po/: Updated translations.

Original commit message from CVS:
* po/hu.po:
* po/nl.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
Updated translations.
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2007-08-09 10:55:59 +00:00
parent 3c5037ae3f
commit be71bae38c
5 changed files with 51 additions and 257 deletions

View file

@ -1,3 +1,11 @@
2007-08-09 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/hu.po:
* po/nl.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
Updated translations.
2007-08-07 Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com> 2007-08-07 Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>
* gst/realmedia/rmdemux.c: (gst_rmdemux_fix_timestamp), * gst/realmedia/rmdemux.c: (gst_rmdemux_fix_timestamp),

View file

@ -4,10 +4,10 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,28 +33,21 @@ msgstr "A(z) $%2d. DVD cím $%1d. fejezetére ugrás meghiúsult"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív címeket."
"element"
msgstr ""
"Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív "
"címeket."
#: ext/lame/gstlame.c:560 #: ext/lame/gstlame.c:560
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr "A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
"A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
#: ext/lame/gstlame.c:691 #: ext/lame/gstlame.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " msgstr "A kért %d kbit/mp bitsebesség nem engedélyezett a(z) \"%s\" tulajdonsághoz. A bitsebesség módosítva %d kbit/mp-re."
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322
msgid "This stream contains no data." msgid "This stream contains no data."
msgstr "" msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of gst-plugins-ugly to Dutch # translation of gst-plugins-ugly-0.10.6.po to Dutch
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# #
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007. # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,28 +33,21 @@ msgstr "Kan niet naar hoofdstuk %d van DVD-titel %d gaan"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " msgstr "Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element niet ondersteund"
"element"
msgstr ""
"Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element "
"niet ondersteund"
#: ext/lame/gstlame.c:560 #: ext/lame/gstlame.c:560
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr "Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
"Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
#: ext/lame/gstlame.c:691 #: ext/lame/gstlame.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322
msgid "This stream contains no data." msgid "This stream contains no data."
msgstr "" msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."

View file

@ -4,10 +4,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,29 +31,21 @@ msgstr "Misslyckades med att gå till kapitel %d för dvd-titel %d"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här elementet"
"element"
msgstr ""
"Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här "
"elementet"
#: ext/lame/gstlame.c:560 #: ext/lame/gstlame.c:560
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att konfigurera LAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
"Misslyckades med att konfigurera LAME-kodaren. Kontrollera dina "
"kodningsparametrar."
#: ext/lame/gstlame.c:691 #: ext/lame/gstlame.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322
msgid "This stream contains no data." msgid "This stream contains no data."
msgstr "" msgstr "Den här strömmen innehållet inget data."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."

228
po/uk.po
View file

@ -1,246 +1,54 @@
# Ukrainian translation to gst-plugins. # Ukrainian translation to gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD" msgid "Could not open DVD"
msgstr "" msgstr "Не вдається відкрити DVD"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not open DVD title %d" msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"." msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "" msgstr "Не вдається перейти до розділу %d заголовку DVD %d"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d. Інтерактивні заголовки не підтримуються цим елементом"
"element"
msgstr ""
#: ext/lame/gstlame.c:560 #: ext/lame/gstlame.c:560
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr "Помилка при налаштовуванні кодера LAME. Перевірте параметри кодування."
#: ext/lame/gstlame.c:691 #: ext/lame/gstlame.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " msgstr "Запитайа швидкість потоку бітів %d кбіт/с для властивості '%s' є неприпустимою. Швидкість потоку бітів змінено на %d кбіт/с."
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322
msgid "This stream contains no data." msgid "This stream contains no data."
msgstr "" msgstr "Потік не містить даних."
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936
msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "" msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Не вказаний файл."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу "
#~ "до нього."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Гучність"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низькі"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Високі"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "КІМ"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Гучномовець"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Лінійний вхід"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Мікрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "Компакт-диск"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Мікшер"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "КІМ-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запис"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Вх. підсилення"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Вих. підсилення"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Лінія-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Лінія-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Лінія-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровий-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровий-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровий-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Вх. телефону"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Вих. телефону"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Відео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радіо"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монітор"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Гучномовець"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Не вказано файл"
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: "
#~ "%s."
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Не вказано файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Пристрій не вказано."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Пристрій не відкритий."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Пристрій відкритий."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."