Вход-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифрова-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифрова-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифрова-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Вход за слушалки"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Изход за слушалки"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването. "
#~ "Елементът не поддържа тази версия на OSS."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Основна"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Отпред"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Отзад"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Слушалки"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Център"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Баси"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Съраунд"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Отстрани"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Изход AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D — дълбочина"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D — център"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D — подобрения"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Вход"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Вътрешно CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео вход"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Вход AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Вход AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вход AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Усилване на записа"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Усилване на изхода"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Усилване на микрофона"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Обратна връзка"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Диагностика"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Усилване на баситe"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Изходни гнезда"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Източник за запис"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Източник за звуков монитор"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Клавиатурен звънец"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Симулирано стерео"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Стерео и съраунд"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Усилване на микрофона"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Източник за високоговорител"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Източник за микрофон"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Жак"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Център/баси"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Смесител на стерео"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Смесител на моно"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Смесител на входа"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Вход SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифров изход"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифров вход"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Слушалка"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Друго"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Няма"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Изключено"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Заглушаване"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Бързо"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Много ниско"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Ниско"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Средно"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Високо"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Много високо"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Професионално"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон на предния панел"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Вход на предния панел"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Слушалки на предния панел"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Изход на предния панел"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелено гнездо"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Розово гнездо"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синьо гнездо"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Бяло гнездо"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Черно гнездо"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Сиво гнездо"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Оранжево гнездо"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Червено гнездо"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жълто гнездо"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Розово гнездо на предния панел"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Черно гнездо на предния панел"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Оранжево гнездо на предния панел"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Червено гнездо на предния панел"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Към повече изходи"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Към по-малко изходи"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вход на виртуален смесител"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Изход на виртуален смесител"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Канали на виртуален смесител"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Функция на %s № %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция на %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."

758
po/ca.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -102,81 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Baixos"
msgid "Treble"
msgstr "Aguts"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetitzador"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Altaveu"
msgid "Line-in"
msgstr "Línia d'entrada"
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mesclador"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrament"
msgid "In-gain"
msgstr "Guany d'entrada"
msgid "Out-gain"
msgstr "Guany de sortida"
msgid "Line-1"
msgstr "Línia-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Línia-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Línia-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada del telèfon"
msgid "Phone-out"
msgstr "Sortida del telèfon"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -204,314 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
"mesclador."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
"mesclador. Aquesta versió de l'Open Sound System no és compatible amb aquest "
"element."
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
msgid "Rear"
msgstr "Posterior"
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "LFE"
msgstr "LFE (efectes de baixa freqüència)"
msgid "Surround"
msgstr "So envoltant"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altaveu incorporat"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Sortida AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Sortida AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Sortida AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Profunditat 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centre 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Millora 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Line Out"
msgstr "Línia de sortida"
msgid "Line In"
msgstr "Línia d'entrada"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD intern"
msgid "Video In"
msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrada AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Entrada AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Guany d'enregistrament"
msgid "Output Gain"
msgstr "Guany de sortida"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Amplificació del micròfon"
msgid "Loopback"
msgstr "Bucle local"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnòstic"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Amplificació dels baixos"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Ports de reproducció"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Record Source"
msgstr "Font d'enregistrament"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Font del monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "So del teclat"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Estèreo simulat"
msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "So envoltant"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Guany del micròfon"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Font de l'altaveu"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Font del micròfon"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centre / LFE (efectes de baixa freqüència)"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mescla estèreo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mescla mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mescla d'entrada"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Sortida SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Micròfon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Micròfon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Sortida digital"
msgid "Digital In"
msgstr "Entrada digital"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
msgid "Handset"
msgstr "Comandament a distància"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "On"
msgstr "Encès"
msgid "Off"
msgstr "Apagat"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Molt baixa"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Molt alta"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micròfon del quadre frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Línia d'entrada del quadre frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Auriculars del quadre frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Línia de sortida del quadre frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Connector verd"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Connector rosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Connector blau"
msgid "White Connector"
msgstr "Connector blanc"
msgid "Black Connector"
msgstr "Connector negre"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Connector gris"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Connector taronja"
msgid "Red Connector"
msgstr "Connector vermell"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Connector groc"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Connector verd del quadre frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Connector rosa del quadre frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Connector blau del quadre frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Connector blanc del quadre frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Connector negre del quadre frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Connector gris del quadre frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Connector taronja del quadre frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Connector vermell del quadre frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Connector groc del quadre frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr "Sortida de propagació"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrada del mesclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Sortida del mesclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canals del mesclador virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funció %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funció %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +148,33 @@ msgstr "Aquest dispositiu d'àudio no permet l'enregistrament."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio."
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Gain"
msgstr "Guany"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altaveu incorporat"
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculars"
msgid "Line Out"
msgstr "Línia de sortida"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Sortida SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Sortida AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Sortida AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»."
@ -732,6 +370,358 @@ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Baixos"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Aguts"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetitzador"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Altaveu"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Línia d'entrada"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micròfon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mesclador"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Enregistrament"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Guany d'entrada"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Guany de sortida"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Línia-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Línia-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Línia-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Entrada del telèfon"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Sortida del telèfon"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Ràdio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
#~ "mesclador."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
#~ "mesclador. Aquesta versió de l'Open Sound System no és compatible amb "
#~ "aquest element."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Mestre"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Frontal"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Posterior"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Auriculars"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Central"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE (efectes de baixa freqüència)"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "So envoltant"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Sortida AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profunditat 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centre 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Millora 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telèfon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Línia d'entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD intern"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrada AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Guany d'enregistrament"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Guany de sortida"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Amplificació del micròfon"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnòstic"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Amplificació dels baixos"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Ports de reproducció"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Font d'enregistrament"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Font del monitor"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "So del teclat"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Estèreo simulat"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estèreo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "So envoltant"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Guany del micròfon"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Font de l'altaveu"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Font del micròfon"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centre / LFE (efectes de baixa freqüència)"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mescla estèreo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mescla mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mescla d'entrada"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Micròfon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Micròfon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Sortida digital"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Entrada digital"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Mòdem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Comandament a distància"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altres"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Cap"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Encès"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Apagat"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Silenci"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ràpid"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Molt baixa"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixa"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mitjana"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alta"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Molt alta"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Producció"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Micròfon del quadre frontal"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Línia d'entrada del quadre frontal"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Auriculars del quadre frontal"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Línia de sortida del quadre frontal"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Connector verd"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Connector rosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Connector blau"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Connector blanc"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Connector negre"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Connector gris"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Connector taronja"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Connector vermell"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Connector groc"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector verd del quadre frontal"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector rosa del quadre frontal"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector blau del quadre frontal"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector blanc del quadre frontal"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector negre del quadre frontal"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector gris del quadre frontal"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector taronja del quadre frontal"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector vermell del quadre frontal"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connector groc del quadre frontal"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Sortida de propagació"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Entrada del mesclador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Sortida del mesclador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canals del mesclador virtual"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Funció %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Funció %s"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió al servidor de so"

754
po/cs.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -99,81 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
msgid "Treble"
msgstr "Výšky"
msgid "Synth"
msgstr "Syntezátor"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgid "Line-in"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Směšovač"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM 2"
msgid "Record"
msgstr "Nahrávání"
msgid "In-gain"
msgstr "Vstupní zesílení"
msgid "Out-gain"
msgstr "Výstupní zesílení"
msgid "Line-1"
msgstr "Linka 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linka 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linka 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitální 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitální 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitální 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefonní vstup"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefonní výstup"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -201,312 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato "
"verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Přední"
msgid "Rear"
msgstr "Zadní"
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
msgid "Center"
msgstr "Středový"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Prostorový zvuk"
msgid "Side"
msgstr "Boční"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Zabudovaný reproduktor"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Výstup AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Výstup AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Výstup AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Hloubka prostorového zvuku"
msgid "3D Center"
msgstr "Střed prostorového zvuku"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Prostorové rozšíření"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Internal CD"
msgstr "Vnitřní CD"
msgid "Video In"
msgstr "Vstup videa"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Vstup AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Vstup AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Vstup AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Zesílení záznamu"
msgid "Output Gain"
msgstr "Výstupní zesílení"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Zesílení mikrofonu"
msgid "Loopback"
msgstr "Zpětná smyčka"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zesílení basů"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Porty přehrávání"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
msgid "Record Source"
msgstr "Zdroj záznamu"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Zdroj monitoru"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Napodobit stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Prostorový zvuk"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Zesílení mikrofonu"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Zdroj reproduktoru"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Zdroj mikrofonu"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Středový / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Směšovač stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Směšovač mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Směšovač vstupu"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Vstup SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Výstup SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitální výstup"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitální vstup"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Telefonní sluchátko"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
msgid "Fast"
msgstr "Rychlé"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Velmi nízké"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Nízké"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Velmi vysoké"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Výroba"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon na předním panelu"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linkový vstup na předním panelu"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Sluchátka na předním panelu"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linkový výstup na předním panelu"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zelený konektor"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Růžový konektor"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Modrý konektor"
msgid "White Connector"
msgstr "Bílý konektor"
msgid "Black Connector"
msgstr "Černý konektor"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Šedý konektor"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžový konektor"
msgid "Red Connector"
msgstr "Červený konektor"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Žlutý konektor"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zelený konektor na předním panelu"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Růžový konektor na předním panelu"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Modrý konektor na předním panelu"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Bílý konektor na předním panelu"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Černý konektor na předním panelu"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Šedý konektor na předním panelu"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžový konektor na předním panelu"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Červený konektor na předním panelu"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
msgid "Spread Output"
msgstr "Rozložený výstup"
msgid "Downmix"
msgstr "Snížení počtu kanálů"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Výstup virtuálního směšovače"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d (funkce)"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s (funkce)"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -526,12 +145,33 @@ msgstr "Toto zvukové zařízení nepodporuje nahrávání."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Chyba při nahrávání ze zvukového zařízení."
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "Gain"
msgstr "Zesílení"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Zabudovaný reproduktor"
msgid "Headphone"
msgstr "Sluchátko"
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Výstup SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Výstup AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Výstup AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
@ -710,6 +350,356 @@ msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basy"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Výšky"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Syntezátor"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Reproduktor"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linkový vstup"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Směšovač"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Nahrávání"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Vstupní zesílení"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Výstupní zesílení"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linka 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linka 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linka 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitální 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitální 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitální 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefonní vstup"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefonní výstup"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. "
#~ "Tato verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Přední"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Zadní"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Sluchátka"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Středový"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Prostorový zvuk"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Boční"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Výstup AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Hloubka prostorového zvuku"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Střed prostorového zvuku"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Prostorové rozšíření"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linkový vstup"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Vnitřní CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Vstup videa"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Vstup AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Vstup AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Vstup AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Zesílení záznamu"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Výstupní zesílení"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Zesílení mikrofonu"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Zpětná smyčka"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Zesílení basů"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Porty přehrávání"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vstup"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Zdroj záznamu"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Zdroj monitoru"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Napodobit stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Prostorový zvuk"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Zesílení mikrofonu"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Zdroj reproduktoru"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Zdroj mikrofonu"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Středový / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Směšovač stereo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Směšovač mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Směšovač vstupu"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Vstup SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitální výstup"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitální vstup"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Telefonní sluchátko"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Jiné"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žádné"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnuto"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Vypnuto"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Ztlumit"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rychlé"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Velmi nízké"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nízké"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Střední"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Vysoké"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Velmi vysoké"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Výroba"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon na předním panelu"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Linkový vstup na předním panelu"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Sluchátka na předním panelu"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Linkový výstup na předním panelu"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zelený konektor"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Růžový konektor"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Modrý konektor"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Bílý konektor"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Černý konektor"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Šedý konektor"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžový konektor"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Červený konektor"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Žlutý konektor"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zelený konektor na předním panelu"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Růžový konektor na předním panelu"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Modrý konektor na předním panelu"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Bílý konektor na předním panelu"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Černý konektor na předním panelu"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Šedý konektor na předním panelu"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžový konektor na předním panelu"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Červený konektor na předním panelu"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Rozložený výstup"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Snížení počtu kanálů"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Výstup virtuálního směšovače"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d (funkce)"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s (funkce)"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."

758
po/da.po
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -105,83 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Højtaler"
msgid "Line-in"
msgstr "Linje-ind"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "Cd"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Optag"
msgid "In-gain"
msgstr "Ind-forhøjelse"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ud-forhøjelse"
msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
# Eller Phono-ind
msgid "Phone-in"
msgstr "Lyd-ind"
# Eller Phono-ud
msgid "Phone-out"
msgstr "Lyd-ud"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -209,312 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Front"
msgid "Rear"
msgstr "Bagende"
msgid "Headphones"
msgstr "Hovedtelefoner"
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
# Low-frequency effect
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Side"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Indbygget højtaler"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ud"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ud"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ud"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"
msgid "3D Center"
msgstr "3D-centrum"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D-forstærkning"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ud"
msgid "Line In"
msgstr "Linje ind"
msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"
msgid "Video In"
msgstr "Video ind"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ind"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ind"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX ind"
msgid "Record Gain"
msgstr "Optag - forhøjelse"
msgid "Output Gain"
msgstr "Uddata - forhøjelse"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonøgning"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas-øgning"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspilningsporte"
msgid "Input"
msgstr "Inddata"
msgid "Record Source"
msgstr "Optag kilde"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Skærmkilde"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tastaturbeep"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuler stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundlyd"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonforhøjelse"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Højtalerkilde"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkilde"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereomiks"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monomiks"
msgid "Input Mix"
msgstr "Inddatamiks"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ind"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ud"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital ud"
msgid "Digital In"
msgstr "Digital ind"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Håndsæt"
msgid "Other"
msgstr "Andet"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "On"
msgstr "Tænd"
msgid "Off"
msgstr "Sluk"
msgid "Mute"
msgstr "Slukket"
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Høj"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Meget høj"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelmikrofon"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Frontpanels linje ind"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Frontpanels linje ud"
msgid "Green Connector"
msgstr "Grøn forbindelse "
msgid "Pink Connector"
msgstr "Lyserød forbindelse"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå forbindelse"
msgid "White Connector"
msgstr "Hvid forbindelse"
msgid "Black Connector"
msgstr "Sort forbindelse"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå forbindelse"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange forbindelse"
msgid "Red Connector"
msgstr "Rød forbindelse"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul forbindelse"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
msgid "Spread Output"
msgstr "Spred uddata"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuel mikserinddata"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuel mikseruddata"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuel mikserkanaler"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funktion"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funktion"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -534,12 +151,33 @@ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Indbygget højtaler"
msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ud"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ud"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ud"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ud"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
@ -715,6 +353,358 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskant"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Højtaler"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linje-ind"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "Cd"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikser"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Optag"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ind-forhøjelse"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ud-forhøjelse"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linje-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linje-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linje-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
# Eller Phono-ind
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Lyd-ind"
# Eller Phono-ud
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Lyd-ud"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version "
#~ "af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Bagende"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Hovedtelefoner"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrum"
# Low-frequency effect
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Side"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ud"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-dybde"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-centrum"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D-forstærkning"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linje ind"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Intern cd"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video ind"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 ind"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 ind"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX ind"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Optag - forhøjelse"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Uddata - forhøjelse"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonøgning"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostik"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bas-øgning"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Afspilningsporte"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Inddata"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Optag kilde"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Skærmkilde"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Tastaturbeep"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simuler stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surroundlyd"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonforhøjelse"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Højtalerkilde"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonkilde"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Center / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereomiks"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monomiks"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Inddatamiks"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF ind"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital ud"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital ind"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Håndsæt"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Tænd"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Sluk"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Slukket"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hurtig"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Meget lav"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lav"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellem"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Høj"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Meget høj"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produktion"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Frontpanelmikrofon"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Frontpanels linje ind"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Frontpanels linje ud"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Grøn forbindelse "
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Lyserød forbindelse"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Blå forbindelse"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Hvid forbindelse"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Sort forbindelse"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Grå forbindelse"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Orange forbindelse"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Rød forbindelse"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Gul forbindelse"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Spred uddata"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuel mikserinddata"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuel mikseruddata"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuel mikserkanaler"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funktion"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funktion"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."

758
po/de.po
View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -110,83 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Höhen"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
msgid "Line-in"
msgstr "Line-Eingang"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mischer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM 2"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
msgid "In-gain"
msgstr "Eingangspegel"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ausgangspegel"
msgid "Line-1"
msgstr "Eingang-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Eingang-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Eingang-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
# Mikrofon? Zweifelhaft. Eher Kopfhörer oder Telefon.
msgid "Phone-in"
msgstr "Mikrofoneingang"
# Ist hier Kopfhörer oder Telefon gemeint?
msgid "Phone-out"
msgstr "Mikrofonausgang"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -214,312 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. "
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht für das Mischpult geöffnet werden."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Das Audio-Gerät konnte nicht für das Mischpult geöffnet werden. Diese "
"Version des Open Sound System (OSS) wird nicht unterstützt."
msgid "Master"
msgstr "Hauptregler"
msgid "Front"
msgstr "Front"
msgid "Rear"
msgstr "AufnahmeRückseite"
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Seite"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Eingebaute Lautsprecher"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX-Ausgang 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX-Ausgang 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX-Ausgang"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-Tiefe"
msgid "3D Center"
msgstr "3D-Mitte"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Erweitertes 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
# Hier ist mir noch nichts Besseres eingefallen.
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Ausgang"
msgid "Line In"
msgstr "Line-Eingang"
msgid "Internal CD"
msgstr "Interne CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video-Eingang"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX-Eingang 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX-Eingang 2"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX-Eingang"
msgid "Record Gain"
msgstr "Aufnahmepegel"
msgid "Output Gain"
msgstr "Ausgangspegel"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonverstärkung"
msgid "Loopback"
msgstr "Schleife"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Zur Diagnose"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassverstärkung"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Wiedergabe-Ports"
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
msgid "Record Source"
msgstr "Aufnahmequelle"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Überwachungsquelle"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tastatur-Piepsen"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Stereo simulieren"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround-Audio"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonpegel"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Lautsprecherquelle"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonquelle"
msgid "Jack"
msgstr "Stecker"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Mitte / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo-Mischpult"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono-Mischpult"
msgid "Input Mix"
msgstr "Eingangs-Mischpult"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF-Eingang"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-Ausgang"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital-Ausgang"
msgid "Digital In"
msgstr "Digital-Eingang"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Hörer"
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "On"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon am Vordereingang"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Line-Eingang am Vordereingang"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Kopfhörer am Vordereingang"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Line-Ausgang am Vordereingang"
msgid "Green Connector"
msgstr "Grüner Stecker"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rosa Stecker"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blauer Stecker"
msgid "White Connector"
msgstr "Weißer Stecker"
msgid "Black Connector"
msgstr "Schwarzer Stecker"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grauer Stecker"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranger Stecker"
msgid "Red Connector"
msgstr "Roter Stecker"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gelber Stecker"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grüner Stecker am Vordereingang"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rosa Stecker am Vordereingang"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blauer Stecker am Vordereingang"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Weißer Stecker am Vordereingang"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Schwarzer Stecker am Vordereingang"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grauer Stecker am Vordereingang"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranger Stecker am Vordereingang"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Roter Stecker am Vordereingang"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gelber Stecker am Vordereingang"
msgid "Spread Output"
msgstr "Ausgabe verstreuen"
msgid "Downmix"
msgstr "Heruntermischen"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Eingang des virtuellen Mischpults"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Ausgang des virtuellen Mischpults"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanäle des virtuellen Mischpults"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d Function"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-Funktion"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -539,12 +156,34 @@ msgstr "Aufnahme wird von diesem Audio-Gerät nicht unterstützt."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fehler beim Aufnehmen vom Audio-Gerät."
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "Gain"
msgstr "Pegel"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Eingebaute Lautsprecher"
msgid "Headphone"
msgstr "Kopfhörer"
# Hier ist mir noch nichts Besseres eingefallen.
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Ausgang"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-Ausgang"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX-Ausgang 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX-Ausgang 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
@ -734,6 +373,357 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Höhen"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Lautsprecher"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-Eingang"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mischer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Aufnahme"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Eingangspegel"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ausgangspegel"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Eingang-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Eingang-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Eingang-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
# Mikrofon? Zweifelhaft. Eher Kopfhörer oder Telefon.
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Mikrofoneingang"
# Ist hier Kopfhörer oder Telefon gemeint?
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Mikrofonausgang"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht für das Mischpult geöffnet werden."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht für das Mischpult geöffnet werden. Diese "
#~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht unterstützt."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hauptregler"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "AufnahmeRückseite"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kopfhörer"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Seite"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX-Ausgang"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-Tiefe"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-Mitte"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Erweitertes 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Line-Eingang"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Interne CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video-Eingang"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX-Eingang 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX-Eingang 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX-Eingang"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Aufnahmepegel"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ausgangspegel"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonverstärkung"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Schleife"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Zur Diagnose"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bassverstärkung"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Wiedergabe-Ports"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Eingang"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Aufnahmequelle"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Überwachungsquelle"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Tastatur-Piepsen"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Stereo simulieren"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround-Audio"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonpegel"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Lautsprecherquelle"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonquelle"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Stecker"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Mitte / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo-Mischpult"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono-Mischpult"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Eingangs-Mischpult"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF-Eingang"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital-Ausgang"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital-Eingang"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Hörer"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Anderes"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Kein"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Aktiviert"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Deaktiviert"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Stumm"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Schnell"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Sehr niedrig"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Niedrig"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hoch"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Sehr hoch"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produktion"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon am Vordereingang"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Line-Eingang am Vordereingang"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Kopfhörer am Vordereingang"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Line-Ausgang am Vordereingang"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Grüner Stecker"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rosa Stecker"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Blauer Stecker"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Weißer Stecker"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Schwarzer Stecker"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Grauer Stecker"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranger Stecker"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Roter Stecker"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Gelber Stecker"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grüner Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rosa Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Blauer Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Weißer Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Schwarzer Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grauer Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranger Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Roter Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gelber Stecker am Vordereingang"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Ausgabe verstreuen"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Heruntermischen"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischpults"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischpults"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischpults"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d Function"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s-Funktion"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."

758
po/el.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -99,81 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
msgid "Bass"
msgstr "Μπάσα"
msgid "Treble"
msgstr "Πρίμα (treble)"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Μεγάφωνο"
msgid "Line-in"
msgstr "Γραμμή-εισόδου"
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Μείκτης"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
msgid "In-gain"
msgstr "Κέρδος εισόδου"
msgid "Out-gain"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
msgid "Line-1"
msgstr "Γραμμή-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Γραμμή-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Γραμμή-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Ψηφιακό-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Ψηφιακό-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Ψηφιακό-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
msgid "Phone-out"
msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
msgid "Radio"
msgstr "Ράδιο"
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -201,314 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
"μίκτη. "
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
"μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
"στοιχείο."
msgid "Master"
msgstr "Γενικός (Master)"
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
msgid "Headphones"
msgstr "Ακουστικά"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "LFE"
msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
msgid "Surround"
msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
msgid "Side"
msgstr "Πλευρικό"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Out"
msgid "AUX Out"
msgstr "Έξοδος AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Βάθος 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Κέντρο 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Ενίσχυση 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Line Out"
msgstr "Γραμμή εξόδου"
msgid "Line In"
msgstr "Είσοδος γραμμής"
msgid "Internal CD"
msgstr "Εσωτερικό CD"
msgid "Video In"
msgstr "Είσοδος βίντεο"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Είσοδις AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Είσοδος AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Είσοδος AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
msgid "Output Gain"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
msgid "Loopback"
msgstr "Ανατροφοδότηση"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Διαγνωστικό"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Record Source"
msgstr "Πηγή εγγραφής"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
msgid "Stereo"
msgstr "Στέρεο"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Ήχος Surround"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Πηγή μικροφώνου"
msgid "Jack"
msgstr "Βύσμα"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Μονοφωνική μίξη"
msgid "Input Mix"
msgstr "Μίξη εισόδου"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Είσδος SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Out"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Μικρόφωνο 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Μικρόφωνο 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
msgid "Digital In"
msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορα"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Πολύ υψηλή"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Παραγωγής"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
msgid "Green Connector"
msgstr "Πράσινη υποδοχή"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Ροζ υποδοχή"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Μπλε υποδοχή"
msgid "White Connector"
msgstr "Λευκή υποδοχή"
msgid "Black Connector"
msgstr "Μαύρη υποδοχή"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Γκρι υποδοχή"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
msgid "Red Connector"
msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
msgid "Spread Output"
msgstr "Ευρεία έξοδος"
msgid "Downmix"
msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Λειτουργία %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Λειτουργία %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +145,33 @@ msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγ
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου."
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
msgid "Gain"
msgstr "Κέρδος"
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
msgid "Headphone"
msgstr "Ακουστικό"
msgid "Line Out"
msgstr "Γραμμή εξόδου"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Out"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Out"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
@ -713,6 +351,358 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Μπάσα"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Πρίμα (treble)"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Μεγάφωνο"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Γραμμή-εισόδου"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Μικρόφωνο"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Μείκτης"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Εγγραφή"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Κέρδος εισόδου"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Γραμμή-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Γραμμή-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Γραμμή-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Ψηφιακό-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Ψηφιακό-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Ψηφιακό-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Βίντεο"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Ράδιο"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
#~ "μίκτη. "
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
#~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
#~ "στοιχείο."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Γενικός (Master)"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Μπροστά"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Πίσω"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Ακουστικά"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Κέντρο"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Πλευρικό"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Έξοδος AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Βάθος 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Κέντρο 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Ενίσχυση 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Τηλέφωνο"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Είσοδος γραμμής"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Εσωτερικό CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Είσοδος βίντεο"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Είσοδις AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Είσοδος AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Είσοδος AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Ανατροφοδότηση"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Διαγνωστικό"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Είσοδος"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Πηγή εγγραφής"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Στέρεο"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Ήχος Surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Πηγή μικροφώνου"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Βύσμα"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Μονοφωνική μίξη"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Μίξη εισόδου"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Είσδος SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Μικρόφωνο 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Μικρόφωνο 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Άλλο"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Σίγαση"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορα"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Πολύ χαμηλή"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Χαμηλή"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Μεσαία"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Υψηλή"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Πολύ υψηλή"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Παραγωγής"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Ροζ υποδοχή"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Μπλε υποδοχή"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Λευκή υποδοχή"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Γκρι υποδοχή"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Ευρεία έξοδος"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Λειτουργία %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Λειτουργία %s"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -94,81 +94,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgid "In-gain"
msgstr "In-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Out-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Line-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Line-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Line-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Phone-in"
msgid "Phone-out"
msgstr "Phone-out"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -192,328 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Record"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Line-in"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Record"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Out-gain"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Microphone"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Record"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Microphone"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Speaker"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Microphone"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microphone"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microphone"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital-1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Digital-1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microphone"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +134,34 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
@ -704,6 +329,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microphone"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Line-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Line-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Line-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Phone-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-out"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#, fuzzy
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Record"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Line-in"
#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Record"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Record"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Speaker"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."

506
po/eo.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -92,81 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
msgid "Bass"
msgstr "Baso"
msgid "Treble"
msgstr ""
msgid "Synth"
msgstr "Sintezilo"
msgid "PCM"
msgstr ""
msgid "Speaker"
msgstr "Parolilo"
msgid "Line-in"
msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofono"
msgid "CD"
msgstr "KD"
msgid "Mixer"
msgstr "Miksilo"
msgid "PCM-2"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Registri"
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr ""
msgid "Line-2"
msgstr ""
msgid "Line-3"
msgstr ""
msgid "Digital-1"
msgstr ""
msgid "Digital-2"
msgstr ""
msgid "Digital-3"
msgstr ""
msgid "Phone-in"
msgstr ""
msgid "Phone-out"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -190,309 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr "Ĉefe"
msgid "Front"
msgstr "Antaŭe"
msgid "Rear"
msgstr "Malantaŭe"
msgid "Headphones"
msgstr "Kaptelefono"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr "Ĉirkaŭe"
msgid "Side"
msgstr "Flanke"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "Line In"
msgstr ""
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "Video In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgid "Record Gain"
msgstr ""
msgid "Output Gain"
msgstr ""
msgid "Microphone Boost"
msgstr ""
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgid "Monitor Source"
msgstr ""
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr "Dukanale"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Ĉirkaŭa sono"
msgid "Microphone Gain"
msgstr ""
msgid "Speaker Source"
msgstr ""
msgid "Microphone Source"
msgstr ""
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofono 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofono 2"
msgid "Digital Out"
msgstr ""
msgid "Digital In"
msgstr ""
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr "Modemo"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "On"
msgstr "Enŝaltite"
msgid "Off"
msgstr "Elŝaltite"
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Tre malalte"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Meze"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alte"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Tre alte"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkcio"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funcio"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -510,12 +132,33 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
@ -682,3 +325,108 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Baso"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintezilo"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Parolilo"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofono"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "KD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Miksilo"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Registri"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Ĉefe"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Antaŭe"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Malantaŭe"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kaptelefono"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Ĉirkaŭe"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Flanke"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Enigo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Dukanale"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Ĉirkaŭa sono"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofono 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofono 2"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modemo"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Alia"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Neniu"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Enŝaltite"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Elŝaltite"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Silentigi"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Tre malalte"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Malalte"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Meze"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alte"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Tre alte"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcio"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funcio"

758
po/es.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -101,81 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Agudos"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
msgid "Line-in"
msgstr "Línea de entrada"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Grabación"
msgid "In-gain"
msgstr "Ganancia de entrada"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ganancia de salida"
msgid "Line-1"
msgstr "Línea-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Línea-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Línea-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada de teléfono"
msgid "Phone-out"
msgstr "Salida de teléfono"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -203,314 +128,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control de "
"mezclado."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control de "
"mezclado. Este elemento no soporta esta versión del Sistema de sonido "
"abierto (OSS)."
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
msgid "Rear"
msgstr "Trasero"
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altavoz integrado"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Salida AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Salida AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Salida AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Profundidad 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centro 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Mejora 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Line Out"
msgstr "Línea de salida"
msgid "Line In"
msgstr "Línea de entrada"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrada AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Entrada AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ganancia de grabación"
msgid "Output Gain"
msgstr "Ganancia de salida"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Aumento del micrófono"
msgid "Loopback"
msgstr "Bucle local"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Aumento de bajos"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Puertos de reproducción"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Record Source"
msgstr "Origen de la grabación"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor de origen"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Pitido de teclado"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simular estéreo"
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Sonido envolvente"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Ganancia del micrófono"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Altavoz de origen"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Micrófono de origen"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centrado / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mezclador estéreo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mezclador mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mezclador de entrada"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada S/PDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Salida S/PDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Micrófono 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Micrófono 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Salida digital"
msgid "Digital In"
msgstr "Entrada digital"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
msgid "Handset"
msgstr "Auriculares"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micrófono del panel frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Entrada del panel frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Auriculares del panel frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Salida del panel frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Conector verde"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Conector rosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Conector azul"
msgid "White Connector"
msgstr "Conector blanco"
msgid "Black Connector"
msgstr "Conector negro"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Conector gris"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Conector naranja"
msgid "Red Connector"
msgstr "Conector rojo"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conector amarillo"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Conector verde del panel frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Conector rosa del panel frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Conector azul del panel frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Conector negro del panel frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Conector gris del panel frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Conector rojo del panel frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr "Expandir salida"
msgid "Downmix"
msgstr "Reducción de canales"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrada del mezclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Salida del mezclador virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canales del mezclador virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Función %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Función %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +148,33 @@ msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta la grabación."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Error al grabar del dispositivo de sonido."
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altavoz integrado"
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculares"
msgid "Line Out"
msgstr "Línea de salida"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Salida S/PDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Salida AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Salida AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
@ -726,6 +364,358 @@ msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportad
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Agudos"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizador"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Altavoz"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Línea de entrada"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrófono"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mezclador"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Grabación"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ganancia de entrada"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ganancia de salida"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Línea-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Línea-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Línea-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Entrada de teléfono"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Salida de teléfono"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control "
#~ "de mezclado."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para su gestión por el control "
#~ "de mezclado. Este elemento no soporta esta versión del Sistema de sonido "
#~ "abierto (OSS)."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Maestro"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Frontal"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Trasero"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Auriculares"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Envolvente"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Salida AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profundidad 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centro 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Mejora 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Teléfono"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Línea de entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrada AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ganancia de grabación"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ganancia de salida"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Aumento del micrófono"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnóstico"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Aumento de bajos"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Puertos de reproducción"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Origen de la grabación"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor de origen"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Pitido de teclado"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simular estéreo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Sonido envolvente"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Ganancia del micrófono"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Altavoz de origen"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Micrófono de origen"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centrado / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mezclador estéreo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mezclador mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mezclador de entrada"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Micrófono 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Micrófono 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Salida digital"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Entrada digital"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Módem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Auriculares"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otro"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Encendido"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Apagado"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Silenciar"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Muy bajo"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Bajo"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medio"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alto"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Muy alto"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Producción"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Micrófono del panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Entrada del panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Auriculares del panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Salida del panel frontal"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Conector verde"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Conector rosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Conector azul"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Conector blanco"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Conector negro"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Conector gris"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Conector naranja"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Conector rojo"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Conector amarillo"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector verde del panel frontal"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector rosa del panel frontal"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector azul del panel frontal"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector blanco del panel frontal"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector negro del panel frontal"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector gris del panel frontal"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector naranja del panel frontal"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector rojo del panel frontal"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Expandir salida"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Reducción de canales"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Entrada del mezclador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Salida del mezclador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canales del mezclador virtual"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Función %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Función %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."

754
po/eu.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -104,81 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
msgid "Bass"
msgstr "Baxua"
msgid "Treble"
msgstr "Altua"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizadorea"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Bozgorailua"
msgid "Line-in"
msgstr "Linea-sarrera"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonoa"
msgid "CD"
msgstr "CDa"
msgid "Mixer"
msgstr "Nahastailea"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Grabazioa"
msgid "In-gain"
msgstr "Sarrerako irabazia"
msgid "Out-gain"
msgstr "Irteerako irabazia"
msgid "Line-1"
msgstr "1. linea"
msgid "Line-2"
msgstr "2. linea"
msgid "Line-3"
msgstr "3. linea"
msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitala"
msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitala"
msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitala"
msgid "Phone-in"
msgstr "Aurikularren sarrera"
msgid "Phone-out"
msgstr "Aurikularren irteera"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
msgid "Radio"
msgstr "Irratia"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -206,311 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. "
"Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
msgid "Master"
msgstr "Maisua"
msgid "Front"
msgstr "Aurrealdekoa"
msgid "Rear"
msgstr "Atzealdekoa"
msgid "Headphones"
msgstr "Aurikularrak"
msgid "Center"
msgstr "Erdikoa"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Inguratzailea"
msgid "Side"
msgstr "Albokoa"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Barneko bozgorailua"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. irteera lagungarria"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. irteera lagungarria"
msgid "AUX Out"
msgstr "Irteera lagungarria"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D sakonera"
msgid "3D Center"
msgstr "3D zentrua"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D hobetua"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
msgid "Line Out"
msgstr "Irteerako linea"
msgid "Line In"
msgstr "Sarrerako linea"
msgid "Internal CD"
msgstr "Barneko CDa"
msgid "Video In"
msgstr "Bideo-sarrera"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. sarrera lagungarria"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. sarrera lagungarria"
msgid "AUX In"
msgstr "Sarrera lagungarria"
msgid "Record Gain"
msgstr "Grabazioaren irabazia"
msgid "Output Gain"
msgstr "Irteeraren irabazia"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonoaren bultzada"
msgid "Loopback"
msgstr "Atzera-begizta"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostikoa"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Baxuaren bultzada"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Erreprodukzioaren atakak"
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
msgid "Record Source"
msgstr "Grabazioaren iturburua"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorearen iturburua"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Teklatuaren soinua"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulatu estereoa"
msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Soinu inguratzailea"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonoaren irabazia"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Bozgorailuaren iturburua"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonoaren iturburua"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Zentratua / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Estereozko nahasketa"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monozko nahasketa"
msgid "Input Mix"
msgstr "Sarrerako nahasketa"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF sarrera"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF irteera"
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofonoa"
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofonoa"
msgid "Digital Out"
msgstr "Irteera digitala"
msgid "Digital In"
msgstr "Sarrera digitala"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
msgid "Handset"
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "On"
msgstr "Piztu"
msgid "Off"
msgstr "Itzali"
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Oso motela"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Motela"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Altua"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Oso altua"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Ekoizpena"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea"
msgid "Green Connector"
msgstr "Konektore berdea"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Konektore arrosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Konektore urdina"
msgid "White Connector"
msgstr "Konektore zuria"
msgid "Black Connector"
msgstr "Konektore beltza"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Konektore grisa"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektore laranja"
msgid "Red Connector"
msgstr "Konektore gorria"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Konektore horia"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia"
msgid "Spread Output"
msgstr "Zabaldu irteera"
msgid "Downmix"
msgstr "Tolestu nahasketa"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Nahastaile birtualaren irteera"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s funtzioa"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funtzioa"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -530,12 +150,33 @@ msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean."
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
msgid "Gain"
msgstr "Irabazia"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Barneko bozgorailua"
msgid "Headphone"
msgstr "Entzungailua"
msgid "Line Out"
msgstr "Irteerako linea"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF irteera"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. irteera lagungarria"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. irteera lagungarria"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
@ -720,6 +361,357 @@ msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Baxua"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Altua"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizadorea"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Bozgorailua"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linea-sarrera"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofonoa"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CDa"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Nahastailea"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Grabazioa"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Sarrerako irabazia"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Irteerako irabazia"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. linea"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. linea"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. linea"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitala"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitala"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitala"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Aurikularren sarrera"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Aurikularren irteera"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Bideoa"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Irratia"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. "
#~ "Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Maisua"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Aurrealdekoa"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Atzealdekoa"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Aurikularrak"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Erdikoa"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Inguratzailea"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Albokoa"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Irteera lagungarria"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D sakonera"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D zentrua"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D hobetua"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefonoa"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Sarrerako linea"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Barneko CDa"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Bideo-sarrera"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "1. sarrera lagungarria"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "2. sarrera lagungarria"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Sarrera lagungarria"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Grabazioaren irabazia"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Irteeraren irabazia"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonoaren bultzada"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Atzera-begizta"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostikoa"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Baxuaren bultzada"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Erreprodukzioaren atakak"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Sarrera"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Grabazioaren iturburua"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitorearen iturburua"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Teklatuaren soinua"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulatu estereoa"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estereoa"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Soinu inguratzailea"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonoaren irabazia"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Bozgorailuaren iturburua"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonoaren iturburua"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Zentratua / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Estereozko nahasketa"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monozko nahasketa"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Sarrerako nahasketa"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF sarrera"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofonoa"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofonoa"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Irteera digitala"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Sarrera digitala"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modema"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Bestelakoa"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Piztu"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Itzali"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Mututu"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Bizkorra"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Oso motela"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Motela"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Tartekoa"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Altua"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Oso altua"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Ekoizpena"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Konektore berdea"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Konektore arrosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Konektore urdina"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Konektore zuria"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Konektore beltza"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Konektore grisa"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Konektore laranja"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Konektore gorria"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Konektore horia"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Zabaldu irteera"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Tolestu nahasketa"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Nahastaile birtualaren irteera"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s funtzioa"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funtzioa"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."

752
po/fi.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -103,81 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "Bass"
msgstr "Basso"
msgid "Treble"
msgstr "Ylä-äänet"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
msgid "Line-in"
msgstr "Linjatulo"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Nauhoitus"
msgid "In-gain"
msgstr "Gain-sisään"
msgid "Out-gain"
msgstr "Gain-ulos"
msgid "Line-1"
msgstr "Linja-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linja-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linja-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaalinen-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaalinen-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaalinen-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Levysoitintulo"
msgid "Phone-out"
msgstr "Levysoitinlähtö"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Tarkkailu"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -205,311 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei tue "
"tätä versiota Open Sound Systemistä."
msgid "Master"
msgstr "Pää"
msgid "Front"
msgstr "Etu"
msgid "Rear"
msgstr "Taka"
msgid "Headphones"
msgstr "Kuulokkeet"
msgid "Center"
msgstr "Keski"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Sivu"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ulos"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ulos"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ulos"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-syvyys"
msgid "3D Center"
msgstr "3D-keski"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D-tehostus"
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
msgid "Line Out"
msgstr "Linja ulos"
msgid "Line In"
msgstr "Linjatulo"
msgid "Internal CD"
msgstr "Sisäinen CD"
msgid "Video In"
msgstr "Videotulo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 sisään"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 sisään"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX sisään"
msgid "Record Gain"
msgstr "Nauhoitusgain"
msgid "Output Gain"
msgstr "Gain-ulos"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonitehostin"
msgid "Loopback"
msgstr "Takaisinkytkentä"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosointi"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassotehostin"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Toistoportit"
msgid "Input"
msgstr "Sisään"
msgid "Record Source"
msgstr "Nauhoituslähde"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Tarkkailulähde"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Näppäimistöpiippaus"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuloitu stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround-ääni"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofoni-gain"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Kaiutinlähde"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonilähde"
msgid "Jack"
msgstr "Pistoke"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Keski / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo Mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono Mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Sisään Mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF sisään"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ulos"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofoni 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofoni 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitaalinen ulos"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitaalinen sisään"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
msgid "Handset"
msgstr "Kuulokkeet"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
msgid "On"
msgstr "Päällä"
msgid "Off"
msgstr "Poissa"
msgid "Mute"
msgstr "Vaimennettu"
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Erittäin matala"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Erittäin korkea"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Tuotanto"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Etupaneelin linjatulo"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Etupaneelin linja ulos"
msgid "Green Connector"
msgstr "Vihreä liitin"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Sininen liitin"
msgid "White Connector"
msgstr "Valkoinen liitin"
msgid "Black Connector"
msgstr "Musta liitin"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Harmaa liitin"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranssi liitin"
msgid "Red Connector"
msgstr "Punainen liitin"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Keltainen liitin"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Musta etupaneeliliitin"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
msgid "Spread Output"
msgstr "Levitetty ulos"
msgid "Downmix"
msgstr "Alasmiksaus"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d -toiminto"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s -toiminto"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -529,12 +149,33 @@ msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Virhe luettaessa äänilaitteelta."
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "Gain"
msgstr "Herkkyys"
msgid "Monitor"
msgstr "Tarkkailu"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
msgid "Headphone"
msgstr "Kuulokkeet"
msgid "Line Out"
msgstr "Linja ulos"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ulos"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ulos"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ulos"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."
@ -709,6 +350,355 @@ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basso"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Ylä-äänet"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Kaiutin"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linjatulo"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikseri"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Nauhoitus"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Gain-sisään"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Gain-ulos"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linja-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linja-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linja-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaalinen-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaalinen-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaalinen-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Levysoitintulo"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Levysoitinlähtö"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei "
#~ "tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Pää"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Etu"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Taka"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kuulokkeet"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keski"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Sivu"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ulos"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-syvyys"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-keski"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D-tehostus"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Puhelin"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linjatulo"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Sisäinen CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Videotulo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 sisään"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 sisään"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX sisään"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Nauhoitusgain"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Gain-ulos"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonitehostin"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosointi"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bassotehostin"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Toistoportit"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Sisään"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Nauhoituslähde"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Tarkkailulähde"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Näppäimistöpiippaus"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simuloitu stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround-ääni"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofoni-gain"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Kaiutinlähde"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonilähde"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Pistoke"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Keski / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo Mix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono Mix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Sisään Mix"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF sisään"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofoni 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofoni 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitaalinen ulos"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitaalinen sisään"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modeemi"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Kuulokkeet"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mikään"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Päällä"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Poissa"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Vaimennettu"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Erittäin matala"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Matala"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Korkea"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Erittäin korkea"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Tuotanto"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Etupaneelin linjatulo"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Etupaneelin linja ulos"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Vihreä liitin"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Sininen liitin"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Valkoinen liitin"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Musta liitin"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Harmaa liitin"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranssi liitin"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Punainen liitin"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Keltainen liitin"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Musta etupaneeliliitin"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Levitetty ulos"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Alasmiksaus"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d -toiminto"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s -toiminto"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."

758
po/fr.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -102,81 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Basses"
msgid "Treble"
msgstr "Aiguës"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Haut-parleur"
msgid "Line-in"
msgstr "Entrée ligne"
msgid "Microphone"
msgstr "Micro"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mélangeur"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgid "In-gain"
msgstr "Gain d'entrée"
msgid "Out-gain"
msgstr "Gain de sortie"
msgid "Line-1"
msgstr "Ligne 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Ligne 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Ligne 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Numérique 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Numérique 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Numérique 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrée casque"
msgid "Phone-out"
msgstr "Sortie casque"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -204,314 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
"mixage."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
"mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge "
"par cet élément."
msgid "Master"
msgstr "Volume général"
msgid "Front"
msgstr "Avant"
msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
msgid "Headphones"
msgstr "Écouteurs"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Ambiophonie"
msgid "Side"
msgstr "Côté"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Haut-parleur interne"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Sortie AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Sortie AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Sortie AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Profondeur 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centre 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Amélioration 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Line Out"
msgstr "Sortie ligne"
msgid "Line In"
msgstr "Entrée ligne"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD interne"
msgid "Video In"
msgstr "Entrée vidéo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrée AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrée AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Entrée AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Gain d'enregistrement"
msgid "Output Gain"
msgstr "Gain de sortie"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Amplification micro"
msgid "Loopback"
msgstr "Boucle interne"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostic"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Amplification basses"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Ports de lecture"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgid "Record Source"
msgstr "Source d'enregistrement"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Source de moniteur"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip de clavier"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Stéréo simulée"
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Son ambiophonique"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Gain de microphone"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Source de haut-parleur"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Source de microphone"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centre / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mélangeur stéréo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mélangeur mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mélangeur d'entrée"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrée SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Sortie SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microphone 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microphone 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Sortie numérique"
msgid "Digital In"
msgstr "Entrée numérique"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Combiné"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Mute"
msgstr "Son coupé"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Très bas"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Très élevé"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micro du panneau avant"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Entrée ligne du panneau avant"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Écouteurs du panneau avant"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Sortie ligne du panneau avant"
msgid "Green Connector"
msgstr "Connecteur vert"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Connecteur rose"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Connecteur bleu"
msgid "White Connector"
msgstr "Connecteur blanc"
msgid "Black Connector"
msgstr "Connecteur noir"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Connecteur gris"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Connecteur orange"
msgid "Red Connector"
msgstr "Connecteur rouge"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Connecteur jaune"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur vert du panneau avant"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur rose du panneau avant"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur bleu du panneau avant"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur blanc du panneau avant"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur noir du panneau avant"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur gris du panneau avant"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur orange du panneau avant"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur rouge du panneau avant"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Connecteur jaune du panneau avant"
msgid "Spread Output"
msgstr "Sortie partagée"
msgid "Downmix"
msgstr "Mélange réduit"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrée de mélangeur virtuel"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Sortie de mélangeur virtuel"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canaux de mélangeur virtuel"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Fonction %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Fonction %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +148,33 @@ msgstr "L'enregistrement n'est pas pris en charge par ce périphérique audio."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement à partir du périphérique audio."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Haut-parleur interne"
msgid "Headphone"
msgstr "Écouteurs"
msgid "Line Out"
msgstr "Sortie ligne"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Sortie SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Sortie AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Sortie AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
@ -726,6 +364,358 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basses"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Aiguës"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Haut-parleur"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Entrée ligne"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micro"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mélangeur"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Enregistrement"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Gain d'entrée"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Gain de sortie"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Ligne 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Ligne 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Ligne 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Numérique 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Numérique 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Numérique 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Entrée casque"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Sortie casque"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vidéo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles "
#~ "de mixage."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles "
#~ "de mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en "
#~ "charge par cet élément."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Volume général"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Avant"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Arrière"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Écouteurs"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Ambiophonie"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Côté"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Sortie AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profondeur 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centre 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Amélioration 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Téléphone"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Entrée ligne"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interne"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrée vidéo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrée AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrée AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrée AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Gain d'enregistrement"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Gain de sortie"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Amplification micro"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Boucle interne"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostic"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Amplification basses"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Ports de lecture"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrée"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Source d'enregistrement"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Source de moniteur"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bip de clavier"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Stéréo simulée"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stéréo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Son ambiophonique"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Gain de microphone"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Source de haut-parleur"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Source de microphone"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centre / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mélangeur stéréo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mélangeur mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mélangeur d'entrée"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrée SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microphone 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microphone 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Sortie numérique"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Entrée numérique"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Combiné"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activé"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Désactivé"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Son coupé"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Très bas"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Moyen"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Élevé"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Très élevé"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Production"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Micro du panneau avant"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Entrée ligne du panneau avant"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Écouteurs du panneau avant"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Sortie ligne du panneau avant"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Connecteur vert"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Connecteur rose"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Connecteur bleu"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Connecteur blanc"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Connecteur noir"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Connecteur gris"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Connecteur orange"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Connecteur rouge"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Connecteur jaune"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur vert du panneau avant"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur rose du panneau avant"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur bleu du panneau avant"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur blanc du panneau avant"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur noir du panneau avant"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur gris du panneau avant"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur orange du panneau avant"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur rouge du panneau avant"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connecteur jaune du panneau avant"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Sortie partagée"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Mélange réduit"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Entrée de mélangeur virtuel"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Sortie de mélangeur virtuel"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canaux de mélangeur virtuel"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Fonction %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Fonction %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."

757
po/gl.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -100,81 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Baixos"
msgid "Treble"
msgstr "Agudos"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Altofalante"
msgid "Line-in"
msgstr "Liña de entrada"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Misturador"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
msgid "In-gain"
msgstr "Ganancia de entrada"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ganancia de saída"
msgid "Line-1"
msgstr "Liña 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Liña 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Liña 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Dixital 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Dixital 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Dixital 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada teléfono"
msgid "Phone-out"
msgstr "Saída teléfono"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -202,313 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a gravación."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a súa xestión polo control "
"de misturado."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a súa xestión polo control "
"de misturado. Este elemento non admite esta versión do Open Sound System."
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
msgid "Rear"
msgstr "Treseiro"
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altofalante interno"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Saída AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Saída AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Saída AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Profundidade 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centro 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Mellora 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Line Out"
msgstr "Liña de saída"
msgid "Line In"
msgstr "Liña de entrada"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrada AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Entrada AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ganancia de gravación"
msgid "Output Gain"
msgstr "Ganancia de saída"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Aumento do micrófono"
msgid "Loopback"
msgstr "Bucle local"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Aumento de baixos"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Portos de reprodución"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Record Source"
msgstr "Orixe da gravación"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor de orixe"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Pitido de teclado"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simular estéreo"
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Son envolvente"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Ganancia do micrófono"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Altofalante de orixe"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Micrófono de orixe"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centro / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Misturador estéreo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Misturador mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Misturador de entrada"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Saída SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Micrófono 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Micrófono 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Saída dixital"
msgid "Digital In"
msgstr "Entrada dixital"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
msgid "Handset"
msgstr "Auriculares"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "On"
msgstr "Acendido"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Moi baixo"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Moi alto"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produción"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micrófono do panel frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Entrada do panel frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Auriculares do panel frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Saída do panel frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Conectador verde"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Conectador rosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Conectador azul"
msgid "White Connector"
msgstr "Conectador branco"
msgid "Black Connector"
msgstr "Conectador negro"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Conectador gris"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Conectador laranxa"
msgid "Red Connector"
msgstr "Conectador vermello"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conectador amarelo"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Conectador verde do panel frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Conectador rosa do panel frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Conectador azul do panel frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Conectador branco do panel frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Conectador negro do panel frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Conectador gris do panel frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Conectador laranxado panel frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Conectador vermello do panel frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Conectador amarelo do panel frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr "Expandir saída"
msgid "Downmix"
msgstr "Redución de canles"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrada do misturador virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Saída do misturador virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canles do misturador virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Función %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Función %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +146,33 @@ msgstr "Este dispositivo de son non admite a gravación."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Erro ao gravar do dispositivo de son."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altofalante interno"
msgid "Headphone"
msgstr "Cascos"
msgid "Line Out"
msgstr "Liña de saída"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Saída SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Saída AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Saída AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes desde o dispositivo «%s»."
@ -730,6 +369,358 @@ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Baixos"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Agudos"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizador"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Altofalante"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Liña de entrada"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrófono"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Misturador"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Gravar"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ganancia de entrada"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ganancia de saída"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Liña 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Liña 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Liña 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dixital 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dixital 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Dixital 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Entrada teléfono"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Saída teléfono"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a súa xestión polo "
#~ "control de misturado."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a súa xestión polo "
#~ "control de misturado. Este elemento non admite esta versión do Open Sound "
#~ "System."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Mestre"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Frontal"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Treseiro"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Auriculares"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Envolvente"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Saída AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profundidade 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centro 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Mellora 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Teléfono"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Liña de entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrada AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ganancia de gravación"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ganancia de saída"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Aumento do micrófono"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnóstico"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Aumento de baixos"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Portos de reprodución"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Orixe da gravación"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor de orixe"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Pitido de teclado"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simular estéreo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Son envolvente"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Ganancia do micrófono"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Altofalante de orixe"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Micrófono de orixe"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centro / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Misturador estéreo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Misturador mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Misturador de entrada"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Micrófono 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Micrófono 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Saída dixital"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Entrada dixital"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Módem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Auriculares"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ningún"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Acendido"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Apagado"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Silenciar"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Moi baixo"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixo"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medio"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alto"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Moi alto"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produción"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Micrófono do panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Entrada do panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Auriculares do panel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Saída do panel frontal"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Conectador verde"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Conectador rosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Conectador azul"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Conectador branco"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Conectador negro"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Conectador gris"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Conectador laranxa"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Conectador vermello"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Conectador amarelo"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador verde do panel frontal"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador rosa do panel frontal"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador azul do panel frontal"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador branco do panel frontal"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador negro do panel frontal"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador gris do panel frontal"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador laranxado panel frontal"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador vermello do panel frontal"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conectador amarelo do panel frontal"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Expandir saída"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Redución de canles"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Entrada do misturador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Saída do misturador virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canles do misturador virtual"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Función %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Función %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Produciuse un erro ao ler %d bytes do dispositivo «%s»."

752
po/hu.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -102,81 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
msgid "Treble"
msgstr "Magas"
msgid "Synth"
msgstr "Szintet."
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Hangfal"
msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"
msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
msgid "In-gain"
msgstr "Be-erősítés"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-erősítés"
msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"
msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"
msgid "Line-3"
msgstr "3. vonal"
msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitális"
msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitális"
msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitális"
msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"
msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -204,311 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
"System ezen verzióját az elem nem támogatja."
msgid "Master"
msgstr "Fő hangerő"
msgid "Front"
msgstr "Elülső"
msgid "Rear"
msgstr "Hátsó"
msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgató"
msgid "Center"
msgstr "Középső"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"
msgid "Side"
msgstr "Oldalsó"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ki"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D mély"
msgid "3D Center"
msgstr "3D középső"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D javítás"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"
msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video be"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX be"
msgid "Record Gain"
msgstr "Felvételerősítés"
msgid "Output Gain"
msgstr "Kimeneterősítés"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonerősítés"
msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosztika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basszuskiemelés"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Lejátszási portok"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor forrása"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Billentyűzetcsengő"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Sztereó szimulálása"
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonerősítés"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Hangfalforrás"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonforrás"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Középső / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Sztereó keverés"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monó keverés"
msgid "Input Mix"
msgstr "Bemeneti keverés"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofon"
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofon"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitális ki"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitális be"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Mobiltelefon"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Magas"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Éles"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalkimenet"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"
msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"
msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"
msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
msgid "Spread Output"
msgstr "Szóráskimenet"
msgid "Downmix"
msgstr "Lekeverés"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkció"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkció"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +148,33 @@ msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
@ -717,6 +358,355 @@ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Belső CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "1. AUX be"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "2. AUX be"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Visszacsatolás"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Felvétel forrása"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF be"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

752
po/id.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -97,81 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat aliran data internal."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Pengeras Suara"
msgid "Line-in"
msgstr "Jalur masuk"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Rekam"
msgid "In-gain"
msgstr "Masukan-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Keluaran-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Jalur-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Jalur-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Jalur-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telepon-masuk"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telepon-keluar"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -199,311 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Depan"
msgid "Rear"
msgstr "Belakang"
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Sekeliling"
msgid "Side"
msgstr "Sisi"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Keluar"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX Keluaran"
msgid "3D Depth"
msgstr "Kedalaman 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Tengah"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Dipercanggih 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD Internal"
msgid "Video In"
msgstr "Video Masuk"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Masuk"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Masuk"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX Masuk"
msgid "Record Gain"
msgstr "Rekam Gain"
msgid "Output Gain"
msgstr "Keluaran Gain"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon Boost"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosis"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Pangkalan Putar"
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
msgid "Record Source"
msgstr "Sumber Rekaman"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Sumber Monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip Papan Ketik"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulasi Stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Suara Sekeliling"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon Gain"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Sumber Pengeras Suara"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Sumber Mikrofon"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Tengah / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mix Stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mix Mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mix Masukan"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Masuk"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital Keluar"
msgid "Digital In"
msgstr "Digital Masuk"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Handset"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
msgid "On"
msgstr "Hidup"
msgid "Off"
msgstr "Mati"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Sangat Rendah"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produksi"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon Panel Depan"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Headphone Panel Depan"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
msgid "Green Connector"
msgstr "Konektor Hijau"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Konektor Merah Jambu"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Konektor Biru"
msgid "White Connector"
msgstr "Konektor Putih"
msgid "Black Connector"
msgstr "Konektor Hitam"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Konektor Abu-Abu"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektor Jingga"
msgid "Red Connector"
msgstr "Konektor Merah"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Konektor Kuning"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
msgid "Spread Output"
msgstr "Keluaran Sebar"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Masukan Mixer Virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Fungsi %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Fungsi %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -523,12 +143,33 @@ msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat merekam dari divais audio."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
msgid "Headphone"
msgstr "Headphone"
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Keluar"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
@ -705,6 +346,355 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Pengeras Suara"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Jalur masuk"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Rekam"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Masukan-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Keluaran-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Jalur-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Jalur-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Jalur-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telepon-masuk"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telepon-keluar"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
#~ "Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Depan"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Belakang"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Headphone"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Sekeliling"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Sisi"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX Keluaran"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Kedalaman 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Tengah"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Dipercanggih 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telepon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Jalur Masuk"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD Internal"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video Masuk"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Masuk"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Masuk"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX Masuk"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Rekam Gain"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Keluaran Gain"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofon Boost"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosis"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass Boost"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Pangkalan Putar"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Masukan"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Sumber Rekaman"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Sumber Monitor"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bip Papan Ketik"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulasi Stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Suara Sekeliling"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofon Gain"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Sumber Pengeras Suara"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Sumber Mikrofon"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Tengah / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mix Stereo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mix Mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mix Masukan"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF Masuk"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital Keluar"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital Masuk"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Handset"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lainnya"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tidak Ada"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Hidup"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Mati"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Diam"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Cepat"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Sangat Rendah"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Rendah"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Sedang"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Tinggi"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Sangat Tinggi"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produksi"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Headphone Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Konektor Hijau"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Konektor Merah Jambu"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Konektor Biru"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Konektor Putih"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Konektor Hitam"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Konektor Abu-Abu"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Konektor Jingga"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Konektor Merah"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Konektor Kuning"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Keluaran Sebar"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Masukan Mixer Virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Fungsi %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Fungsi %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."

764
po/it.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -100,81 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bassi"
msgid "Treble"
msgstr "Acuti"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiz"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparl"
msgid "Line-in"
msgstr "Linea in"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Registr"
msgid "In-gain"
msgstr "Guad in"
msgid "Out-gain"
msgstr "Guad out"
msgid "Line-1"
msgstr "Canale 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Canale 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Canale 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefono in"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefono out"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -202,317 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
"mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
"mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
"elemento."
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
msgid "Rear"
msgstr "Dietro"
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie"
msgid "Center"
msgstr "Centrale"
# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Laterale"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altop. incorporato"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 out"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX out"
msgid "3D Depth"
msgstr "Profondità 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centro 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Profondità 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
msgid "Line Out"
msgstr "Linea out"
msgid "Line In"
msgstr "Linea in"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
msgstr "Video in"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 in"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 in"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX in"
msgid "Record Gain"
msgstr "Guadagno registrazione"
msgid "Output Gain"
msgstr "Guadagno uscita"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Incremento microfono"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostica"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Incremento bassi"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Porte riproduzione"
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Record Source"
msgstr "Sorgente registrazione"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Sorgente monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Beep tastiera"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simula stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Suono surround"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Guadagno microfono"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Sorgente altoparlante"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Sorgente microfono"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
# vedi prima per LFE
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centrale / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mix stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mix mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mix ingresso"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF in"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF out"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microfono 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microfono 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Uscita digitale"
msgid "Digital In"
msgstr "Ingresso digitale"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Auricolare"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Mute"
msgstr "Escluso"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Molto lento"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Lento"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Molto alto"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produzione"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microfono pannello frontale"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linea in pannello frontale"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Cuffie pannello frontale"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linea out pannello frontale"
msgid "Green Connector"
msgstr "Connettore verde"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Connettore rosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Connettore blu"
msgid "White Connector"
msgstr "Connettore bianco"
msgid "Black Connector"
msgstr "Connettore nero"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Connettore grigio"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Connettore arancione"
msgid "Red Connector"
msgstr "Connettore rosso"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Connettore giallo"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Connettore verde pannello frontale"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Connettore rosa pannello frontale"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Connettore blu pannello frontale"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Connettore nero pannello frontale"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Connettore grigio pannello frontale"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Connettore rosso pannello frontale"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
# int spread; /* copy front to surr/center channels */
msgid "Spread Output"
msgstr "Uscita diffusa"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Ingresso mixer virtuale"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Uscita mixer virtuale"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canali mixer virtuale"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funzione %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funzione %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -532,12 +146,33 @@ msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altop. incorporato"
msgid "Headphone"
msgstr "Cuffia"
msgid "Line Out"
msgstr "Linea out"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF out"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 out"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
@ -730,6 +365,361 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bassi"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Acuti"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiz"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Altoparl"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linea in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfono"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Registr"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Guad in"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Guad out"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Canale 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Canale 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Canale 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefono in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefono out"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
#~ "mixer."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
#~ "mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
#~ "elemento."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Principale"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Fronte"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Dietro"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Cuffie"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrale"
# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Laterale"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX out"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profondità 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centro 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Profondità 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefono"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linea in"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video in"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 in"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 in"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX in"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Guadagno registrazione"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Guadagno uscita"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Incremento microfono"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostica"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Incremento bassi"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Porte riproduzione"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Sorgente registrazione"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Sorgente monitor"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Beep tastiera"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simula stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Suono surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Guadagno microfono"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Sorgente altoparlante"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Sorgente microfono"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
# vedi prima per LFE
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centrale / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mix stereo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mix mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mix ingresso"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF in"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microfono 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microfono 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Uscita digitale"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Ingresso digitale"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Auricolare"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Acceso"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Spento"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Escluso"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Veloce"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Molto lento"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lento"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medio"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alto"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Molto alto"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produzione"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Microfono pannello frontale"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Linea in pannello frontale"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Cuffie pannello frontale"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Linea out pannello frontale"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Connettore verde"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Connettore rosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Connettore blu"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Connettore bianco"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Connettore nero"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Connettore grigio"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Connettore arancione"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Connettore rosso"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Connettore giallo"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore verde pannello frontale"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore rosa pannello frontale"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore blu pannello frontale"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore nero pannello frontale"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore grigio pannello frontale"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore rosso pannello frontale"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
# int spread; /* copy front to surr/center channels */
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Uscita diffusa"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Ingresso mixer virtuale"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Uscita mixer virtuale"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canali mixer virtuale"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Funzione %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Funzione %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."

800
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -103,105 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部データフローエラー。"
# SUN REVIEWED
msgid "Volume"
msgstr "音量"
# SUN REVIEWED
msgid "Bass"
msgstr "低音"
# SUN REVIEWED
msgid "Treble"
msgstr "高音"
# SUN REVIEWED
msgid "Synth"
msgstr "シンセ"
# SUN REVIEWED
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
# SUN REVIEWED
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカ"
msgid "Line-in"
msgstr "ライン入力"
# SUN REVIEWED
msgid "Microphone"
msgstr "マイクロフォン"
# SUN REVIEWED
msgid "CD"
msgstr "CD"
# SUN REVIEWED
msgid "Mixer"
msgstr "ミキサー"
# SUN REVIEWED
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
# SUN REVIEWED
msgid "Record"
msgstr "録音"
# SUN REVIEWED
msgid "In-gain"
msgstr "入力ゲイン"
# SUN REVIEWED
msgid "Out-gain"
msgstr "出力ゲイン"
# SUN REVIEWED
msgid "Line-1"
msgstr "ライン 1"
# SUN REVIEWED
msgid "Line-2"
msgstr "ライン 2"
# SUN REVIEWED
msgid "Line-3"
msgstr "ライン 3"
# SUN REVIEWED
msgid "Digital-1"
msgstr "デジタル 1"
# SUN REVIEWED
msgid "Digital-2"
msgstr "デジタル 2"
# SUN REVIEWED
msgid "Digital-3"
msgstr "デジタル 3"
# SUN REVIEWED
msgid "Phone-in"
msgstr "フォン入力"
# SUN REVIEWED
msgid "Phone-out"
msgstr "フォン出力"
# SUN REVIEWED
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
# SUN REVIEWED
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"
# SUN REVIEWED
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -231,323 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。"
# SUN REVIEWED
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "音声デバイスをミキサーコントロール用に開くことができません。"
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"ミキサーコントロール用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。Open "
"Sound Systemのこのバージョンではこの要素によってサポートされていません。"
msgid "Master"
msgstr "マスタ"
msgid "Front"
msgstr "フロント"
msgid "Rear"
msgstr "リア"
msgid "Headphones"
msgstr "ヘッドフォン"
msgid "Center"
msgstr "センター"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "サラウンド"
msgid "Side"
msgstr "サイド"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "ビルトインスピーカ"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1出力"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2出力"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX出力"
#, fuzzy
msgid "3D Depth"
msgstr "最大深度: "
msgid "3D Center"
msgstr "3Dセンター"
#, fuzzy
msgid "3D Enhance"
msgstr "色を強調しています"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
msgid "Line Out"
msgstr "ライン出力"
msgid "Line In"
msgstr "ライン入力"
msgid "Internal CD"
msgstr "内蔵CD"
msgid "Video In"
msgstr "ビデオ入力"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1入力"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2入力"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX入力"
msgid "Record Gain"
msgstr "録音ゲイン"
msgid "Output Gain"
msgstr "出力ゲイン"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "マイクロフォンブースト"
msgid "Loopback"
msgstr "ループバック"
msgid "Diagnostic"
msgstr "診断"
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音ブースト"
msgid "Playback Ports"
msgstr "プレイバックポート"
msgid "Input"
msgstr "入力"
msgid "Record Source"
msgstr "録音ソース"
msgid "Monitor Source"
msgstr "モニターソース"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "キーボードビープ音"
#, fuzzy
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "彫金を表現します"
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
msgid "Surround Sound"
msgstr "サラウンドサウンド"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "マイクロフォンゲイン"
msgid "Speaker Source"
msgstr "スピーカソース"
msgid "Microphone Source"
msgstr "マイクロフォンソース"
msgid "Jack"
msgstr "ジャック"
msgid "Center / LFE"
msgstr "センター / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "ステレオミックス"
msgid "Mono Mix"
msgstr "モノラルミックス"
msgid "Input Mix"
msgstr "入力ミックス"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF入力"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF出力"
msgid "Microphone 1"
msgstr "マイクロフォン1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "マイクロフォン2"
msgid "Digital Out"
msgstr "デジタル出力"
msgid "Digital In"
msgstr "デジタル入力"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
msgid "Handset"
msgstr "ヘッドセット"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Very Low"
msgstr "低品位"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "低音"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中音"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "高音"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "高品位"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "プロダクション"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "フロントパネルのライン入力"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "フロントパネルのライン出力"
msgid "Green Connector"
msgstr "緑色コネクタ"
msgid "Pink Connector"
msgstr "ピンク色コネクタ"
msgid "Blue Connector"
msgstr "青色コネクタ"
msgid "White Connector"
msgstr "白色コネクタ"
msgid "Black Connector"
msgstr "黒色コネクタ"
msgid "Gray Connector"
msgstr "グレー色コネクタ"
msgid "Orange Connector"
msgstr "オレンジ色コネクタ"
msgid "Red Connector"
msgstr "赤色コネクタ"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "黄色コネクタ"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Spread Output"
msgstr "情報出力:\n"
msgid "Downmix"
msgstr "ダウンミックス"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "仮想ミキサー入力"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "仮想ミキサー出力"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "仮想ミキサーチャンネル"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "機能"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "機能"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -567,13 +151,36 @@ msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされ
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
# SUN REVIEWED
msgid "Volume"
msgstr "音量"
# SUN REVIEWED
msgid "Gain"
msgstr "ゲイン"
# SUN REVIEWED
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "ビルトインスピーカ"
msgid "Headphone"
msgstr "ヘッドフォン"
msgid "Line Out"
msgstr "ライン出力"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF出力"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1出力"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2出力"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
@ -762,6 +369,365 @@ msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "クロックなしでは動作できません。"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "低音"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "高音"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "シンセ"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "スピーカ"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "ライン入力"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "マイクロフォン"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ミキサー"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "録音"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "入力ゲイン"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "出力ゲイン"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ライン 1"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ライン 2"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ライン 3"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "デジタル 1"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "デジタル 2"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "デジタル 3"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "フォン入力"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "フォン出力"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ビデオ"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ラジオ"
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "音声デバイスをミキサーコントロール用に開くことができません。"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "ミキサーコントロール用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。"
#~ "Open Sound Systemのこのバージョンではこの要素によってサポートされていませ"
#~ "ん。"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "マスタ"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "フロント"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "リア"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "ヘッドフォン"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "センター"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "サラウンド"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "サイド"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX出力"
#, fuzzy
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "最大深度: "
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3Dセンター"
#, fuzzy
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "色を強調しています"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "電話"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "ライン入力"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "内蔵CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "ビデオ入力"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1入力"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2入力"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX入力"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "録音ゲイン"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "出力ゲイン"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "マイクロフォンブースト"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "ループバック"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "診断"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "低音ブースト"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "プレイバックポート"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "入力"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "録音ソース"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "モニターソース"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "キーボードビープ音"
#, fuzzy
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "彫金を表現します"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "ステレオ"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "サラウンドサウンド"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "マイクロフォンゲイン"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "スピーカソース"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "マイクロフォンソース"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "ジャック"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "センター / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "ステレオミックス"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "モノラルミックス"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "入力ミックス"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF入力"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "マイクロフォン1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "マイクロフォン2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "デジタル出力"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "デジタル入力"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "モデム"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "ヘッドセット"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "その他"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "オン"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "ミュート"
#, fuzzy
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "速い"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "低品位"
#, fuzzy
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "低音"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中音"
#, fuzzy
#~ msgid "High"
#~ msgstr "高音"
#, fuzzy
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "高品位"
#, fuzzy
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "プロダクション"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "フロントパネルのライン入力"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "フロントパネルのライン出力"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "緑色コネクタ"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "ピンク色コネクタ"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "青色コネクタ"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "白色コネクタ"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "黒色コネクタ"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "グレー色コネクタ"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "オレンジ色コネクタ"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "赤色コネクタ"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "黄色コネクタ"
#, fuzzy
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "情報出力:\n"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "ダウンミックス"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "仮想ミキサー入力"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "仮想ミキサー出力"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "仮想ミキサーチャンネル"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "機能"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "機能"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"

752
po/lt.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -100,81 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
msgid "Bass"
msgstr "Žemi dažniai"
msgid "Treble"
msgstr "Aukšti dažniai"
msgid "Synth"
msgstr "Sintezatorius"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbiai"
msgid "Line-in"
msgstr "Įvedimas"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Maišiklis"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Įrašymas"
msgid "In-gain"
msgstr "Garsinimo ribose"
msgid "Out-gain"
msgstr "Už garsinimo ribų"
msgid "Line-1"
msgstr "Linija-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linija-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linija-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Skaitmeninis-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Skaitmeninis-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Skaitmeninis-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefonas-įv"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefonas-išv"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -201,311 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio įrašymui."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui. Šis "
"elementas nepalaiko šios Open Sound System versijos."
msgid "Master"
msgstr "Pagrindinis"
msgid "Front"
msgstr "Priekinis"
msgid "Rear"
msgstr "Galinis"
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės"
msgid "Center"
msgstr "Vidurinis"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Supantis"
msgid "Side"
msgstr "Šoninis"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Integruotas garsiakalbis"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 išvestis"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 išvestis"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX išvestis"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D giluminis"
msgid "3D Center"
msgstr "3D vidurinis"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D pakeltas"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonas"
msgid "Line Out"
msgstr "Išeinanti linija"
msgid "Line In"
msgstr "Įeinanti linija"
msgid "Internal CD"
msgstr "Vidinis CD"
msgid "Video In"
msgstr "Vaizdo įvestis"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 įvestis"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 įvestis"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX įvestis"
msgid "Record Gain"
msgstr "Įrašymo garsinimas"
msgid "Output Gain"
msgstr "Išvesties garsinimas"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofono pagarsinimas"
msgid "Loopback"
msgstr "Perduoti ratu"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Žemųjų dažnių sustiprinimas"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Grojimo prievadai"
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
msgid "Record Source"
msgstr "Įrašymo šaltinis"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitoriaus šaltinis"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Klaviatūros pypsėjimas"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Imituoti stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Erdvinis garsas"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofono garsinimas"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Garsiakalbio šaltinis"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofono šaltinis"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centras / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo maiša"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono maiša"
msgid "Input Mix"
msgstr "Įvesties maiša"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF įvestis"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF išvestis"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofonas 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofonas 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Skaitmeninė išvestis"
msgid "Digital In"
msgstr "Skaitmeninė įvestis"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
msgid "Handset"
msgstr "Ragelis"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyta"
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Labai žema"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Žema"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Aukšta"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Labai aukšta"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Sukūrimo"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Priekinio skydelio mikrofonas"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Priekinio skydelio įeinanti linija"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Priekinio skydelio ausinės"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Priekinio skydelio išeinanti linija"
msgid "Green Connector"
msgstr "Žalias kištukas"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rožinis kištukas"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Mėlynas kištukas"
msgid "White Connector"
msgstr "Baltas kištukas"
msgid "Black Connector"
msgstr "Juodas kištukas"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Pilkas kištukas"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžinis kištukas"
msgid "Red Connector"
msgstr "Raudonas kištukas"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Geltonas kištukas"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Žalias priekinio skydelio kištukas"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rožinis priekinio skydelio kištukas"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Mėlynas priekinio skydelio kištukas"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Baltas priekinio skydelio kištukas"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Juodas priekinio skydelio kištukas"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Pilkas priekinio skydelio kištukas"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžinis priekinio skydelio kištukas"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Raudonas priekinio skydelio kištukas"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Geltonas priekinio skydelio kištukas"
msgid "Spread Output"
msgstr "Skleisti išvestį"
msgid "Downmix"
msgstr "Sumaišyti"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtualaus maišiklio įvestis"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtualaus maišiklio išvestis"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtualaus maišiklio kanalai"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkcija"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkcija"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -525,12 +145,33 @@ msgstr "Šis garso įrenginys nepalaiko grojimo."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Klaida įrašant iš garso įrenginio."
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
msgid "Gain"
msgstr "Garsinimas"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Integruotas garsiakalbis"
msgid "Headphone"
msgstr "Ausinės"
msgid "Line Out"
msgstr "Išeinanti linija"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF išvestis"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 išvestis"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 išvestis"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) iš įrenginio „%s“."
@ -705,6 +346,355 @@ msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Žemi dažniai"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Aukšti dažniai"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintezatorius"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Garsiakalbiai"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Įvedimas"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofonas"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Maišiklis"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Įrašymas"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Garsinimo ribose"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Už garsinimo ribų"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linija-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linija-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linija-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Skaitmeninis-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Skaitmeninis-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Skaitmeninis-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefonas-įv"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefonas-išv"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radijas"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui. Šis "
#~ "elementas nepalaiko šios Open Sound System versijos."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Pagrindinis"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Priekinis"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Galinis"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Ausinės"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Vidurinis"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Supantis"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Šoninis"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX išvestis"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D giluminis"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D vidurinis"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D pakeltas"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefonas"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Įeinanti linija"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Vidinis CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Vaizdo įvestis"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 įvestis"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 įvestis"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX įvestis"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Įrašymo garsinimas"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Išvesties garsinimas"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofono pagarsinimas"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Perduoti ratu"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Žemųjų dažnių sustiprinimas"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Grojimo prievadai"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Įvestis"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Įrašymo šaltinis"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitoriaus šaltinis"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klaviatūros pypsėjimas"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Imituoti stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Erdvinis garsas"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofono garsinimas"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Garsiakalbio šaltinis"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofono šaltinis"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centras / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo maiša"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono maiša"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Įvesties maiša"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF įvestis"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofonas 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofonas 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Skaitmeninė išvestis"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Skaitmeninė įvestis"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modemas"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Ragelis"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Kita"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nėra"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Įjungta"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Išjungta"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Nutildyta"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Greitas"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Labai žema"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Žema"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vidutinė"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Aukšta"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Labai aukšta"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Sukūrimo"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Priekinio skydelio mikrofonas"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Priekinio skydelio įeinanti linija"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Priekinio skydelio ausinės"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Priekinio skydelio išeinanti linija"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Žalias kištukas"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rožinis kištukas"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Mėlynas kištukas"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Baltas kištukas"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Juodas kištukas"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Pilkas kištukas"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžinis kištukas"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Raudonas kištukas"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Geltonas kištukas"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Žalias priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rožinis priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mėlynas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Baltas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Juodas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pilkas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžinis priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Raudonas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Geltonas priekinio skydelio kištukas"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Skleisti išvestį"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Sumaišyti"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtualaus maišiklio įvestis"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtualaus maišiklio išvestis"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtualaus maišiklio kanalai"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcija"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcija"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) įrenginyje „%s“."

752
po/lv.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 11:23-0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -99,81 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
msgid "Bass"
msgstr "Basi"
msgid "Treble"
msgstr "Diskants"
msgid "Synth"
msgstr "Sintēze"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Skaļrunis"
msgid "Line-in"
msgstr "Skaņas ieeja"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Jaucējs"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Ierakstīt"
msgid "In-gain"
msgstr "Ievades pieaugums"
msgid "Out-gain"
msgstr "Izvades pieaugums"
msgid "Line-1"
msgstr "Līnija-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Līnija-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Līnija-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitālais-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitālais-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitālais-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefona ievade"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefona izvade"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -201,311 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
"Sistemas versija neatbalsta šo elementu."
msgid "Master"
msgstr "Galvenais"
msgid "Front"
msgstr "Priekšējais"
msgid "Rear"
msgstr "Sāni"
msgid "Headphones"
msgstr "Austiņas"
msgid "Center"
msgstr "Centrs"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Ieskaujošā"
msgid "Side"
msgstr "Puse"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 izeja"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 izeja"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX izeja"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D dziļums"
msgid "3D Center"
msgstr "3D centrs"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D uzlabojums"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"
msgid "Line Out"
msgstr "Skaņas izeja"
msgid "Line In"
msgstr "Līnijas ieeja"
msgid "Internal CD"
msgstr "Iekšējais CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video ieeja"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ieeja"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ieeja"
msgid "AUX In"
msgstr "AUC ieeja"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ierakstīta pieaugums"
msgid "Output Gain"
msgstr "Izvada pieaugums"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
msgid "Loopback"
msgstr "Atpakaļcikls"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassa pastiprinājums"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Atskaņošanas porti"
msgid "Input"
msgstr "Ievads"
msgid "Record Source"
msgstr "Ierakstīšanas avots"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitora avots"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Klaviatūras pīkstieni"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulēt stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Ieskaujošā skaņa"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofona pieaugums"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Skaļruņa avots"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofona avots"
msgid "Jack"
msgstr "Ligzda"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centrs / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo mikseris"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono miskeris"
msgid "Input Mix"
msgstr "Ieejas mikseris"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ieeja"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF izeja"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofons 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofons 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitālā izeja"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitālā ieeja"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modēms"
msgid "Handset"
msgstr "Klausule"
msgid "Other"
msgstr "Cits"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Mute"
msgstr "Klusums"
msgid "Fast"
msgstr "Ātrs"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Ļoti zems"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Zems"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Augsts"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Ļoti augsts"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produkcija"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zaļais savienotājs"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rozā savienotājs"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Zilais savienotājs"
msgid "White Connector"
msgstr "Baltais savienotājs"
msgid "Black Connector"
msgstr "Melnais savienotājs"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Pelākais savienotājs"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžais savienotājs"
msgid "Red Connector"
msgstr "Sarkanais savienotājs"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Dzeltains savienotājs"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Spread Output"
msgstr "Izplest izvadu"
msgid "Downmix"
msgstr "Lejupmiksēšana"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuālā miksera ievads"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuālā miksera izvads"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuālā miksera kanāli"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkcija"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkcija"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -525,12 +145,33 @@ msgstr "Šī audio ierīce neatablsta ierkastīšanu."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Kļūda ierakstot no audio iekārtas."
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
msgid "Gain"
msgstr "Pieaugums"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
msgid "Headphone"
msgstr "Austiņas"
msgid "Line Out"
msgstr "Skaņas izeja"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF izeja"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 izeja"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 izeja"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."
@ -708,6 +349,355 @@ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basi"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskants"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintēze"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Skaļrunis"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Skaņas ieeja"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofons"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Jaucējs"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Ierakstīt"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ievades pieaugums"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Izvades pieaugums"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Līnija-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Līnija-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Līnija-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitālais-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitālais-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitālais-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefona ievade"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefona izvade"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
#~ "Sistemas versija neatbalsta šo elementu."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Galvenais"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Priekšējais"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Sāni"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Austiņas"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrs"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Ieskaujošā"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Puse"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX izeja"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D dziļums"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D centrs"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D uzlabojums"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefons"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Līnijas ieeja"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Iekšējais CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video ieeja"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 ieeja"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 ieeja"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUC ieeja"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ierakstīta pieaugums"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Izvada pieaugums"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Atpakaļcikls"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bassa pastiprinājums"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Atskaņošanas porti"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ievads"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Ierakstīšanas avots"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitora avots"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klaviatūras pīkstieni"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulēt stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Ieskaujošā skaņa"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofona pieaugums"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Skaļruņa avots"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofona avots"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Ligzda"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centrs / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo mikseris"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono miskeris"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Ieejas mikseris"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF ieeja"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofons 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofons 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitālā izeja"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitālā ieeja"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modēms"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Klausule"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nekas"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ieslēgts"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Izslēgts"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Klusums"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ātrs"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Ļoti zems"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vidējs"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Augsts"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Ļoti augsts"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produkcija"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zaļais savienotājs"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rozā savienotājs"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Zilais savienotājs"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Baltais savienotājs"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Melnais savienotājs"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Pelākais savienotājs"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžais savienotājs"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Sarkanais savienotājs"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Dzeltains savienotājs"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Izplest izvadu"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lejupmiksēšana"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuālā miksera ievads"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuālā miksera izvads"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuālā miksera kanāli"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcija"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcija"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"

721
po/mt.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -94,81 +94,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Problema interna ta' data flow"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonu"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgid "In-gain"
msgstr "In-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Out-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Line-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Line-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Line-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Phone-in"
msgid "Phone-out"
msgstr "Phone-out"
msgid "Video"
msgstr "Vidjo"
msgid "Radio"
msgstr "Radju"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -193,351 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Fast"
msgid "Front"
msgstr "Quddiem"
msgid "Rear"
msgstr "Wara"
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Center / LFE"
msgid "LFE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Surround sound"
msgid "Side"
msgstr "Ġenb"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Headphones"
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Line-in"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "Video In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgid "Record Gain"
msgstr ""
msgid "Output Gain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonu"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgid "Monitor Source"
msgstr ""
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround sound"
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonu"
msgid "Speaker Source"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonu"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"
#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Input mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofonu"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofonu"
msgid "Digital Out"
msgstr ""
msgid "Digital In"
msgstr ""
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Low"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "High"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Very high"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Front panel line-in"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Front panel headphones"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Front panel line-in"
#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Connector aħdar"
#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Connector roża"
#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Connector Blu"
#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Connector abjad"
#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Connector iswed"
#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Connector Griż"
#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Connector oranġjo"
#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Connector aħmar"
#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Connector isfar"
#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector aħdar"
#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector roża"
#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector blu"
#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector abjad"
#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector iswed"
#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector Griż"
#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Front Panel connector oranġjo"
#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector aħmar"
#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Front panel connector isfar"
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtual mixer input"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtual mixer output"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtual mixer input"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -557,12 +137,34 @@ msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Speaker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
@ -742,6 +344,283 @@ msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Line-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Line-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Line-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Phone-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-out"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vidjo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radju"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
#~ "verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
#, fuzzy
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fast"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Quddiem"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Wara"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Headphones"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Center / LFE"
#, fuzzy
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround sound"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Ġenb"
#, fuzzy
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Headphones"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Line-in"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#, fuzzy
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround sound"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Center / LFE"
#, fuzzy
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo"
#, fuzzy
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Input mix"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Fast"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Low"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "High"
#, fuzzy
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Very high"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Production"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Front panel line-in"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Front panel headphones"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Front panel line-in"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Connector aħdar"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Connector roża"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Connector Blu"
#, fuzzy
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Connector abjad"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Connector iswed"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Connector Griż"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Connector oranġjo"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Connector aħmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Connector isfar"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector aħdar"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector roża"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector blu"
#, fuzzy
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector abjad"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector iswed"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector Griż"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front Panel connector oranġjo"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector aħmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Front panel connector isfar"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtual mixer input"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtual mixer output"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtual mixer input"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."

580
po/nb.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -90,81 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Opptak"
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -186,310 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åpne lydenhet for opptak."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr "Hovedvolum"
msgid "Front"
msgstr "Front"
msgid "Rear"
msgstr "Bak"
msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"
msgid "Center"
msgstr "Senter"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Side"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Innebygget høyttaler"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ut"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D dybde"
msgid "3D Center"
msgstr "3D senter"
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
msgid "Line In"
msgstr "Linje inn"
msgid "Internal CD"
msgstr "Intern CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video inn"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 inn"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 inn"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX inn"
msgid "Record Gain"
msgstr ""
msgid "Output Gain"
msgstr ""
msgid "Microphone Boost"
msgstr ""
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgid "Monitor Source"
msgstr ""
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
msgid "Microphone Gain"
msgstr ""
msgid "Speaker Source"
msgstr ""
msgid "Microphone Source"
msgstr ""
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital ut"
msgid "Digital In"
msgstr "Digital inn"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Håndsett"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Høy"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Meget høy"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produksjon"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -507,12 +128,33 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Innebygget høyttaler"
msgid "Headphone"
msgstr "Hodetelefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
@ -680,6 +322,184 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskant"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Høyttaler"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linje inn"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikser"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opptak"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linje 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linje 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linje 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefon inn"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefon ut"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hovedvolum"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Bak"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Hodetelefoner"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Senter"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Side"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ut"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D dybde"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D senter"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linje inn"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Intern CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video inn"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 inn"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 inn"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX inn"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital ut"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital inn"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Håndsett"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annet"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Demp"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rask"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Meget lav"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lav"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Middels"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Høy"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Meget høy"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produksjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

752
po/nl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -100,81 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Opname"
msgid "In-gain"
msgstr "Ingangsversterking"
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitgangsversterking"
msgid "Line-1"
msgstr "Lijn-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Lijn-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Lijn-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefooningang"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoonuitgang"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -202,311 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze versie "
"van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Voorkant"
msgid "Rear"
msgstr "Achterzijde"
msgid "Headphones"
msgstr "Hoofdtelefoons"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Zijkant"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Ingebouwde luidspreker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1-out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2-out"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX-uit"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-diepte"
msgid "3D Center"
msgstr "3D-centrum"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D-verbeteren"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
msgid "Line Out"
msgstr "Line-out"
msgid "Line In"
msgstr "Lijn-in"
msgid "Internal CD"
msgstr "Interne cd"
msgid "Video In"
msgstr "Video-in"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1-in"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2-in"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX-in"
msgid "Record Gain"
msgstr "Opnameversterking"
msgid "Output Gain"
msgstr "Uitgangsversterking"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Microfoon-boost"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnose"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas-boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspeelpoorten"
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
msgid "Record Source"
msgstr "Opnamebron"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorbron"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Toetsenbordpiep"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Stereo simuleren"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround-geluid"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Microfoonversterking"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Luidsprekerbron"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Microfoonbron"
msgid "Jack"
msgstr "Plug"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Midden / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo-mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono-mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Invoer-mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF-in"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-out"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microfoon-1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microfoon-2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitaal-uit"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitaal-in"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Handset"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Zeer laag"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Zeer hoog"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Productie"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microfoon in frontpaneel"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
msgid "Green Connector"
msgstr "Groene connector"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Roze connector"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blauwe connector"
msgid "White Connector"
msgstr "Witte connector"
msgid "Black Connector"
msgstr "Zwarte connector"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grijze connector"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranje connector"
msgid "Red Connector"
msgstr "Rode connector"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gele connector"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Groene connector in frontpaneel"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Roze connector in frontpaneel"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Witte connector in frontpaneel"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rode connector in frontpaneel"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gele connector in frontpaneel"
msgid "Spread Output"
msgstr "Uitvoer spreiden"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuele mixer-invoer"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d functie"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-function"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -526,12 +146,33 @@ msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Ingebouwde luidspreker"
msgid "Headphone"
msgstr "Hoofdtelefoon"
msgid "Line Out"
msgstr "Line-out"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-out"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1-out"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2-out"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
@ -710,6 +351,355 @@ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Lage tonen"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Hoge tonen"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lijn-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfoon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ingangsversterking"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Uitgangsversterking"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefooningang"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoonuitgang"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze "
#~ "versie van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Voorkant"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Achterzijde"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Hoofdtelefoons"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Midden"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Zijkant"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX-uit"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-diepte"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-centrum"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D-verbeteren"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefoon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Lijn-in"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Interne cd"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video-in"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1-in"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2-in"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX-in"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Opnameversterking"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Uitgangsversterking"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Microfoon-boost"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnose"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bas-boost"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Afspeelpoorten"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Invoer"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Opnamebron"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitorbron"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Toetsenbordpiep"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Stereo simuleren"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround-geluid"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Microfoonversterking"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Luidsprekerbron"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Microfoonbron"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Plug"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Midden / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo-mix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono-mix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Invoer-mix"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF-in"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microfoon-1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microfoon-2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitaal-uit"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitaal-in"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Handset"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Overig"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Aan"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Uit"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Dempen"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snel"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Zeer laag"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Laag"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Middel"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hoog"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Zeer hoog"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Productie"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Microfoon in frontpaneel"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Groene connector"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Roze connector"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Blauwe connector"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Witte connector"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Zwarte connector"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Grijze connector"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranje connector"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Rode connector"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Gele connector"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Groene connector in frontpaneel"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Roze connector in frontpaneel"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Witte connector in frontpaneel"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rode connector in frontpaneel"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gele connector in frontpaneel"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Uitvoer spreiden"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuele mixer-invoer"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d functie"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s-function"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."

554
po/or.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -96,81 +96,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
msgid "Bass"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
msgid "Treble"
msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
msgid "Synth"
msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
msgid "PCM"
msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
msgid "Speaker"
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
msgid "Line-in"
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
msgid "Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
msgid "CD"
msgstr "ସି.ଡି."
msgid "Mixer"
msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
msgid "PCM-2"
msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-"
msgid "Record"
msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
msgid "In-gain"
msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
msgid "Out-gain"
msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
msgid "Line-1"
msgstr "ଲାଇନ-୧"
msgid "Line-2"
msgstr "ଲାଇନ-"
msgid "Line-3"
msgstr "ଲାଇନ-୩"
msgid "Digital-1"
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
msgid "Digital-2"
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-"
msgid "Digital-3"
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
msgid "Phone-in"
msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
msgid "Phone-out"
msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
msgid "Video"
msgstr "ଭିଡିଓ"
msgid "Radio"
msgstr "ରେଡିଓ"
msgid "Monitor"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -196,326 +121,6 @@ msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋ
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "ଭିଡିଓ"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "Video In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgid "Record Gain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
msgid "Record Source"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -533,12 +138,34 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
@ -706,6 +333,141 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ସି.ଡି."
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ଲାଇନ-"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ରେଡିଓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."

753
po/pl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -95,81 +95,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "Bass"
msgstr "Niskie"
msgid "Treble"
msgstr "Wysokie"
msgid "Synth"
msgstr "Syntezator"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Głośniczek"
msgid "Line-in"
msgstr "Wejście"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "In-gain"
msgstr "Wzmocnienie we"
msgid "Out-gain"
msgstr "Wzmocnienie wy"
msgid "Line-1"
msgstr "Linia 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linia 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linia 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Cyfrowe 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Cyfrowe 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Cyfrowe 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Phone-out"
msgstr "Słuchawki"
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -197,311 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten element."
msgid "Master"
msgstr "Główna"
msgid "Front"
msgstr "Przód"
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Boki"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Wbudowany głośniczek"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Wyjście AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Wyjście AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Wyjście AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Głębia 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Środek 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Rozszerzenie 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście linii"
msgid "Line In"
msgstr "Wejście linii"
msgid "Internal CD"
msgstr "Wewnętrzny CD"
msgid "Video In"
msgstr "Wejście video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Wejście AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Wejście AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Wejście AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Wzmocnienie nagrywania"
msgid "Output Gain"
msgstr "Wzmocnienie wyjścia"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Podbicie mikrofonu"
msgid "Loopback"
msgstr "Pętla zwrotna"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostyka"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Podbicie basów"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Porty odtwarzania"
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
msgid "Record Source"
msgstr "Źródło nagrywania"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Źródło monitora"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Piszczenie klawiatury"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Symulacja stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Dźwięk surround"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Wzmocnienie mikrofonu"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Źródło głośniczka"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Źródło mikrofonu"
msgid "Jack"
msgstr "Gniazdo jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Środek / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Miksowanie stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Miksowanie mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Miksowanie wejścia"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Wejście SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Wyjście SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Wyjście cyfrowe"
msgid "Digital In"
msgstr "Wejście cyfrowe"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Zestaw słuchawkowy"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "On"
msgstr "Włączone"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Bardzo małe"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Małe"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Duże"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Bardzo duże"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon na panelu przednim"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Wejście linii na panelu przednim"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Słuchawki na panelu przednim"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Wyjśćie linii na panelu przednim"
msgid "Green Connector"
msgstr "Złącze zielone"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Złącze różowe"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Złącze niebieskie"
msgid "White Connector"
msgstr "Złącze białe"
msgid "Black Connector"
msgstr "Złącze czarne"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Złącze szare"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Złącze pomarańczowe"
msgid "Red Connector"
msgstr "Złącze czerwone"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Złącze żółte"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Złącze zielone na panelu przednim"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Złącze różowe na panelu przednim"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Złącze niebieskie na panelu przednim"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Złącze białe na panelu przednim"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Złącze czarne na panelu przednim"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Złącze szare na panelu przednim"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Złącze pomarańczowe na panelu przednim"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Złącze czerwone na panelu przednim"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Złącze żółte na panelu przednim"
msgid "Spread Output"
msgstr "Rozprowadzenie wyjścia"
msgid "Downmix"
msgstr "Miksowanie w dół"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Wejście miksera wirtualnego"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Wyjście miksera wirtualnego"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanały miksera wirtualnego"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funkcja %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funkcja %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -521,12 +141,33 @@ msgstr "Nagrywanie nie jest obsługiwane przez to urządzenie dźwiękowe."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego."
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Wbudowany głośniczek"
msgid "Headphone"
msgstr "Słuchawki"
msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście linii"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Wyjście SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Wyjście AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Wyjście AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
@ -706,6 +347,356 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Niskie"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Wysokie"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Syntezator"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Głośniczek"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Wejście"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikser"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Nagrywanie"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Wzmocnienie we"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Wzmocnienie wy"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linia 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linia 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linia 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Cyfrowe 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Cyfrowe 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Cyfrowe 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Słuchawki"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Obraz"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
#~ "wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten element."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Główna"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Przód"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Tył"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Słuchawki"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Środek"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Boki"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Wyjście AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Głębia 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Środek 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Rozszerzenie 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Wejście linii"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Wewnętrzny CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Wejście video"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Wejście AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Wejście AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Wejście AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Wzmocnienie nagrywania"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Wzmocnienie wyjścia"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Podbicie mikrofonu"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Pętla zwrotna"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostyka"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Podbicie basów"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Porty odtwarzania"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Wejście"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Źródło nagrywania"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Źródło monitora"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Piszczenie klawiatury"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Symulacja stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Dźwięk surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Wzmocnienie mikrofonu"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Źródło głośniczka"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Źródło mikrofonu"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Gniazdo jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Środek / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Miksowanie stereo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Miksowanie mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Miksowanie wejścia"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Wejście SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Wyjście cyfrowe"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Wejście cyfrowe"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Zestaw słuchawkowy"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inne"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brak"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Włączone"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wyłączone"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Wyciszenie"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Szybko"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Bardzo małe"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Małe"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Średnie"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Duże"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Bardzo duże"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produkcja"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon na panelu przednim"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Wejście linii na panelu przednim"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Słuchawki na panelu przednim"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Wyjśćie linii na panelu przednim"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Złącze zielone"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Złącze różowe"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Złącze niebieskie"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Złącze białe"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Złącze czarne"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Złącze szare"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Złącze pomarańczowe"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Złącze czerwone"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Złącze żółte"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze zielone na panelu przednim"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze różowe na panelu przednim"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze niebieskie na panelu przednim"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze białe na panelu przednim"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze czarne na panelu przednim"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze szare na panelu przednim"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze pomarańczowe na panelu przednim"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze czerwone na panelu przednim"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Złącze żółte na panelu przednim"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Rozprowadzenie wyjścia"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Miksowanie w dół"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Wejście miksera wirtualnego"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Wyjście miksera wirtualnego"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanały miksera wirtualnego"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Funkcja %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Funkcja %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:28-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -102,81 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Grave"
msgid "Treble"
msgstr "Agudo"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Alto-falante"
msgid "Line-in"
msgstr "Entrada de linha"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Gravação"
msgid "In-gain"
msgstr "Ganho de entrada"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ganho de saída"
msgid "Line-1"
msgstr "Linha 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linha 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linha 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada de fone"
msgid "Phone-out"
msgstr "Saída de fone"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorador"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -204,314 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manipulação do "
"controlador do mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manipulação do "
"controlador do mixer. Não há suporte a este elemento com esta versão do "
"Sistema Aberto de Som (OSS)."
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Alto-falante interno"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Saída aux. 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Saída aux. 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Saída aux."
msgid "3D Depth"
msgstr "Profundidade 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "3D central"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Realce 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrada aux. 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada aux. 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Entrada aux."
msgid "Record Gain"
msgstr "Ganho de gravação"
msgid "Output Gain"
msgstr "Ganho de saída"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Aumento do microfone"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Aumento de graves"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Portas de reprodução"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Record Source"
msgstr "Origem de gravação"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Origem de monitoração"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip do teclado"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simular estéreo"
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Som surround"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Ganho do microfone"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Origem do alto-falante"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Origem do microfone"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Central/LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Mixagem estéreo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mixagem mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mixagem de entrada"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Saída SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microfone 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microfone 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Saída digital"
msgid "Digital In"
msgstr "Entrada digital"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Monofone"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Muito baixa"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Muito alta"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produção"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microfone do painel frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Fones de ouvido do painel frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Saída de linha do painel frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Conector verde"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Conector rosa"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Conector azul"
msgid "White Connector"
msgstr "Conector branco"
msgid "Black Connector"
msgstr "Conector preto"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Conector cinza"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Conector laranja"
msgid "Red Connector"
msgstr "Conector vermelho"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conector amarelo"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Conector verde do painel frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Conector rosa do painel frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Conector azul do painel frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Conector branco do painel frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Conector preto do painel frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Conector cinza do painel frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Conector laranja do painel frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Conector vermelho do painel frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Conector amarelo do painel frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr "Saída comum"
msgid "Downmix"
msgstr "Mesclar canais"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrada do mixer virtual"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Saída do mixer virtual"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canais do mixer virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +148,33 @@ msgstr "Não há suporte a gravação por este dispositivo de áudio."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Erro ao gravar do dispositivo de áudio."
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorador"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Alto-falante interno"
msgid "Headphone"
msgstr "Fone de ouvido"
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Saída SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Saída aux. 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Saída aux. 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Erro ao ler %d bytes do dispositivo \"%s\"."
@ -719,6 +357,358 @@ msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executan
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Grave"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Agudo"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizador"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Alto-falante"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Entrada de linha"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfone"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Gravação"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ganho de entrada"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ganho de saída"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linha 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linha 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linha 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Entrada de fone"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Saída de fone"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manipulação do "
#~ "controlador do mixer."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manipulação do "
#~ "controlador do mixer. Não há suporte a este elemento com esta versão do "
#~ "Sistema Aberto de Som (OSS)."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Frontal"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Traseira"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fones de ouvido"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Central"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Saída aux."
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Profundidade 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D central"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Realce 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefone"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Entrada de linha"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD interno"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Entrada de vídeo"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada aux. 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada aux. 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Entrada aux."
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ganho de gravação"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ganho de saída"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Aumento do microfone"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnóstico"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Aumento de graves"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Portas de reprodução"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Origem de gravação"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Origem de monitoração"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bip do teclado"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simular estéreo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Som surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Ganho do microfone"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Origem do alto-falante"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Origem do microfone"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Central/LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mixagem estéreo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mixagem mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mixagem de entrada"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microfone 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microfone 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Saída digital"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Entrada digital"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Monofone"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ligado"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desligado"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Mudo"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Muito baixa"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixa"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Média"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alta"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Muito alta"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produção"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Microfone do painel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Fones de ouvido do painel frontal"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Saída de linha do painel frontal"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Conector verde"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Conector rosa"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Conector azul"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Conector branco"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Conector preto"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Conector cinza"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Conector laranja"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Conector vermelho"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Conector amarelo"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector verde do painel frontal"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector rosa do painel frontal"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector azul do painel frontal"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector branco do painel frontal"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector preto do painel frontal"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector cinza do painel frontal"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector laranja do painel frontal"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector vermelho do painel frontal"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector amarelo do painel frontal"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Saída comum"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Mesclar canais"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Entrada do mixer virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Saída do mixer virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canais do mixer virtual"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"."

758
po/ro.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -101,81 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Înalte"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Difuzor"
msgid "Line-in"
msgstr "Linie intrare"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Înregistrare"
msgid "In-gain"
msgstr "Câștig intrare"
msgid "Out-gain"
msgstr "Câștig ieșire"
msgid "Line-1"
msgstr "Linia-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linia-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linia-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Intrare telefon"
msgid "Phone-out"
msgstr "Ieșire telefon"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -203,314 +128,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistrare."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru gestionarea controlului de "
"mixaj."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru gestionarea controlului de "
"mixaj. Această versiune a OSS (Open Sound System) nu este suportată de acest "
"element"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Front"
msgstr "Față"
msgid "Rear"
msgstr "Spate"
msgid "Headphones"
msgstr "Căști"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Boxe integrate"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Ieșire AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Ieșire AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Ieșire AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Adâncime 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "Centru 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Îmbunătățire 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linie ieșire"
msgid "Line In"
msgstr "Linie intrare"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD intern"
msgid "Video In"
msgstr "Intrare video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Intrare AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Intrare AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Intrare AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Câștig înregistrare"
msgid "Output Gain"
msgstr "Câștig ieșire"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Amplificare microfon"
msgid "Loopback"
msgstr "Buclă"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostic"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Amplificare bas"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Porturi redare"
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
msgid "Record Source"
msgstr "Sursă înregistrare"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Sursă monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip tastatură"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulează stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Sunet surround"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Câștig microfon"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Sursă difuzor"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Sursă microfon"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centru / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo Mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono Mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mix intrare"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Intrare SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Ieșire SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Microfon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Microfon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Ieșire digitală"
msgid "Digital In"
msgstr "Intrare digitală"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Căști"
msgid "Other"
msgstr "Altul"
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Off"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Foarte scăzută"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Foarte ridicată"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Producție"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microfon panou frontal"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linie intrare panou frontal"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Căști panou frontal"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linie ieșire panou frontal"
msgid "Green Connector"
msgstr "Conector verde"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Conector roz"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Conector albastru"
msgid "White Connector"
msgstr "Conector alb"
msgid "Black Connector"
msgstr "Conector negru"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Conector gri"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Conector portocaliu"
msgid "Red Connector"
msgstr "Conector roșu"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conector galben"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Conector verde panou frontal"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Conector roz panou frontal"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Conector albastru panou frontal"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Conector alb panou frontal"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Conector negru panou frontal"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Conector gri panou frontal"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Conector portocaliu panou frontal"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Conector roșu panou frontal"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Conector galben panou frontal"
msgid "Spread Output"
msgstr "Împarte ieșirea"
msgid "Downmix"
msgstr "Mixaj redus"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Intrare mixer video"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Ieșire mixer video"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canale mixer video"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funcție %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funcție %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -530,12 +147,33 @@ msgstr "Înregistrarea nu este suportată de acest dispozitiv audio."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Eroare la înregistrarea de la dispozitivul audio."
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Gain"
msgstr "Amplificare"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Boxe integrate"
msgid "Headphone"
msgstr "Căști"
msgid "Line Out"
msgstr "Linie ieșire"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Ieșire SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Ieșire AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Ieșire AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Eroare citire %d octeți de la dispozitivul „%s”."
@ -720,6 +358,358 @@ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este incă suportată."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nu se poate opera fără un ceas"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Înalte"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Difuzor"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linie intrare"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Înregistrare"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Câștig intrare"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Câștig ieșire"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linia-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linia-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linia-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Intrare telefon"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Ieșire telefon"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru gestionarea controlului "
#~ "de mixaj."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru gestionarea controlului "
#~ "de mixaj. Această versiune a OSS (Open Sound System) nu este suportată de "
#~ "acest element"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Față"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Spate"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Căști"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centru"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Ieșire AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Adâncime 3D"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Centru 3D"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Îmbunătățire 3D"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linie intrare"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD intern"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Intrare video"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Intrare AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Intrare AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Intrare AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Câștig înregistrare"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Câștig ieșire"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Amplificare microfon"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Buclă"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostic"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Amplificare bas"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Porturi redare"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Intrare"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Sursă înregistrare"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Sursă monitor"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bip tastatură"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulează stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Sunet surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Câștig microfon"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Sursă difuzor"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Sursă microfon"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centru / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo Mix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono Mix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mix intrare"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Intrare SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Microfon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Microfon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Ieșire digitală"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Intrare digitală"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Căști"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altul"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Niciunul"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activat"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Dezactivat"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Mut"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapid"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Foarte scăzută"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Scăzută"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medie"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Ridicată"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Foarte ridicată"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Producție"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Microfon panou frontal"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Linie intrare panou frontal"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Căști panou frontal"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Linie ieșire panou frontal"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Conector verde"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Conector roz"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Conector albastru"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Conector alb"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Conector negru"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Conector gri"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Conector portocaliu"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Conector roșu"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Conector galben"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector verde panou frontal"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector roz panou frontal"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector albastru panou frontal"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector alb panou frontal"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector negru panou frontal"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector gri panou frontal"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector portocaliu panou frontal"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector roșu panou frontal"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Conector galben panou frontal"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Împarte ieșirea"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Mixaj redus"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Intrare mixer video"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Ieșire mixer video"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Canale mixer video"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Funcție %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Funcție %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Eroare citire %d octeți pe dispozitivul „%s”."

753
po/ru.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:13+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@ -102,81 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"
msgid "Bass"
msgstr "Низкие"
msgid "Treble"
msgstr "Высокие"
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"
msgid "Line-in"
msgstr "Линейный вход"
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
msgid "In-gain"
msgstr "Усиление на входе"
msgid "Out-gain"
msgstr "Усиление на выходе"
msgid "Line-1"
msgstr "Линейный-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Линейный-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Линейный-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровой-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровой-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровой-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. вход"
msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. выход"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -204,311 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная "
"версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
msgid "Master"
msgstr "Общий"
msgid "Front"
msgstr "Фронтальные"
msgid "Rear"
msgstr "Тыловые"
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "LFE"
msgstr "Сабвуфер"
msgid "Surround"
msgstr "Объёмный звук"
msgid "Side"
msgstr "Боковые"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Выход AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Выход AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Выход AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D глубина"
msgid "3D Center"
msgstr "3D центр"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D улучшение"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
msgid "Internal CD"
msgstr "Внутренний CD"
msgid "Video In"
msgstr "Видео вход"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вход AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Вход AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Уровень записи"
msgid "Output Gain"
msgstr "Выходной уровень"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Микрофонный усилитель"
msgid "Loopback"
msgstr "Петля"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Диагностика"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усиление баса"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Порты воспроизведения"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
msgid "Record Source"
msgstr "Устройство записи"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Устройство вывода"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Озвучка клавиатуры"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Имитация стерео"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Объёмный звук"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Уровень микрофона"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Устройство динамика"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Устройство микрофона"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Центр / Сабвуфер"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Стерео микширование"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Моно микширование"
msgid "Input Mix"
msgstr "Микширование входа"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Вход SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Выход SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Цифровой выход"
msgid "Digital In"
msgstr "Цифровой вход"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
msgid "Handset"
msgstr "Гарнитура"
msgid "Other"
msgstr "Другой"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Mute"
msgstr "Заглушить"
msgid "Fast"
msgstr "Скорость"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Очень низкое"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Низкое"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Высокое"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокое"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Выдача"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон на передней панели"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Линейный вход на передней панели"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Наушники на передней панели"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Линейный выход на передней панели"
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелёный разъём"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Розовый разъём"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Синий разъём"
msgid "White Connector"
msgstr "Белый разъём"
msgid "Black Connector"
msgstr "Чёрный разъём"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Серый разъём"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Оранжевый разъём"
msgid "Red Connector"
msgstr "Красный разъём"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жёлтый разъём"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Зелёный разъём на передней панели"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Розовый разъём на передней панели"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Синий разъём на передней панели"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Белый разъём на передней панели"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Чёрный разъём на передней панели"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Серый разъём на передней панели"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Оранжевый разъём на передней панели"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Красный разъём на передней панели"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Жёлтый разъём на передней панели"
msgid "Spread Output"
msgstr "Развёрнутый вывод"
msgid "Downmix"
msgstr "Низведение"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Вход виртуального микшера"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Выход виртуального микшера"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Каналы виртуального микшера"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Функция %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Функция %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +148,33 @@ msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"
msgid "Gain"
msgstr "Уровень"
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"
msgid "Headphone"
msgstr "Наушник"
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Выход SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Выход AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Выход AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
@ -715,6 +356,356 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низкие"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Высокие"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Внутренний динамик"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Линейный вход"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Микрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Микшер"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запись"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Усиление на входе"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Усиление на выходе"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Линейный-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Линейный-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Линейный-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровой-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровой-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровой-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Тел. вход"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. выход"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. "
#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Общий"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Фронтальные"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Тыловые"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Наушники"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Сабвуфер"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Объёмный звук"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Боковые"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Выход AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D глубина"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D центр"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D улучшение"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Линейный вход"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Внутренний CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео вход"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Вход AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Вход AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вход AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Уровень записи"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Выходной уровень"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Микрофонный усилитель"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Петля"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Диагностика"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Усиление баса"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Порты воспроизведения"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Устройство записи"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Устройство вывода"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Озвучка клавиатуры"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Имитация стерео"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Объёмный звук"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Уровень микрофона"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Устройство динамика"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Устройство микрофона"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Центр / Сабвуфер"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стерео микширование"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Моно микширование"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Микширование входа"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Вход SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифровой выход"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифровой вход"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Гарнитура"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другой"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ничего"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Заглушить"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Скорость"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Очень низкое"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низкое"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Среднее"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Высокое"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Очень высокое"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Выдача"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон на передней панели"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Линейный вход на передней панели"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Наушники на передней панели"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Линейный выход на передней панели"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синий разъём"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Белый разъём"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Серый разъём"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Красный разъём"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём на передней панели"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём на передней панели"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синий разъём на передней панели"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Белый разъём на передней панели"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём на передней панели"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Серый разъём на передней панели"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём на передней панели"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Красный разъём на передней панели"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём на передней панели"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Развёрнутый вывод"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Низведение"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вход виртуального микшера"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Выход виртуального микшера"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Каналы виртуального микшера"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Функция %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."

749
po/sk.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -98,81 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnútorná chyba toku údajov."
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
msgid "Treble"
msgstr "Výšky"
msgid "Synth"
msgstr "Syntetizér"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
msgid "Line-in"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofón"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixér"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Nahrávanie"
msgid "In-gain"
msgstr "Vstupný zisk"
msgid "Out-gain"
msgstr "Výstupný zisk"
msgid "Line-1"
msgstr "Linka-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linka-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linka-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitál-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitál-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitál-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefón-vstup"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefón-výstup"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -200,311 +125,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime obsluhy mixéru."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime obsluhy mixéru. Táto "
"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
msgid "Master"
msgstr "Hlavný"
msgid "Front"
msgstr "Predný"
msgid "Rear"
msgstr "Zadné"
msgid "Headphones"
msgstr "Slúchadlá"
msgid "Center"
msgstr "Stredný"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Priestorový"
msgid "Side"
msgstr "Strana"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "PC reproduktor"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 výstup"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 výstup"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX výstup"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D hĺbka"
msgid "3D Center"
msgstr "3D stred"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D vylepšenie"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefón"
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Internal CD"
msgstr "Vnútorne CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video vstup"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 vstup"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 vstup"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX vstup"
msgid "Record Gain"
msgstr "Zisk záznamu"
msgid "Output Gain"
msgstr "Výstupný zisk"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Zosilnenie mikrofónu"
msgid "Loopback"
msgstr "Spätná slučka"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zvýraznenie basov"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Prehrávacie porty"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
msgid "Record Source"
msgstr "Zdroj záznamu"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor zdroja"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Pípnutie klávesnice"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulovať stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Priestorový zvuk"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Zisk mikrofónu"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Zdroj reproduktora"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Zdroj mikrofónu"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Stred / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo Mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono Mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Vstup Mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF vstup"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF výstup"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofón 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofón 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitálny výstup"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitálny vstup"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Iné"
msgid "None"
msgstr "Nič"
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Veľmi nízke"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Nízke"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Veľmi vysoké"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofón na prednom paneli"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linkový výstup na prednom paneli"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zelený konektor"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Ružový konektor"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Modrý konektor"
msgid "White Connector"
msgstr "Biely konektor"
msgid "Black Connector"
msgstr "Čierny konektor"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Šedý konektor"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžový konektor"
msgid "Red Connector"
msgstr "Červený konektor"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Žltý konektor"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
msgid "Spread Output"
msgstr "Rozdeliť výstup"
msgid "Downmix"
msgstr "Zmiešanie"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanály virtuálneho mixéra"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkcia"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkcia"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -524,12 +144,33 @@ msgstr "Záznam nie je podporovaný týmto zvukovým zariadením."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
msgid "Gain"
msgstr "Zisk"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "PC reproduktor"
msgid "Headphone"
msgstr "Slúchadlá"
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF výstup"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 výstup"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 výstup"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
@ -711,6 +352,352 @@ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basy"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Výšky"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Syntetizér"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Reproduktor"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linkový vstup"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofón"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixér"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Nahrávanie"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Vstupný zisk"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Výstupný zisk"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linka-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linka-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linka-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitál-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitál-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitál-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefón-vstup"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefón-výstup"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime obsluhy mixéru."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime obsluhy mixéru. Táto "
#~ "verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hlavný"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Predný"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Zadné"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Slúchadlá"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Stredný"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Priestorový"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Strana"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX výstup"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D hĺbka"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D stred"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D vylepšenie"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefón"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linkový vstup"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Vnútorne CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video vstup"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 vstup"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 vstup"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX vstup"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Zisk záznamu"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Výstupný zisk"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Zosilnenie mikrofónu"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Spätná slučka"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Zvýraznenie basov"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Prehrávacie porty"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vstup"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Zdroj záznamu"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor zdroja"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Pípnutie klávesnice"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulovať stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Priestorový zvuk"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Zisk mikrofónu"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Zdroj reproduktora"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Zdroj mikrofónu"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Stred / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo Mix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono Mix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Vstup Mix"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF vstup"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofón 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofón 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitálny výstup"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitálny vstup"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Iné"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nič"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnuté"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Vypnuté"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Stlmiť"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rýchlo"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Veľmi nízke"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nízke"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Stredné"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Vysoké"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Veľmi vysoké"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produkcia"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofón na prednom paneli"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Linkový výstup na prednom paneli"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zelený konektor"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Ružový konektor"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Modrý konektor"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Biely konektor"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Čierny konektor"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Šedý konektor"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžový konektor"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Červený konektor"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Žltý konektor"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Rozdeliť výstup"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Zmiešanie"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanály virtuálneho mixéra"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcia"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcia"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."

752
po/sl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -103,81 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Visoki toni"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizator"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Zvočnik"
msgid "Line-in"
msgstr "Analogni vhod"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mešalnik"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Snemanje"
msgid "In-gain"
msgstr "Vhodna ojačitev"
msgid "Out-gain"
msgstr "Izhodna ojačitev"
msgid "Line-1"
msgstr "Analogni vhod 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Analogni vhod 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Analogni vhod 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitalni vhod 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitalni vhod 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitalni vhod 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefonski vhod"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefonski izhod"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -205,311 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za nadzor mešalnika."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Zvočne naprave ni mogoče odpreti za nadzor mešalnika. Predmet ne podpira "
"trenutne različice sistema Open Sound System."
msgid "Master"
msgstr "Glavni"
msgid "Front"
msgstr "Sprednji"
msgid "Rear"
msgstr "Zadnji"
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalke"
msgid "Center"
msgstr "Sredinski"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Prostorski"
msgid "Side"
msgstr "Stranski"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Vgrajen zvočnik"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Izhod AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Izhod AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Izhod AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D globina"
msgid "3D Center"
msgstr "3D sredina"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D izboljšava"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Analogni izhod"
msgid "Line In"
msgstr "Analogni vhod"
msgid "Internal CD"
msgstr "Notranji CD"
msgid "Video In"
msgstr "Video vhod"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Vhod AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Vhod AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Vhod AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ojačitev snemanja"
msgid "Output Gain"
msgstr "Ojačitev izhoda"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Ojačitev mikrofona"
msgid "Loopback"
msgstr "Povratna zanka"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Ojačitev basov"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Vrata predvajanja"
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
msgid "Record Source"
msgstr "Snemaj vir"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Nadzoruj vir"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Pisk tipkovnice"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuliran stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Prostorski zvok"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Ojačitev mikrofona"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Vir zvočnika"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Vir mikrofona"
msgid "Jack"
msgstr "Priključek"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Srednji / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo mešanje"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono mešanje"
msgid "Input Mix"
msgstr "Mešanje vhoda"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Vhod SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Izhod SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digitalni izhod"
msgid "Digital In"
msgstr "Digitalni vhod"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Prostoročna slušalka"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
msgid "Mute"
msgstr "Nemo"
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Zelo nizko"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Visoko"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Zelo visoko"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon spredaj"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Analogni vhod spredaj"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Slušalke spredaj"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Analogni izhod spredaj"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zeleni priključek"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Roza priključek"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Modri priključek"
msgid "White Connector"
msgstr "Beli priključek"
msgid "Black Connector"
msgstr "Črni priključek"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Sivi priključek"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžni priključek"
msgid "Red Connector"
msgstr "Rdeči priključek"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Rumeni priključek"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zeleni priključek spredaj"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Roza priključek spredaj"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Modri priključek spredaj"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Beli priključek spredaj"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Črni priključek spredaj"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Sivi priključek spredaj"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžni priključek spredaj"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rdeči priključek spredaj"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Rumeni priključek spredaj"
msgid "Spread Output"
msgstr "Razširi izhod"
msgid "Downmix"
msgstr "Zmanjševanje kanalov"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Vhod navideznega mešalnika"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Izhod navideznega mešalnika"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanali navideznega mešalnika"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funkcija %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funkcija %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -529,12 +149,33 @@ msgstr "Snemanje s to zvočno napravo ni podprto."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Napaka med snemanjem z zvočno napravo."
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
msgid "Gain"
msgstr "Ojačitev"
msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Vgrajen zvočnik"
msgid "Headphone"
msgstr "Slušalke"
msgid "Line Out"
msgstr "Analogni izhod"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Izhod SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Izhod AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Izhod AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Napaka med branjem %d bajtov iz naprave '%s'."
@ -714,6 +355,355 @@ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Delovanje brez ure ni mogoče"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Visoki toni"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizator"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Zvočnik"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Analogni vhod"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mešalnik"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Snemanje"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Vhodna ojačitev"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Izhodna ojačitev"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Analogni vhod 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Analogni vhod 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Analogni vhod 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitalni vhod 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitalni vhod 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitalni vhod 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefonski vhod"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefonski izhod"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za nadzor mešalnika."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za nadzor mešalnika. Predmet ne podpira "
#~ "trenutne različice sistema Open Sound System."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Glavni"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Sprednji"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Zadnji"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Slušalke"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sredinski"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Prostorski"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Stranski"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Izhod AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D globina"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D sredina"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D izboljšava"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Analogni vhod"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Notranji CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video vhod"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Vhod AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Vhod AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Vhod AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ojačitev snemanja"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ojačitev izhoda"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Povratna zanka"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Ojačitev basov"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Vrata predvajanja"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vhod"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Snemaj vir"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Nadzoruj vir"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Pisk tipkovnice"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simuliran stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Prostorski zvok"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Vir zvočnika"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Vir mikrofona"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Priključek"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Srednji / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo mešanje"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono mešanje"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mešanje vhoda"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Vhod SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitalni izhod"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitalni vhod"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Prostoročna slušalka"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Drugo"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brez"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Vključeno"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Izključeno"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Nemo"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hitro"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Zelo nizko"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nizko"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Srednje"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Visoko"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Zelo visoko"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Proizvodnja"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon spredaj"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Analogni vhod spredaj"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Slušalke spredaj"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Analogni izhod spredaj"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zeleni priključek"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Roza priključek"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Modri priključek"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Beli priključek"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Črni priključek"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Sivi priključek"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžni priključek"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Rdeči priključek"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Rumeni priključek"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zeleni priključek spredaj"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Roza priključek spredaj"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Modri priključek spredaj"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Beli priključek spredaj"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Črni priključek spredaj"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sivi priključek spredaj"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžni priključek spredaj"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rdeči priključek spredaj"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rumeni priključek spredaj"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Razširi izhod"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Zmanjševanje kanalov"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Vhod navideznega mešalnika"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Izhod navideznega mešalnika"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanali navideznega mešalnika"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Funkcija %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Funkcija %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Napaka med branjem %d bajtov na napravi '%s'."

562
po/sq.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -94,81 +94,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volumi"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizuesi"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Zë folës"
msgid "Line-in"
msgstr "Linja-hyrje"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Kontrolli i volumit"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Regjistrimi"
msgid "In-gain"
msgstr "In-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Out-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Linja-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linja-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linja-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Dixhitale-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Dixhitale-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Dixhitale-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Phone-hyrja"
msgid "Phone-out"
msgstr "Phone-dalja"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrani"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -192,328 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Regjistrimi"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Zë folës"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Linja-hyrje"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Regjistrimi"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Out-gain"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofoni"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Regjistrimi"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Ekrani"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Zë folës"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofoni"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Dixhitale-1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Dixhitale-1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -531,12 +134,34 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volumi"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrani"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Zë folës"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
@ -704,6 +329,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizuesi"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Zë folës"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linja-hyrje"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Regjistrimi"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linja-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linja-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linja-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dixhitale-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dixhitale-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Dixhitale-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Phone-hyrja"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-dalja"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
#, fuzzy
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Regjistrimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linja-hyrje"
#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Regjistrimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Regjistrimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Ekrani"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Zë folës"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Dixhitale-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Dixhitale-1"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."

752
po/sr.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -100,81 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Унутрaшња грешка протока података."
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
msgid "Bass"
msgstr "Бас"
msgid "Treble"
msgstr "Високотонац"
msgid "Synth"
msgstr "Синтисајзер"
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"
msgid "Line-in"
msgstr "Линијски улаз"
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
msgid "Mixer"
msgstr "Мешач"
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"
msgid "Record"
msgstr "Снимање"
msgid "In-gain"
msgstr "Улазно појачање"
msgid "Out-gain"
msgstr "Излазно појачање"
msgid "Line-1"
msgstr "Линија 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Линија 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Линија 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Дигитални 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Дигитални 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Дигитални 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Телефонски улаз"
msgid "Phone-out"
msgstr "Телефонски излаз"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -202,311 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради снимања."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача. Ово издање "
"система отвореног звука није подржано овим елементом."
msgid "Master"
msgstr "Главни"
msgid "Front"
msgstr "Предњи"
msgid "Rear"
msgstr "Задњи"
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалице"
msgid "Center"
msgstr "Средињи"
msgid "LFE"
msgstr "ЛФЕ"
msgid "Surround"
msgstr "Окружење"
msgid "Side"
msgstr "Са стране"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Уграђени звучник"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "АУХ 1 излаз"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "АУХ 2 излаз"
msgid "AUX Out"
msgstr "АУХ излаз"
msgid "3D Depth"
msgstr "3Д дубина"
msgid "3D Center"
msgstr "3Д средиште"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3Д побољшање"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Line Out"
msgstr "Линијски излаз"
msgid "Line In"
msgstr "Линијски улаз"
msgid "Internal CD"
msgstr "Унутрашњи ЦД"
msgid "Video In"
msgstr "Видео улаз"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "АУХ 1 улаз"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "АУХ 2 улаз"
msgid "AUX In"
msgstr "АУХ улаз"
msgid "Record Gain"
msgstr "Појачање снимања"
msgid "Output Gain"
msgstr "Појачање излаза"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Појачање микрофона"
msgid "Loopback"
msgstr "Повратна петља"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Дијагностика"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Појачање баса"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Портови пуштања"
msgid "Input"
msgstr "Улаз"
msgid "Record Source"
msgstr "Извор снимања"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Извор праћења"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Звук тастатуре"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Лажни стерео"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Звук окружења"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Појачање микрофона"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Извор звучника"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Извор микрофона"
msgid "Jack"
msgstr "Утичница"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Средиште / ЛФЕ"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Стерео микс"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Моно микс"
msgid "Input Mix"
msgstr "Улазни микс"
msgid "SPDIF In"
msgstr "СПДИФ улаз"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "СПДИФ излаз"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Микрофон 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Микрофон 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Дигитални излаз"
msgid "Digital In"
msgstr "Дигитални улаз"
msgid "HDMI"
msgstr "ХДМИ"
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
msgid "Handset"
msgstr "Слушалица"
msgid "Other"
msgstr "Остало"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
msgid "On"
msgstr "Укљ."
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Врло низак"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Низак"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Средњи"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Висок"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Врло висок"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Производни"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Микрофон предње површи"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Линијски улаз предње површи"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Слушалице предње површи"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Линијски излаз предње површи"
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелени прикључак"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Ружичаст прикључак"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Плави прикључак"
msgid "White Connector"
msgstr "Бели прикључак"
msgid "Black Connector"
msgstr "Црни прикључак"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Сиви прикључак"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Наранџасти прикључак"
msgid "Red Connector"
msgstr "Црвени прикључак"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жути прикључак"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Зелени прикључак на предњој површи"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Ружичасти прикључак на предњој површи"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Плави прикључак на предњој површи"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Бели прикључак на предњој површи"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Црни прикључак на предњој површи"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Сиви прикључак на предњој површи"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Наранџасти прикључак на предњој површи"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Црвени прикључак на предњој површи"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Жути прикључак на предњој површи"
msgid "Spread Output"
msgstr "Излаз ширења"
msgid "Downmix"
msgstr "Сабирни мешач"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Улаз виртуелног мешача"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Излаз виртуелног мешача"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Канали виртуелног мешача"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d функција"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s функција"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -526,12 +146,33 @@ msgstr "Снимање није подржано од стране овог зв
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Грешка приликом снимања са звучног уређаја."
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
msgid "Gain"
msgstr "Појачање"
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Уграђени звучник"
msgid "Headphone"
msgstr "Слушалице"
msgid "Line Out"
msgstr "Линијски излаз"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "СПДИФ излаз"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "АУХ 1 излаз"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "АУХ 2 излаз"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“."
@ -708,6 +349,355 @@ msgstr "Промена резолуције приликом извршавањ
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Не могу да радим без сата"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Бас"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Високотонац"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтисајзер"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "ПЦМ"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Звучник"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Линијски улаз"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Микрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ЦД"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Мешач"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ПЦМ-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Снимање"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Улазно појачање"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Излазно појачање"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Линија 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Линија 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Линија 3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Дигитални 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Дигитални 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Дигитални 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Телефонски улаз"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Телефонски излаз"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача. Ово "
#~ "издање система отвореног звука није подржано овим елементом."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Главни"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Предњи"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Задњи"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Слушалице"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Средињи"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "ЛФЕ"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Окружење"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Са стране"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "АУХ излаз"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3Д дубина"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3Д средиште"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3Д побољшање"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Линијски улаз"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Унутрашњи ЦД"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео улаз"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "АУХ 1 улаз"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "АУХ 2 улаз"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "АУХ улаз"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Појачање снимања"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Појачање излаза"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Појачање микрофона"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Повратна петља"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Дијагностика"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Појачање баса"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Портови пуштања"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Улаз"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Извор снимања"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Извор праћења"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Звук тастатуре"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Лажни стерео"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Звук окружења"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Појачање микрофона"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Извор звучника"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Извор микрофона"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Утичница"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Средиште / ЛФЕ"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стерео микс"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Моно микс"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Улазни микс"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "СПДИФ улаз"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Дигитални излаз"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Дигитални улаз"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "ХДМИ"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Слушалица"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Остало"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ништа"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Укљ."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искљ."
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Без звука"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Брзо"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Врло низак"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низак"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Средњи"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Висок"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Врло висок"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Производни"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон предње површи"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Линијски улаз предње површи"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Слушалице предње површи"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Линијски излаз предње површи"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелени прикључак"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Ружичаст прикључак"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Плави прикључак"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Бели прикључак"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Црни прикључак"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Сиви прикључак"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Наранџасти прикључак"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Црвени прикључак"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жути прикључак"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелени прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Ружичасти прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Плави прикључак на предњој површи"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Бели прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Црни прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Сиви прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Наранџасти прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Црвени прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жути прикључак на предњој површи"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Излаз ширења"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Сабирни мешач"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Улаз виртуелног мешача"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Излаз виртуелног мешача"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Канали виртуелног мешача"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d функција"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s функција"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером звука"

754
po/sv.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -98,81 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
msgid "Synth"
msgstr "Synt"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare"
msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "Cd"
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning"
msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning"
msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in"
msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -200,312 +125,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för hantering av mixerstyrning."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixerhantering. Denna version av Open Sound "
"System saknar stöd för detta element."
msgid "Master"
msgstr "Övergripande"
msgid "Front"
msgstr "Fram"
msgid "Rear"
msgstr "Bak"
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Sida"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ut"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-djup"
msgid "3D Center"
msgstr "3D-center"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Enhance"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
msgid "Line In"
msgstr "Linje-in"
msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd-spelare"
msgid "Video In"
msgstr "Video-in"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 in"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 in"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX in"
msgid "Record Gain"
msgstr "Inspelningsförstärkning"
msgid "Output Gain"
msgstr "Utförstärkning"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonboost"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Uppspelningsportar"
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
msgid "Record Source"
msgstr "Inspelningskälla"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorkälla"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tangentbordspip"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulera stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundljud"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonförstärkning"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Högtalarkälla"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkälla"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereomix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monomix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Ingångsmix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF in"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital-ut"
msgid "Digital In"
msgstr "Digital-in"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
# Telefon?
msgid "Handset"
msgstr "Handhållen"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Hög"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon på frontpanel"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linje-in frontpanel"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Hörlurar frontpanel"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linje-ut frontpanel"
msgid "Green Connector"
msgstr "Grön kontakt"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rosa kontakt"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå kontakt"
msgid "White Connector"
msgstr "Vit kontakt"
msgid "Black Connector"
msgstr "Svart kontakt"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå kontakt"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange kontakt"
msgid "Red Connector"
msgstr "Röd kontakt"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul kontakt"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grön kontakt frontpanel"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rosa kontakt frontpanel"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå kontakt frontpanel"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Vit kontakt frontpanel"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Svart kontakt frontpanel"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå kontakt frontpanel"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange kontakt frontpanel"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Röd kontakt frontpanel"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul kontakt frontpanel"
msgid "Spread Output"
msgstr "Spridd utgång"
msgid "Downmix"
msgstr "Nermixning"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuell mixer ingång"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuell mixer utgång"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanaler för virtuell mixer"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d-funktion"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-funktion"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -525,12 +144,33 @@ msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenheten."
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "Gain"
msgstr "Förstärk"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"
msgid "Headphone"
msgstr "Hörlur"
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
@ -715,6 +355,356 @@ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskant"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synt"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Högtalare"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linje-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "Cd"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Spela in"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Införstärkning"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Utförstärkning"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linje-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linje-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linje-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Tele-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Tele-ut"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för hantering av mixerstyrning."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för mixerhantering. Denna version av Open "
#~ "Sound System saknar stöd för detta element."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Övergripande"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Fram"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Bak"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Hörlurar"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Center"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Sida"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ut"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-djup"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-center"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Enhance"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linje-in"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Intern cd-spelare"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video-in"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 in"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 in"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX in"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Inspelningsförstärkning"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Utförstärkning"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonboost"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostik"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass Boost"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Uppspelningsportar"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ingång"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Inspelningskälla"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitorkälla"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Tangentbordspip"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulera stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surroundljud"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonförstärkning"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Högtalarkälla"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonkälla"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Center / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereomix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monomix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Ingångsmix"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF in"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital-ut"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital-in"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
# Telefon?
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Handhållen"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Tyst"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snabb"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Mycket låg"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Låg"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medel"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hög"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Mycket hög"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produktion"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon på frontpanel"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Linje-in frontpanel"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Hörlurar frontpanel"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Linje-ut frontpanel"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Grön kontakt"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rosa kontakt"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Blå kontakt"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Vit kontakt"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Svart kontakt"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Grå kontakt"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Orange kontakt"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Röd kontakt"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Gul kontakt"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grön kontakt frontpanel"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rosa kontakt frontpanel"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Blå kontakt frontpanel"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vit kontakt frontpanel"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Svart kontakt frontpanel"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Grå kontakt frontpanel"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Orange kontakt frontpanel"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Röd kontakt frontpanel"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gul kontakt frontpanel"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Spridd utgång"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Nermixning"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuell mixer ingång"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuell mixer utgång"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanaler för virtuell mixer"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d-funktion"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s-funktion"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"."

752
po/tr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -96,81 +96,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "İç veri akış hatası."
msgid "Volume"
msgstr "Ses Girişi"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "Tiz"
msgid "Synth"
msgstr "Synthisizer"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"
msgid "Line-in"
msgstr "Hat girişi"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Karıştırıcı"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
msgid "In-gain"
msgstr "Kazanç-girişi"
msgid "Out-gain"
msgstr "Kazanç-çıkışı"
msgid "Line-1"
msgstr "Hat-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Hat-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Hat-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Sayısal-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Sayısal-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Sayısal-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Fono-giriş"
msgid "Phone-out"
msgstr "Fono-çıkış"
msgid "Video"
msgstr "Vidyo"
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
msgid "Monitor"
msgstr "Hoparlör"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -194,311 +119,6 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtıılamıyor."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Mikser denetimi için ses aygıtıılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, "
"bu öğeyi desteklemiyor."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Ön"
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklıklar"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Yan"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Varsayılan Hoparlör"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Çıkış"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX Çıkış"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Derinlik"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Merkez"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Genişlik"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
msgid "Line In"
msgstr "Hat Girişi"
msgid "Internal CD"
msgstr "Dahili CD"
msgid "Video In"
msgstr "Vidyo Girişi"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Giriş"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Giriş"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX Giriş"
msgid "Record Gain"
msgstr "Kayıt Kazancı"
msgid "Output Gain"
msgstr "Çıkış Kazancı"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
msgid "Loopback"
msgstr "Geridönüm"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass Arttırım"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Çalma Portları"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
msgid "Record Source"
msgstr "Kayıt Kaynağı"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Klavye Biplemesi"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Stereo Simülasyonu"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surround Sesi"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon Kazancı"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon Kaynağı"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Merkez / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo Mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono Mix"
msgid "Input Mix"
msgstr "Giriş Mix"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Girişi"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Çıkış"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Sayısal Çıkış"
msgid "Digital In"
msgstr "Sayısal Giriş"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "Ahize"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Mute"
msgstr "Sustulurmuş"
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Çok Kalın"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "D"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Tiz"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Çok Tiz"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Yapım"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
msgid "Green Connector"
msgstr "Yeşil Konnektör"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Pembe Konnektör"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Mavi Konnektör"
msgid "White Connector"
msgstr "Beyaz Konnektör"
msgid "Black Connector"
msgstr "Siyah Konnektör"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Gri Konnektör"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Portakal Konnektör"
msgid "Red Connector"
msgstr "Kırmızı Konnektör"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sarı Konnektör"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Gri Ön Panel Konnektör"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör"
msgid "Spread Output"
msgstr "Çıkışı Dağıt"
msgid "Downmix"
msgstr "Miks Edilmiş"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Sanal Mikser Girişi"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Sanal Mikser Çıkışı"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Sanal Mikser Kanalları"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d İşlev"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s İşlev"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -518,12 +138,33 @@ msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata."
msgid "Volume"
msgstr "Ses Girişi"
msgid "Gain"
msgstr "Kazanç"
msgid "Monitor"
msgstr "Hoparlör"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Varsayılan Hoparlör"
msgid "Headphone"
msgstr "Kulaklık"
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Çıkış"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Çıkış"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
@ -700,6 +341,355 @@ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Tiz"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synthisizer"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hoparlör"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Hat girişi"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Karıştırıcı"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Kayıt"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Kazanç-girişi"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Kazanç-çıkışı"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Hat-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Hat-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Hat-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Sayısal-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Sayısal-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Sayısal-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Fono-giriş"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Fono-çıkış"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vidyo"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radyo"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtıılamıyor."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Mikser denetimi için ses aygıtıılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu "
#~ "sürümü, bu öğeyi desteklemiyor."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Ön"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Arka"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kulaklıklar"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Merkez"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Yan"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX Çıkış"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Derinlik"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Merkez"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Genişlik"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Hat Girişi"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Dahili CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Vidyo Girişi"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Giriş"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Giriş"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX Giriş"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Kayıt Kazancı"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Çıkış Kazancı"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Geridönüm"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Ayarlar"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass Arttırım"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Çalma Portları"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Giriş"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Kayıt Kaynağı"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klavye Biplemesi"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Stereo Simülasyonu"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround Sesi"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofon Kazancı"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofon Kaynağı"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Merkez / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo Mix"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono Mix"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Giriş Mix"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF Girişi"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Sayısal Çıkış"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Sayısal Giriş"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Ahize"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Açık"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Kapalı"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Sustulurmuş"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hızlı"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Çok Kalın"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Orta"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Tiz"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Çok Tiz"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Yapım"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Yeşil Konnektör"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Pembe Konnektör"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Mavi Konnektör"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Beyaz Konnektör"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Siyah Konnektör"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Gri Konnektör"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Portakal Konnektör"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Kırmızı Konnektör"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sarı Konnektör"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Çıkışı Dağıt"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Miks Edilmiş"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Sanal Mikser Girişi"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Sanal Mikser Çıkışı"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Sanal Mikser Kanalları"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d İşlev"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s İşlev"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"

752
po/uk.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 11:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -103,81 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
msgid "Bass"
msgstr "Низькі"
msgid "Treble"
msgstr "Високі"
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"
msgid "PCM"
msgstr "КІМ"
msgid "Speaker"
msgstr "Динамік"
msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"
msgid "CD"
msgstr "КД"
msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"
msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgid "In-gain"
msgstr "Вх.підсилення"
msgid "Out-gain"
msgstr "Вих.підсилення"
msgid "Line-1"
msgstr "Лінійний-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Лінійний-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Лінійний-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровий-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Вх.телефон"
msgid "Phone-out"
msgstr "Вих.телефон"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -205,311 +130,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для запису."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера. Ця версія "
"Open Sound System не підтримується цим елементом."
msgid "Master"
msgstr "Основний"
msgid "Front"
msgstr "Передній"
msgid "Rear"
msgstr "Задній"
msgid "Headphones"
msgstr "Навушники"
msgid "Center"
msgstr "Центральний"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Об'ємний"
msgid "Side"
msgstr "Боковий"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Вбудований динамік"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Вихід AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Вихід AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr "Вихід AUX"
msgid "3D Depth"
msgstr "Просторова глибина"
msgid "3D Center"
msgstr "Просторовий центр"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Просторове покращення"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Line Out"
msgstr "Лінійний вихід"
msgid "Line In"
msgstr "Лінійний вхід"
msgid "Internal CD"
msgstr "Вбудований КД"
msgid "Video In"
msgstr "Відеовхід"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вхід AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вхід AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr "Вхід AUX"
msgid "Record Gain"
msgstr "Підсилення запису"
msgid "Output Gain"
msgstr "Підсилення виходу"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Підсилення мікрофона"
msgid "Loopback"
msgstr "Заглушка"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Діагностика"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Підсилення басів"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Порти відтворення"
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
msgid "Record Source"
msgstr "Запис джерела"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Спостереження за джерелом"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Гудок клавіатури"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Імітація стерео"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Об'ємний звук"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Підсилення мікрофона"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Основний динамік"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Основний мікрофон"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Центральний/LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Стереомікшер"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Мономікшер"
msgid "Input Mix"
msgstr "Мікшер вх. даних"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Вхід SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Вихід SPDIF"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Мікрофон 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Мікрофон 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Цифровий вихід"
msgid "Digital In"
msgstr "Цифровий вхід"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
msgid "Handset"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "On"
msgstr "Увімкн."
msgid "Off"
msgstr "Вимкн."
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Дуже низька"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Низька"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Висока"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Дуже висока"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Промислова"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Мікрофон передньої панелі"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Лінійний вхід передньої панелі"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Вихід навушників передньої панелі"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Лінійний вихід передньої панелі"
msgid "Green Connector"
msgstr "Зелений рознім"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Рожевий рознім"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Синій рознім"
msgid "White Connector"
msgstr "Білий рознім"
msgid "Black Connector"
msgstr "Чорний рознім"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Сірий рознім"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Помаранчевий рознім"
msgid "Red Connector"
msgstr "Червоний рознім"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Жовтий рознім"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Зелений рознім передньої панелі"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Рожевий рознім передньої панелі"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Синій рознім передньої панелі"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Білий рознім передньої панелі"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Чорний рознім передньої панелі"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Сірий рознім передньої панелі"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Помаранчевий рознім передньої панелі"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Червоний рознім передньої панелі"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Жовтий рознім передньої панелі"
msgid "Spread Output"
msgstr "Розгорнути вихід"
msgid "Downmix"
msgstr "Об’єднання каналів"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Вхід віртуального мікшера"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Вихід віртуального мікшера"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Канали віртуального мікшера"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s, функція %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Функція %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -529,12 +149,33 @@ msgstr "Запис не підтримується цим звуковим пр
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Помилка записування зі звукового пристрою."
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Вбудований динамік"
msgid "Headphone"
msgstr "Навушники"
msgid "Line Out"
msgstr "Лінійний вихід"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Вихід SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Вихід AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Вихід AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів з пристрою «%s»."
@ -713,6 +354,355 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтвор
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Робота без годинника неможлива"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низькі"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Високі"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "КІМ"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Динамік"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Лінійний вхід"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Мікрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "КД"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Мікшер"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "КІМ-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запис"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Вх.підсилення"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Вих.підсилення"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Лінійний-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Лінійний-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Лінійний-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровий-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровий-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровий-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Вх.телефон"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Вих.телефон"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Відео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радіо"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося відкрити пристрій для керування регуляторами мікшера. Ця "
#~ "версія Open Sound System не підтримується цим елементом."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Основний"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Передній"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Задній"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Навушники"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центральний"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Об'ємний"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Боковий"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Вихід AUX"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Просторова глибина"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Просторовий центр"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Просторове покращення"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Лінійний вхід"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Вбудований КД"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Відеовхід"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Вхід AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Вхід AUX 2"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вхід AUX"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Підсилення запису"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Підсилення виходу"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Підсилення мікрофона"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Заглушка"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Діагностика"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Підсилення басів"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Порти відтворення"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вхід"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Запис джерела"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Спостереження за джерелом"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Гудок клавіатури"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Імітація стерео"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Об'ємний звук"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Підсилення мікрофона"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Основний динамік"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Основний мікрофон"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Центральний/LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стереомікшер"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Мономікшер"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Мікшер вх. даних"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Вхід SPDIF"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Мікрофон 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Мікрофон 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифровий вихід"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифровий вхід"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Гарнітура"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Інше"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Увімкн."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Вимкн."
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Вимкнути звук"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Швидко"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Дуже низька"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низька"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Середня"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Висока"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Дуже висока"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Промислова"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Мікрофон передньої панелі"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Лінійний вхід передньої панелі"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Вихід навушників передньої панелі"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Лінійний вихід передньої панелі"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелений рознім"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Рожевий рознім"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синій рознім"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Білий рознім"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Чорний рознім"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Сірий рознім"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Помаранчевий рознім"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Червоний рознім"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жовтий рознім"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелений рознім передньої панелі"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Рожевий рознім передньої панелі"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синій рознім передньої панелі"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Білий рознім передньої панелі"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Чорний рознім передньої панелі"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Сірий рознім передньої панелі"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Помаранчевий рознім передньої панелі"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Червоний рознім передньої панелі"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жовтий рознім передньої панелі"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Розгорнути вихід"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Об’єднання каналів"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вхід віртуального мікшера"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Вихід віртуального мікшера"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Канали віртуального мікшера"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s, функція %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функція %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Помилка під час спроби читання %d байтів на пристрої «%s»."

752
po/vi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 18:48+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -101,81 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng"
msgid "Bass"
msgstr "Trầm"
msgid "Treble"
msgstr "Cao"
msgid "Synth"
msgstr "Tổng hợp"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
msgid "Line-in"
msgstr "Dây-vào"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrô"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Trộn"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Ghi"
msgid "In-gain"
msgstr "Vào-gia lượng"
msgid "Out-gain"
msgstr "Ra-gia lượng"
msgid "Line-1"
msgstr "Dây-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Dây-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Dây-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Đoạn biến-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Đoạn biến-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Đoạn biến-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Điện thoại-vào"
msgid "Phone-out"
msgstr "Điạn thoại-ra"
msgid "Video"
msgstr "Ảnh động"
msgid "Radio"
msgstr "Thu thanh"
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -202,311 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên "
"bản Hệ thống Âm thanh Mở không phải được yếu tố này hỗ trợ."
msgid "Master"
msgstr "Chủ"
msgid "Front"
msgstr "Trước"
msgid "Rear"
msgstr "Sau"
msgid "Headphones"
msgstr "Tai nghe"
msgid "Center"
msgstr "Tâm"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Vòm"
msgid "Side"
msgstr "Bên"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Loa dựng sẵn"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Ra"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Ra"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX Ra"
msgid "3D Depth"
msgstr "Sâu ba chiều"
msgid "3D Center"
msgstr "Tâm ba chiều"
msgid "3D Enhance"
msgstr "Tăng cường ba chiều"
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "Line Out"
msgstr "Dây Ra"
msgid "Line In"
msgstr "Dây Vào"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD ở trong"
msgid "Video In"
msgstr "Ảnh động Vào"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Vào"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Vào"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX Vào"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ghi lưu khuếch đại"
msgid "Output Gain"
msgstr "Khuếch đại Ra"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Tăng máy vi âm"
msgid "Loopback"
msgstr "Mạch nội bộ"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Chẩn đoán"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Tăng trầm"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Cổng phát lại"
msgid "Input"
msgstr "Vào"
msgid "Record Source"
msgstr "Ghi lưu nguồn"
msgid "Monitor Source"
msgstr "Theo dõi nguồn"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bíp bàn phím"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Mô phỏng âm lập thể"
msgid "Stereo"
msgstr "Âm lập thể"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Âm thanh vòm"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Khuếch đại máy vi âm"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Nguồn loa"
msgid "Microphone Source"
msgstr "Nguồn máy vi âm"
msgid "Jack"
msgstr "Ổ cắm"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Tâm / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Hoả tiếng âm lập thể"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Hoà tiếng đơn nguồn"
msgid "Input Mix"
msgstr "Hoà tiếng đầu vào"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Vào"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Ra"
msgid "Microphone 1"
msgstr "Máy vi âm 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Máy vi âm 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "Điện số Ra"
msgid "Digital In"
msgstr "Điện số Vào"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Bộ điều giải"
msgid "Handset"
msgstr "Cầm tay"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Mute"
msgstr "Câm"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Rất thấp"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Vừa"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Cao"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Rất cao"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Sản xuất"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mặt trước: Máy vi âm"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Mặt trước: Dây Vào"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Mặt trước: Tai nghe"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Mặt trước: Dây Ra"
msgid "Green Connector"
msgstr "Đầu nối màu lục"
msgid "Pink Connector"
msgstr "Đầu nối màu hồng"
msgid "Blue Connector"
msgstr "Đầu nối màu xanh"
msgid "White Connector"
msgstr "Đầu nối màu trắng"
msgid "Black Connector"
msgstr "Đầu nối màu đen"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Đầu nối màu xám"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Đầu nối màu cam"
msgid "Red Connector"
msgstr "Đầu nối màu đỏ"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Đầu nối màu vàng"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu lục"
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu hồng"
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu xanh"
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu trắng"
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu đen"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu xám"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu cam"
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu đỏ"
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Mặt trước: đầu nối màu vàng"
msgid "Spread Output"
msgstr "Mở rộng kết xuất"
msgid "Downmix"
msgstr "Hạ hoà tiếng"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Hoà tiếng ảo : Vào"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Hoà tiếng ảo : Ra"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Hoà tiếng ảo : Kênh"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Chức năng %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Chức năng %s"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -526,12 +146,33 @@ msgstr "Chức năng thu không phải được thiết bị âm thanh này hỗ
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Gặp lỗi khi thu từ thiết bị âm thanh."
msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng"
msgid "Gain"
msgstr "Khuếch đại"
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Loa dựng sẵn"
msgid "Headphone"
msgstr "Tai nghe"
msgid "Line Out"
msgstr "Dây Ra"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Ra"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Ra"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Ra"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte từ thiết bị « %s »."
@ -710,6 +351,355 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi ch
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ."
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Trầm"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Cao"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Tổng hợp"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Loa"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Dây-vào"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrô"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Trộn"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Ghi"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Vào-gia lượng"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ra-gia lượng"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Dây-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Dây-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Dây-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Đoạn biến-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Đoạn biến-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Đoạn biến-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Điện thoại-vào"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Điạn thoại-ra"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Ảnh động"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Thu thanh"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên "
#~ "bản Hệ thống Âm thanh Mở không phải được yếu tố này hỗ trợ."
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Chủ"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Trước"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Sau"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Tai nghe"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tâm"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Vòm"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Bên"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX Ra"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "Sâu ba chiều"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "Tâm ba chiều"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "Tăng cường ba chiều"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Điện thoại"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Dây Vào"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD ở trong"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Ảnh động Vào"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Vào"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Vào"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX Vào"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ghi lưu khuếch đại"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Khuếch đại Ra"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Tăng máy vi âm"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Mạch nội bộ"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Chẩn đoán"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Tăng trầm"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Cổng phát lại"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vào"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Ghi lưu nguồn"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Theo dõi nguồn"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bíp bàn phím"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Mô phỏng âm lập thể"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Âm lập thể"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Âm thanh vòm"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Khuếch đại máy vi âm"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Nguồn loa"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Nguồn máy vi âm"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Ổ cắm"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Tâm / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Hoả tiếng âm lập thể"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Hoà tiếng đơn nguồn"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Hoà tiếng đầu vào"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF Vào"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Máy vi âm 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Máy vi âm 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Điện số Ra"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Điện số Vào"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Bộ điều giải"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Cầm tay"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Khác"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không có"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Bật"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Tắt"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Câm"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nhanh"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Rất thấp"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Thấp"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vừa"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Cao"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Rất cao"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Sản xuất"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mặt trước: Máy vi âm"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Mặt trước: Dây Vào"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Mặt trước: Tai nghe"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Mặt trước: Dây Ra"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu lục"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu hồng"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu xanh"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu trắng"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu đen"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu xám"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu cam"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu đỏ"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Đầu nối màu vàng"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu lục"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu hồng"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu xanh"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu trắng"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu đen"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu xám"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu cam"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu đỏ"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mặt trước: đầu nối màu vàng"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Mở rộng kết xuất"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Hạ hoà tiếng"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Hoà tiếng ảo : Vào"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Hoà tiếng ảo : Ra"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Hoà tiếng ảo : Kênh"
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Chức năng %s %d"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Chức năng %s"
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -98,81 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "Bass"
msgstr "低音(Bass)"
msgid "Treble"
msgstr "高音(Treble)"
msgid "Synth"
msgstr "合成器"
msgid "PCM"
msgstr "波形(PCM)"
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器(Speaker)"
msgid "Line-in"
msgstr "线路输入(Line-in)"
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
msgid "CD"
msgstr "CD 音频"
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "录音"
msgid "In-gain"
msgstr "输入增益"
msgid "Out-gain"
msgstr "输出增益"
msgid "Line-1"
msgstr "线路1"
msgid "Line-2"
msgstr "线路2"
msgid "Line-3"
msgstr "线路3"
msgid "Digital-1"
msgstr "数字线路1"
msgid "Digital-2"
msgstr "数字线路2"
msgid "Digital-3"
msgstr "数字线路3"
msgid "Phone-in"
msgstr "话筒输入"
msgid "Phone-out"
msgstr "话筒输出"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Radio"
msgstr "广播"
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -194,331 +119,6 @@ msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "无法打开音频设备录音。"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
msgid "Rear"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "头戴式耳机"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
msgid "Side"
msgstr ""
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "内建扬声器"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 输出"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 输出"
#, fuzzy
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 1 输出"
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "头戴式耳机"
msgid "Line Out"
msgstr "线路输出"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "线路输入(Line-in)"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "视频"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输出"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输出"
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "录音"
msgid "Output Gain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "话筒"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "录音"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "监控器"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "话筒"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "扬声器(Speaker)"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "话筒"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输出"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF 输出"
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "话筒"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "话筒"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "数字线路1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "数字线路1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "话筒"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
@ -538,12 +138,33 @@ msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从设备‘%2$s中读取 %1$d 个字节时出错。"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "Gain"
msgstr "增益"
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "内建扬声器"
msgid "Headphone"
msgstr "头戴式耳机"
msgid "Line Out"
msgstr "线路输出"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF 输出"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 输出"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 输出"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s中读取 %1$d 个字节时出错。"
@ -712,6 +333,165 @@ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "低音(Bass)"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "高音(Treble)"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "合成器"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "波形(PCM)"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "扬声器(Speaker)"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "线路输入(Line-in)"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "话筒"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD 音频"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "混音器"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "录音"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "输入增益"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "输出增益"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "线路1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "线路2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "线路3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "数字线路1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "数字线路2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "数字线路3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "话筒输入"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "话筒输出"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "视频"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "广播"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频设备录音。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
#, fuzzy
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机"
#, fuzzy
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX 1 输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "头戴式耳机"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "线路输入(Line-in)"
#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "视频"
#, fuzzy
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 输出"
#, fuzzy
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "录音"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "话筒"
#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "录音"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "监控器"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "话筒"
#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "扬声器(Speaker)"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "话筒"
#, fuzzy
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF 输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "话筒"
#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "话筒"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "数字线路1"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "数字线路1"
#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "话筒"
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -91,81 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
msgid "Treble"
msgstr ""
msgid "Synth"
msgstr ""
msgid "PCM"
msgstr ""
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgid "Line-in"
msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr ""
msgid "CD"
msgstr ""
msgid "Mixer"
msgstr ""
msgid "PCM-2"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr ""
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr ""
msgid "Line-2"
msgstr ""
msgid "Line-3"
msgstr ""
msgid "Digital-1"
msgstr ""
msgid "Digital-2"
msgstr ""
msgid "Digital-3"
msgstr ""
msgid "Phone-in"
msgstr ""
msgid "Phone-out"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -187,330 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
msgid "Master"
msgstr "主声道"
msgid "Front"
msgstr "前置声道"
msgid "Rear"
msgstr "后置声道"
msgid "Headphones"
msgstr "头戴式耳机"
msgid "Center"
msgstr "中置"
msgid "LFE"
msgstr "低音炮"
msgid "Surround"
msgstr "立体声环绕"
msgid "Side"
msgstr "左右声道"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 输出"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Depth"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Center"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Enhance"
msgid "Telephone"
msgstr "话筒"
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "Line In"
msgstr "线路输入"
msgid "Internal CD"
msgstr "内部 CD 音频"
msgid "Video In"
msgstr "视频输入"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输入"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输入"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX 输入"
msgid "Record Gain"
msgstr "录音增益"
msgid "Output Gain"
msgstr "输出增益"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "麦克风增益"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#, fuzzy
msgid "Diagnostic"
msgstr "采样分析"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass 增益"
msgid "Playback Ports"
msgstr "回放端口"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Record Source"
msgstr "录音来源"
msgid "Monitor Source"
msgstr "监视器来源"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "按键声音"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "模拟立体声"
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
msgid "Surround Sound"
msgstr "立体声环绕"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "麦克风增益"
msgid "Speaker Source"
msgstr "扬声器音源"
msgid "Microphone Source"
msgstr "麦克风音源"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "中置/低音炮"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "立体声"
msgid "Mono Mix"
msgstr "单声道"
msgid "Input Mix"
msgstr "混音输入"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输入"
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "Microphone 1"
msgstr "麦克风 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "麦克风 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "数字输出"
msgid "Digital In"
msgstr "数字输入"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI(高清)"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "手持设备"
msgid "Other"
msgstr "其它设备"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "On"
msgstr "开"
msgid "Off"
msgstr "关"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "很慢"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "慢"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "高"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "很高"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "生产商"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "麦克风面板"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "线路输入面板"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "头戴式耳机面板"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "线路输出"
#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "话筒输出"
#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "立体声输入"
#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "左/单声道"
#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "后置声道输出"
#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "中置声道输出"
#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "低音炮输出"
#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "右声道"
#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "话筒输出面板"
#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "立体声输入面板"
#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "左/单声道面板"
#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "后置声道输出面板"
#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "中置声道输出面板"
#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "低音炮输出面板"
#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "右声道面板"
#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
msgid "Spread Output"
msgstr "Spread 输出"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "模拟混音输出"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "模拟混音输入"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s 功能"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s 功能"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +129,33 @@ msgstr "此音频设备不支持录音。"
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
@ -700,3 +322,303 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "主声道"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "前置声道"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "后置声道"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中置"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "低音炮"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "立体声环绕"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "左右声道"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX 输出"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Depth"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Center"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Enhance"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "话筒"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "线路输入"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "内部 CD 音频"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "视频输入"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 输入"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 输入"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX 输入"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "录音增益"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "输出增益"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "麦克风增益"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#, fuzzy
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "采样分析"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass 增益"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "回放端口"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "输入"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "录音来源"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "监视器来源"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "按键声音"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "模拟立体声"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立体声"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "立体声环绕"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "麦克风增益"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "扬声器音源"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "麦克风音源"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "中置/低音炮"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "立体声"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "单声道"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "混音输入"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF 输入"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "麦克风 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "麦克风 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "数字输出"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "数字输入"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI(高清)"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "手持设备"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其它设备"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "开"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "静音"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "很慢"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "慢"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中等"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "高"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "很高"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "生产商"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "麦克风面板"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "线路输入面板"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机面板"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "线路输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "话筒输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "立体声输入"
#, fuzzy
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "左/单声道"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "后置声道输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "中置声道输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "低音炮输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "右声道"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "话筒输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "立体声输入面板"
#, fuzzy
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "左/单声道面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "后置声道输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "中置声道输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "低音炮输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "右声道面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Spread 输出"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "模拟混音输出"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s 功能"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s 功能"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -91,81 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
msgid "Treble"
msgstr ""
msgid "Synth"
msgstr ""
msgid "PCM"
msgstr ""
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgid "Line-in"
msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr ""
msgid "CD"
msgstr ""
msgid "Mixer"
msgstr ""
msgid "PCM-2"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr ""
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr ""
msgid "Line-2"
msgstr ""
msgid "Line-3"
msgstr ""
msgid "Digital-1"
msgstr ""
msgid "Digital-2"
msgstr ""
msgid "Digital-3"
msgstr ""
msgid "Phone-in"
msgstr ""
msgid "Phone-out"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@ -187,330 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
msgid "Master"
msgstr "主声道"
msgid "Front"
msgstr "前置声道"
msgid "Rear"
msgstr "后置声道"
msgid "Headphones"
msgstr "头戴式耳机"
msgid "Center"
msgstr "中置"
msgid "LFE"
msgstr "低音炮"
msgid "Surround"
msgstr "立体声环绕"
msgid "Side"
msgstr "左右声道"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 输出"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Depth"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Center"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Enhance"
msgid "Telephone"
msgstr "话筒"
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "Line In"
msgstr "线路输入"
msgid "Internal CD"
msgstr "内部 CD 音频"
msgid "Video In"
msgstr "视频输入"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输入"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输入"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX 输入"
msgid "Record Gain"
msgstr "录音增益"
msgid "Output Gain"
msgstr "输出增益"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "麦克风增益"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#, fuzzy
msgid "Diagnostic"
msgstr "采样分析"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass 增益"
msgid "Playback Ports"
msgstr "回放端口"
msgid "Input"
msgstr "输入"
msgid "Record Source"
msgstr "录音来源"
msgid "Monitor Source"
msgstr "监视器来源"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "按键声音"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "模拟立体声"
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
msgid "Surround Sound"
msgstr "立体声环绕"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "麦克风增益"
msgid "Speaker Source"
msgstr "扬声器音源"
msgid "Microphone Source"
msgstr "麦克风音源"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "中置/低音炮"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "立体声"
msgid "Mono Mix"
msgstr "单声道"
msgid "Input Mix"
msgstr "混音输入"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输入"
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "Microphone 1"
msgstr "麦克风 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "麦克风 2"
msgid "Digital Out"
msgstr "数字输出"
msgid "Digital In"
msgstr "数字输入"
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI(高清)"
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr "手持设备"
msgid "Other"
msgstr "其它设备"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "On"
msgstr "开"
msgid "Off"
msgstr "关"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
msgid "Fast"
msgstr "快"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "很慢"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "慢"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "高"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "很高"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "生产商"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "麦克风面板"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "线路输入面板"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "头戴式耳机面板"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "线路输出"
#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "话筒输出"
#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "立体声输入"
#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "左/单声道"
#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "后置声道输出"
#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "中置声道输出"
#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "低音炮输出"
#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "右声道"
#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "话筒输出面板"
#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "立体声输入面板"
#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "左/单声道面板"
#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "后置声道输出面板"
#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "中置声道输出面板"
#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "低音炮输出面板"
#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "右声道面板"
#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
msgid "Spread Output"
msgstr "Spread 输出"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "模拟混音输出"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "模拟混音输入"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s 功能"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s 功能"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@ -528,12 +129,33 @@ msgstr "此音频设备不支持录音。"
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
@ -700,3 +322,303 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "主声道"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "前置声道"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "后置声道"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中置"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "低音炮"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "立体声环绕"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "左右声道"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX 输出"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Depth"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Center"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Enhance"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "话筒"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "线路输入"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "内部 CD 音频"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "视频输入"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 输入"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 输入"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX 输入"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "录音增益"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "输出增益"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "麦克风增益"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#, fuzzy
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "采样分析"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass 增益"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "回放端口"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "输入"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "录音来源"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "监视器来源"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "按键声音"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "模拟立体声"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立体声"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "立体声环绕"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "麦克风增益"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "扬声器音源"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "麦克风音源"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "中置/低音炮"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "立体声"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "单声道"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "混音输入"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF 输入"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "麦克风 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "麦克风 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "数字输出"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "数字输入"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI(高清)"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "手持设备"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其它设备"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "开"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "静音"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "很慢"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "慢"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中等"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "高"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "很高"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "生产商"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "麦克风面板"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "线路输入面板"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机面板"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "线路输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "话筒输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "立体声输入"
#, fuzzy
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "左/单声道"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "后置声道输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "中置声道输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "低音炮输出"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "右声道"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
#, fuzzy
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "线路输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "话筒输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "立体声输入面板"
#, fuzzy
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "左/单声道面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "后置声道输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "中置声道输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "低音炮输出面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "右声道面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Spread 输出"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "模拟混音输出"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "模拟混音输入"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s 功能"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s 功能"