Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
This commit is contained in:
Jan Schmidt 2009-01-19 22:41:58 +00:00
parent 9d6cdd8e61
commit b7361dbe19
30 changed files with 979 additions and 437 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,22 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,22 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -65,22 +69,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -16,23 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише." msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
@ -66,22 +70,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува." msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“." msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -15,22 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,21 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD." msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"." msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Vnitřní chyba časovače." msgstr "Vnitřní chyba časovače."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku." msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
@ -69,22 +73,22 @@ msgstr ""
"Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. " "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. "
"Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s." "Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"." msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení." msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."

View file

@ -6,31 +6,35 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd." msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«." msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Intern urfejl." msgstr "Intern urfejl."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømfejl." msgstr "Intern datastrømfejl."
@ -63,25 +67,25 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
"Den anmodne bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten " "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten "
"blev ændret til %d kbit/s." "blev ændret til %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke." msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«." msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
@ -91,7 +95,6 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering." msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
@ -147,9 +150,11 @@ msgstr "Inddata mix"
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "Front" msgstr "Front"
# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal
# vi snakker om
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear" msgid "Rear"
msgstr "Bagende" msgstr "Bag"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side" msgid "Side"
@ -371,7 +376,6 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program." "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device." "the device."
@ -384,7 +388,6 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning." msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element." "System is not supported by this element."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,23 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden." msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Interner Datenstromfehler." msgstr "Interner Datenstromfehler."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler." msgstr "Interner Datenstromfehler."
@ -66,22 +70,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht." msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden." msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -14,22 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Could not close control device \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -63,22 +67,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Device \"%s\" does not exist."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Could not close control device \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD." msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»." msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Error en el reloj interno." msgstr "Error en el reloj interno."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno." msgstr "Error en el flujo de datos interno."
@ -68,22 +72,22 @@ msgstr ""
"La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. " "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. "
"La tasa de bits se cambió a %d kbps." "La tasa de bits se cambió a %d kbps."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositivo «%s» no existe." msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»." msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:23+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,23 +18,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa." msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata." msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
@ -68,22 +72,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa." msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata." msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu." msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -16,21 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD." msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Erreur d'horloge interne." msgstr "Erreur d'horloge interne."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données." msgstr "Erreur interne de flux de données."
@ -67,22 +71,22 @@ msgstr ""
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas " "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s." "autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas." msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,23 +16,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgstr "Belső adatfolyamhiba."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgstr "Belső adatfolyamhiba."
@ -66,22 +70,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:22+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:22+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,21 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Galat jam internal." msgstr "Galat jam internal."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal." msgstr "Galat arus data internal."
@ -63,22 +67,22 @@ msgstr ""
"Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi " "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
"telah diubah ke %d kbit/s." "telah diubah ke %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada." msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -15,21 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD." msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita." msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Errore interno del clock." msgstr "Errore interno del clock."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nello flusso di dati." msgstr "Errore interno nello flusso di dati."
@ -68,22 +72,22 @@ msgstr ""
"Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il bitrate " "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il bitrate "
"è stato cambiato a %d kbit/s." "è stato cambiato a %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Il device «%s» non esiste." msgstr "Il device «%s» non esiste."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»." msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»." msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,21 +16,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -63,22 +67,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок." msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,23 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“." msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
@ -67,22 +71,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja." msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“." msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“." msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."

413
po/mt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,413 @@
# Maltese translation for gst-plugins-bad.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# NAME OF AUTHOR <michelbugeja@rabatmalta.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
"X-Poedit-Country: MALTA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Internal clock error."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internal data flow error."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internal data stream error."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja "
"parametri tal-encoding."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-"
"bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
msgstr "High"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
msgstr "Very high"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
msgstr "Production"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
msgstr "On"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
msgstr "Surround sound"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
msgstr "Input mix"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
msgstr "Quddiem"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
msgstr "Wara"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
msgstr "Ġenb"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
msgstr "Connector aħdar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
msgstr "Front panel connector aħdar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
msgstr "Connector roża"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
msgstr "Front panel connector roża"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
msgstr "Connector Blu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
msgstr "Front panel connector blu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
msgstr "Connector oranġjo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
msgstr "Front Panel connector oranġjo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
msgstr "Connector iswed"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
msgstr "Front panel connector iswed"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
msgstr "Connector Griż"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
msgstr "Front panel connector Griż"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
msgstr "Connector abjad"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
msgstr "Front panel connector abjad"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
msgstr "Connector aħmar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
msgstr "Front panel connector aħmar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
msgstr "Connector isfar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "Front panel connector isfar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
msgstr "Connector function aħdar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function aħdar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
msgstr "Connector function roża"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function roża"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
msgstr "Connector function blu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function blu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
msgstr "Connector function oranġjo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function oranġjo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
msgstr "Connector function iswed"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function iswed"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
msgstr "Connector function griż"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function griż"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
msgstr "Connector function abjad"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function abjad"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
msgstr "Connector function aħmar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function aħmar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
msgstr "Connector function isfar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "Front panel connector function isfar"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
msgstr "Front panel line-in"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
msgstr "Front panel headphones"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
msgstr "Virtual mixer input"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
msgstr "Virtual mixer output"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
"programm ieħor."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
"apparat."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,23 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»." msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Intern feil i datastrøm." msgstr "Intern feil i datastrøm."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern feil i datastrøm." msgstr "Intern feil i datastrøm."
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»." msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."

199
po/nl.po
View file

@ -1,14 +1,15 @@
# translation of gst-plugins-bad-0.10.5.2.po to Dutch # translation of gst-plugins-bad-0.10.8.3.po to Dutch
# translation of gst-plugins-bad to Dutch # translation of gst-plugins-bad to Dutch
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# #
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008. # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.5.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,26 +18,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven." msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom." msgstr "Interne fout met de klok."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing." msgid "No file name specified for writing."
@ -59,6 +61,7 @@ msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 #: ext/twolame/gsttwolame.c:427
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #: ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format #, c-format
@ -66,337 +69,345 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
"De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. "
"De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Snel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Laag"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr "Gemiddeld"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Hoog"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr "Erg hoog"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production" msgid "Production"
msgstr "" msgstr "Productie"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Uit"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "Aan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "" msgstr "Stereo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound" msgid "Surround sound"
msgstr "" msgstr "Surround geluid"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix" msgid "Input mix"
msgstr "" msgstr "Invoermix"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "" msgstr "Voorzijde"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear" msgid "Rear"
msgstr "" msgstr "Achterzijde"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "" msgstr "Zijkant"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE" msgid "Center / LFE"
msgstr "" msgstr "Midden / LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "" msgstr "Microfoon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone" msgid "Front panel microphone"
msgstr "" msgstr "Microfoon in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr "Invoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "" msgstr "Lijn-in"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1" msgid "PCM 1"
msgstr "" msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2" msgid "PCM 2"
msgstr "" msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3" msgid "PCM 3"
msgstr "" msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4" msgid "PCM 4"
msgstr "" msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector" msgid "Green connector"
msgstr "" msgstr "Groene connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector" msgid "Green front panel connector"
msgstr "" msgstr "Groene connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector" msgid "Pink connector"
msgstr "" msgstr "Roze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector" msgid "Pink front panel connector"
msgstr "" msgstr "Roze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector" msgid "Blue connector"
msgstr "" msgstr "Blauwe connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector" msgid "Blue front panel connector"
msgstr "" msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector" msgid "Orange connector"
msgstr "" msgstr "Oranje connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector" msgid "Orange front panel connector"
msgstr "" msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector" msgid "Black connector"
msgstr "" msgstr "Zwarte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector" msgid "Black front panel connector"
msgstr "" msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector" msgid "Gray connector"
msgstr "" msgstr "Grijze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector" msgid "Gray front panel connector"
msgstr "" msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector" msgid "White connector"
msgstr "" msgstr "Witte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector" msgid "White front panel connector"
msgstr "" msgstr "Witte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector" msgid "Red connector"
msgstr "" msgstr "Rode connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector" msgid "Red front panel connector"
msgstr "" msgstr "Rode connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector" msgid "Yellow connector"
msgstr "" msgstr "Gele connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector" msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "" msgstr "Gele connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function" msgid "Green connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van groene connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function" msgid "Green front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van groene connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function" msgid "Pink connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van roze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function" msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van roze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function" msgid "Blue connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van blauwe connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function" msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van blauwe connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function" msgid "Orange connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van oranje connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function" msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van oranje connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function" msgid "Black connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van zwarte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function" msgid "Black front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van zwarte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function" msgid "Gray connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van grijze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function" msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van grijze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function" msgid "White connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van witte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function" msgid "White front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van witte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function" msgid "Red connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van rode connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function" msgid "Red front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van rode connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function" msgid "Yellow connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van gele connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function" msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Functie van gele connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in" msgid "Front panel line-in"
msgstr "" msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "" msgstr "Hoofdtelefoon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones" msgid "Front panel headphones"
msgstr "" msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "" msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input" msgid "Virtual mixer input"
msgstr "" msgstr "Virtuele mixer-invoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output" msgid "Virtual mixer output"
msgstr "" msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration" msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "" msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer "
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device." "the device."
msgstr "" msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback." msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element." "System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device." msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "" msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error." msgid "Audio playback error."
msgstr "" msgstr "Fout bij audio-afspelen."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device." msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "" msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device." msgid "Error recording from audio device."
msgstr "" msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -16,22 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -65,22 +69,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,21 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD." msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Błąd wewnętrzny zegara." msgstr "Błąd wewnętrzny zegara."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
@ -65,22 +69,22 @@ msgstr ""
"Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono " "Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono "
"na %d kbit/s." "na %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje." msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 01:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 01:46-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD." msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Erro interno do temporizador." msgstr "Erro interno do temporizador."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erro interno de fluxo de dados." msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
@ -68,23 +72,23 @@ msgstr ""
"A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é " "A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é "
"permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s." "permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe." msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"." "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@ -14,23 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»." msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»." msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройство «%s» не существует." msgstr "Устройство «%s» не существует."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»." msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»." msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."

197
po/sk.po
View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Czech translations of gst-plugins. # Czech translations of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007. # Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,24 +20,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." msgstr "Vnútorná chyba časovača."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
@ -62,6 +63,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 #: ext/twolame/gsttwolame.c:427
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre "
"kódovania."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #: ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format #, c-format
@ -69,337 +72,345 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. "
"Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje." msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto "
"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Rýchla"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Nízka"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr "Stredná"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Vysoká"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "" msgstr "Veľmi vysoká"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production" msgid "Production"
msgstr "" msgstr "Produkčná"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Vyp"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "Zap"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "" msgstr "Stereo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound" msgid "Surround sound"
msgstr "" msgstr "Surround"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix" msgid "Input mix"
msgstr "" msgstr "Vstup mix"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "" msgstr "Predné"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear" msgid "Rear"
msgstr "" msgstr "Zadné"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "" msgstr "Postranné"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE" msgid "Center / LFE"
msgstr "" msgstr "Stredné / LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "" msgstr "Mikrofón"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone" msgid "Front panel microphone"
msgstr "" msgstr "Mikrofón predného panelu"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr "Vstup"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "" msgstr "Linkový vstup"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1" msgid "PCM 1"
msgstr "" msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2" msgid "PCM 2"
msgstr "" msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3" msgid "PCM 3"
msgstr "" msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4" msgid "PCM 4"
msgstr "" msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector" msgid "Green connector"
msgstr "" msgstr "Zelený konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector" msgid "Green front panel connector"
msgstr "" msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector" msgid "Pink connector"
msgstr "" msgstr "Ružový konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector" msgid "Pink front panel connector"
msgstr "" msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector" msgid "Blue connector"
msgstr "" msgstr "Modrý konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector" msgid "Blue front panel connector"
msgstr "" msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector" msgid "Orange connector"
msgstr "" msgstr "Oranžový konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector" msgid "Orange front panel connector"
msgstr "" msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector" msgid "Black connector"
msgstr "" msgstr "Čierny konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector" msgid "Black front panel connector"
msgstr "" msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector" msgid "Gray connector"
msgstr "" msgstr "Šedý konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector" msgid "Gray front panel connector"
msgstr "" msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector" msgid "White connector"
msgstr "" msgstr "Biely konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector" msgid "White front panel connector"
msgstr "" msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector" msgid "Red connector"
msgstr "" msgstr "Červený konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector" msgid "Red front panel connector"
msgstr "" msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector" msgid "Yellow connector"
msgstr "" msgstr "Žltý konektor"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector" msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "" msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function" msgid "Green connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia zeleného konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function" msgid "Green front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia zeleného konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function" msgid "Pink connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia ružového konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function" msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia ružového konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function" msgid "Blue connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia modrého konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function" msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia modrého konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function" msgid "Orange connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia oranžového konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function" msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia oranžového konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function" msgid "Black connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia čierneho konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function" msgid "Black front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia čierneho konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function" msgid "Gray connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia šedého konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function" msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia šedého konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function" msgid "White connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia bieleho konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function" msgid "White front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia bieleho konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function" msgid "Red connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia červeného konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function" msgid "Red front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia červeného konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function" msgid "Yellow connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia žltého konektora"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function" msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "" msgstr "Funkcia žltého konektora na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in" msgid "Front panel line-in"
msgstr "" msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "" msgstr "Slúchadlá"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones" msgid "Front panel headphones"
msgstr "" msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "" msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input" msgid "Virtual mixer input"
msgstr "" msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output" msgid "Virtual mixer output"
msgstr "" msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration" msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "" msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
"používa iná aplikácia."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device." "the device."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback." msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element." "System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu "
"Open Sound System nepodporuje tento prvok."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device." msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "" msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error." msgid "Audio playback error."
msgstr "" msgstr "Chyba prehrávania zvuku."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device." msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "" msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device." msgid "Error recording from audio device."
msgstr "" msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,23 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave." msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave." msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"." msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,22 +16,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -65,22 +69,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји уређај „%s“." msgstr "Не постоји уређај „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -16,23 +16,27 @@ msgstr ""
# Gränssnitt eller framände? # Gränssnitt eller framände?
# Frontend är ett svårt ord. # Frontend är ett svårt ord.
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
# Gränssnitt eller framände? # Gränssnitt eller framände?
# Frontend är ett svårt ord. # Frontend är ett svårt ord.
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel." msgstr "Internt klockfel."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde." msgstr "Internt fel i dataflöde."
@ -71,24 +75,24 @@ msgstr ""
"Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. " "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
"Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s." "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
# Gränssnitt eller framände? # Gränssnitt eller framände?
# Frontend är ett svårt ord. # Frontend är ett svårt ord.
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"." msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
@ -64,22 +68,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"." msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"." msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:54+0930\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:54+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -17,23 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »." msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »." msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
@ -67,22 +71,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại." msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »." msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »." msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:56中国标准时间\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:56中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@ -18,21 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "无法读取 DVD 的标头信息。" msgstr "无法读取 DVD 的标头信息。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。" msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error." msgid "Internal clock error."
msgstr "内部时钟错误。" msgstr "内部时钟错误。"
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。" msgstr "内部数据流错误。"
@ -65,22 +69,22 @@ msgid ""
"bitrate was changed to %d kbit/s." "bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。" msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "不存在设备“%s”。" msgstr "不存在设备“%s”。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "无法打开前端设备“%s”。" msgstr "无法打开前端设备“%s”。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。" msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。" msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"