mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 19:51:11 +00:00
make this module a bit more 0.9 friendly
Original commit message from CVS: make this module a bit more 0.9 friendly
This commit is contained in:
parent
052756d706
commit
be52c709a4
21 changed files with 342 additions and 2157 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2005-05-05 Christian Schaller <uraeus@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Update configure.ac and Makefiles to only build what is actually
|
||||||
|
ported and not moved into gst-plugins-base
|
||||||
|
|
||||||
2005-02-22 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
2005-02-22 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||||
|
|
||||||
* configure.ac:
|
* configure.ac:
|
||||||
|
|
49
Makefile.am
49
Makefile.am
|
@ -6,49 +6,22 @@ else
|
||||||
SUBDIRS_DOCS =
|
SUBDIRS_DOCS =
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_GCONFTOOL
|
# if USE_GCONFTOOL
|
||||||
GCONF_DIR = gconf
|
# GCONF_DIR = gconf
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
GCONF_DIR =
|
# GCONF_DIR =
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if BUILD_EXTERNAL
|
|
||||||
EXT_DIR = ext
|
|
||||||
else
|
|
||||||
EXT_DIR =
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
|
|
||||||
if BUILD_EXAMPLES
|
|
||||||
EXAMPLES_DIR = examples
|
|
||||||
else
|
|
||||||
EXAMPLES_DIR =
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
|
|
||||||
SUBDIRS = \
|
SUBDIRS = \
|
||||||
gst-libs \
|
gst sys \
|
||||||
gst sys $(EXT_DIR) \
|
|
||||||
$(EXAMPLES_DIR) \
|
|
||||||
tools \
|
|
||||||
$(GCONF_DIR) \
|
$(GCONF_DIR) \
|
||||||
testsuite \
|
m4
|
||||||
po \
|
|
||||||
common \
|
|
||||||
m4 \
|
|
||||||
pkgconfig
|
|
||||||
# disabled
|
# disabled
|
||||||
# $(SUBDIRS_DOCS)
|
# $(SUBDIRS_DOCS)
|
||||||
|
|
||||||
DIST_SUBDIRS = \
|
DIST_SUBDIRS = \
|
||||||
gst-libs \
|
gst sys \
|
||||||
gst sys ext \
|
m4
|
||||||
examples \
|
|
||||||
tools \
|
|
||||||
gconf \
|
|
||||||
testsuite \
|
|
||||||
po \
|
|
||||||
common \
|
|
||||||
m4 \
|
|
||||||
pkgconfig
|
|
||||||
|
|
||||||
# disabled
|
# disabled
|
||||||
# docs
|
# docs
|
||||||
|
@ -72,5 +45,5 @@ distcheck-hook:
|
||||||
find $(distdir) -name \*-marshal.[ch] && \
|
find $(distdir) -name \*-marshal.[ch] && \
|
||||||
false )
|
false )
|
||||||
|
|
||||||
include $(top_srcdir)/common/release.mak
|
# include $(top_srcdir)/common/release.mak
|
||||||
include $(top_srcdir)/common/po.mak
|
# include $(top_srcdir)/common/po.mak
|
||||||
|
|
7
PORTED_09
Normal file
7
PORTED_09
Normal file
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
List of ported plugins (update when you commit a ported plugin):
|
||||||
|
osssink (wim)
|
||||||
|
effectv (wim)
|
||||||
|
|
||||||
|
- Remember that some plugins are already ported and now in the gst-plugins-base module.
|
||||||
|
|
||||||
|
When you have ported a plugin remember to copy the relevant parts from configure.ac.orig into configure.ac and re-enable it in the Makefile.am files.
|
12
autogen.sh
12
autogen.sh
|
@ -65,12 +65,12 @@ toplevel_check $srcfile
|
||||||
# older autopoint (< 0.12) has a tendency to complain about mkinstalldirs
|
# older autopoint (< 0.12) has a tendency to complain about mkinstalldirs
|
||||||
if test -x mkinstalldirs; then rm mkinstalldirs; fi
|
if test -x mkinstalldirs; then rm mkinstalldirs; fi
|
||||||
# first remove patch if necessary, then run autopoint, then reapply
|
# first remove patch if necessary, then run autopoint, then reapply
|
||||||
if test -f po/Makefile.in.in;
|
# if test -f po/Makefile.in.in;
|
||||||
then
|
# then
|
||||||
patch -p0 -R < common/gettext.patch
|
# patch -p0 -R < common/gettext.patch
|
||||||
fi
|
# fi
|
||||||
tool_run "$autopoint --force"
|
# tool_run "$autopoint --force"
|
||||||
patch -p0 < common/gettext.patch
|
# patch -p0 < common/gettext.patch
|
||||||
|
|
||||||
tool_run "$aclocal" "-I m4 -I common/m4 $ACLOCAL_FLAGS"
|
tool_run "$aclocal" "-I m4 -I common/m4 $ACLOCAL_FLAGS"
|
||||||
tool_run "$libtoolize" "--copy --force"
|
tool_run "$libtoolize" "--copy --force"
|
||||||
|
|
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Subproject commit b2638c100721f67b280c3b43b21f1ce1c9b5e316
|
Subproject commit 131c2632127e6f061b5270d8f80651782a4fdd13
|
1771
configure.ac
1771
configure.ac
File diff suppressed because it is too large
Load diff
18
po/af.po
18
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -121,22 +121,12 @@ msgstr "Geen l
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
18
po/az.po
18
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -122,22 +122,12 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
38
po/cs.po
38
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -123,27 +123,13 @@ msgstr "Nezadán název souboru."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
|
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
|
msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
|
|
||||||
"prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
|
|
||||||
"Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -327,3 +313,19 @@ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
|
||||||
|
#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
|
||||||
|
#~ "inspect %s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
|
||||||
|
#~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
|
||||||
|
|
18
po/en_GB.po
18
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -119,22 +119,12 @@ msgstr "No filename specified."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
18
po/hu.po
18
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -119,22 +119,12 @@ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
|
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
|
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
39
po/it.po
39
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -120,28 +120,13 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
|
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
|
|
||||||
"Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
|
|
||||||
"«gst-inspect %s»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
|
|
||||||
"Installarne uno e riavviare."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -325,3 +310,19 @@ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
|
||||||
|
#~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
|
||||||
|
#~ "«gst-inspect %s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
|
||||||
|
#~ "Installarne uno e riavviare."
|
||||||
|
|
18
po/nb.po
18
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -118,22 +118,12 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
39
po/nl.po
39
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
@ -120,28 +120,13 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af te "
|
|
||||||
"spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die werkt "
|
|
||||||
"door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
|
|
||||||
"Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -326,3 +311,19 @@ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
|
||||||
|
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
|
||||||
|
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
|
||||||
|
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
|
||||||
|
|
39
po/or.po
39
po/or.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
|
||||||
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
|
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
|
||||||
# $Id: or.po,v 1.3 2004/11/25 18:55:57 thomasvs Exp $
|
# $Id: or.po,v 1.4 2005/01/03 16:16:27 thomasvs Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
@ -121,27 +121,13 @@ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ ସ୍ଥାପିତ "
|
|
||||||
"କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
|
|
||||||
"ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -325,3 +311,18 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
|
||||||
|
#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
|
||||||
|
#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
|
||||||
|
|
39
po/sq.po
39
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -119,28 +119,13 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për playback. "
|
|
||||||
"Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin duke "
|
|
||||||
"ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
|
|
||||||
"Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -324,3 +309,19 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
|
||||||
|
#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
|
||||||
|
#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
|
||||||
|
#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
|
||||||
|
|
18
po/sr.po
18
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
|
@ -123,22 +123,12 @@ msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
39
po/sv.po
39
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -124,28 +124,13 @@ msgstr "Inget filnamn angivet."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för uppspelning. "
|
|
||||||
"Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar genom att köra "
|
|
||||||
"\"gst-inspect %s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Inget användbart namnrymdselement kunde hittas.\n"
|
|
||||||
"Installera ett och starta om."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -330,6 +315,22 @@ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för "
|
||||||
|
#~ "uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar "
|
||||||
|
#~ "genom att köra \"gst-inspect %s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Inget användbart namnrymdselement kunde hittas.\n"
|
||||||
|
#~ "Installera ett och starta om."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line"
|
#~ msgid "Line"
|
||||||
#~ msgstr "Linje"
|
#~ msgstr "Linje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
18
po/uk.po
18
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -122,22 +122,12 @@ msgstr "Не вказаний файл."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
|
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1056
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
|
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
|
|
||||||
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
|
|
||||||
"inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
|
|
174
po/vi.po
174
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||||
|
@ -16,69 +16,120 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
|
||||||
|
msgid "Master"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||||
|
msgid "Bass"
|
||||||
|
msgstr "Trầm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||||
|
msgid "Treble"
|
||||||
|
msgstr "Cao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||||
|
msgid "Synth"
|
||||||
|
msgstr "Tổng hợp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Dây-vào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
|
||||||
|
msgid "CD"
|
||||||
|
msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Micrô"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PC Speaker"
|
||||||
|
msgstr "Loa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
|
||||||
|
msgid "Playback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
|
||||||
|
msgid "Capture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
|
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
|
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
|
msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
|
||||||
|
msgid "discid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
|
||||||
|
msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
|
||||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
|
msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để đọc."
|
msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để đọc."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No filename given."
|
||||||
|
msgstr "Chưa nhập tên tập tin "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để ghi: %s."
|
msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để ghi: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
|
||||||
msgid "No filename given"
|
msgid "No filename given"
|
||||||
msgstr "Chưa nhập tên tập tin "
|
msgstr "Chưa nhập tên tập tin "
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
|
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:585
|
||||||
msgid "No filename specified."
|
msgid "No filename specified."
|
||||||
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
|
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:838
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không ghi được vào tập tin \"%s\"."
|
msgstr "Đã không ghi được vào tập tin \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1007
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Sẽ có dòng AVI hư."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
|
|
||||||
msgstr "Chưa tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh 'gst-inspect %s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
|
||||||
"Please install one and restart."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chưa tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sử dụng.\n"
|
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Sẽ "
|
||||||
"Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại."
|
"có dòng AVI hư."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gst-libs/gst/play/play.c:719
|
||||||
|
msgid "Failed to create playbin object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -120,37 +171,42 @@ msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi."
|
||||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
|
msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
#: sys/oss/gstosselement.c:726
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||||
msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
|
msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
|
#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||||
msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó."
|
msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
|
#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
|
msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:750
|
#: sys/oss/gstosselement.c:751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để ghi."
|
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để ghi."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:754
|
#: sys/oss/gstosselement.c:755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc."
|
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:1131
|
#: sys/oss/gstosselement.c:1153
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
|
||||||
|
msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss/gstosselement.c:1167
|
||||||
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
|
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
|
||||||
msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
|
msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,38 +214,10 @@ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Âm lượng"
|
msgstr "Âm lượng"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
|
||||||
msgid "Bass"
|
|
||||||
msgstr "Trầm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
|
||||||
msgid "Treble"
|
|
||||||
msgstr "Cao"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
|
||||||
msgid "Synth"
|
|
||||||
msgstr "Tổng hợp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
|
||||||
msgid "PCM"
|
|
||||||
msgstr "PCM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr "Loa"
|
msgstr "Loa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
|
||||||
msgid "Line-in"
|
|
||||||
msgstr "Dây-vào"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
|
|
||||||
msgid "Microphone"
|
|
||||||
msgstr "Micrô"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
|
|
||||||
msgid "CD"
|
|
||||||
msgstr "CD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
||||||
msgid "Mixer"
|
msgid "Mixer"
|
||||||
msgstr "Trộn"
|
msgstr "Trộn"
|
||||||
|
@ -254,11 +282,11 @@ msgstr "Thu thanh"
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "Màn hình"
|
msgstr "Màn hình"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
|
||||||
msgid "No device specified."
|
msgid "No device specified."
|
||||||
msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
|
msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
||||||
|
@ -271,17 +299,33 @@ msgstr "Thiết bị chưa mở"
|
||||||
msgid "Device is open."
|
msgid "Device is open."
|
||||||
msgstr "Thiết bị mở rồi"
|
msgstr "Thiết bị mở rồi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
|
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||||
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Chưa tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt "
|
||||||
|
#~ "trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh "
|
||||||
|
#~ "'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
#~ "Please install one and restart."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Chưa tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sử dụng.\n"
|
||||||
|
#~ "Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại."
|
||||||
|
|
120
sys/Makefile.am
120
sys/Makefile.am
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
if USE_DXR3
|
# if USE_DXR3
|
||||||
DXR3_DIR=dxr3
|
# DXR3_DIR=dxr3
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
DXR3_DIR=
|
# DXR3_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_OSS
|
if USE_OSS
|
||||||
OSS_DIR=oss
|
OSS_DIR=oss
|
||||||
|
@ -10,76 +10,60 @@ else
|
||||||
OSS_DIR=
|
OSS_DIR=
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_OSX_AUDIO
|
# if USE_OSX_AUDIO
|
||||||
OSX_AUDIO_DIR=osxaudio
|
# OSX_AUDIO_DIR=osxaudio
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
OSX_AUDIO_DIR=
|
# OSX_AUDIO_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_OSX_VIDEO
|
# if USE_OSX_VIDEO
|
||||||
OSX_VIDEO_DIR=osxvideo
|
# OSX_VIDEO_DIR=osxvideo
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
OSX_VIDEO_DIR=
|
# OSX_VIDEO_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_QCAM
|
# if USE_QCAM
|
||||||
QCAM_DIR=qcam
|
# QCAM_DIR=qcam
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
QCAM_DIR=
|
# QCAM_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_SUNAUDIO
|
# if USE_SUNAUDIO
|
||||||
SUNAUDIO_DIR=sunaudio
|
# SUNAUDIO_DIR=sunaudio
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
SUNAUDIO_DIR=
|
# SUNAUDIO_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_GST_V4L
|
# if USE_GST_V4L
|
||||||
V4L_DIR=v4l
|
# V4L_DIR=v4l
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
V4L_DIR=
|
# V4L_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_GST_V4L2
|
# if USE_GST_V4L2
|
||||||
V4L2_DIR=v4l2
|
# V4L2_DIR=v4l2
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
V4L2_DIR=
|
# V4L2_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_VCD
|
# if USE_VCD
|
||||||
VCD_DIR=vcd
|
# VCD_DIR=vcd
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
VCD_DIR=
|
# VCD_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_X
|
# if USE_CDROM
|
||||||
XI_DIR=ximage
|
# CDROM_DIR=cdrom
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
XI_DIR=
|
# CDROM_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_XVIDEO
|
# if USE_OPENGL
|
||||||
XV_DIR=xvimage
|
# GL_DIR=glsink
|
||||||
else
|
# else
|
||||||
XV_DIR=
|
# GL_DIR=
|
||||||
endif
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
if USE_CDROM
|
SUBDIRS=$(OSS_DIR)
|
||||||
CDROM_DIR=cdrom
|
|
||||||
else
|
|
||||||
CDROM_DIR=
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
|
|
||||||
if USE_OPENGL
|
|
||||||
GL_DIR=glsink
|
|
||||||
else
|
|
||||||
GL_DIR=
|
|
||||||
endif
|
|
||||||
|
|
||||||
SUBDIRS=$(DXR3_DIR) $(OSS_DIR) $(OSX_AUDIO_DIR) $(OSX_VIDEO_DIR) $(QCAM_DIR) \
|
|
||||||
$(SUNAUDIO_DIR) $(V4L_DIR) $(V4L2_DIR) $(VCD_DIR) $(CDROM_DIR) \
|
|
||||||
$(XI_DIR) $(XV_DIR) $(GL_DIR)
|
|
||||||
|
|
||||||
DIST_SUBDIRS=dxr3 oss osxaudio osxvideo qcam sunaudio v4l v4l2 vcd ximage \
|
|
||||||
xvimage glsink cdrom
|
|
||||||
|
|
||||||
|
DIST_SUBDIRS=oss
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue