try fixing configure on RH9

Original commit message from CVS:
try fixing configure on RH9
This commit is contained in:
Benjamin Otte 2004-03-30 03:13:03 +00:00
parent 7a5c4fb632
commit b427458930
6 changed files with 198 additions and 198 deletions

View file

@ -980,13 +980,13 @@ GST_CHECK_FEATURE(JPEG, [jpeg], jpegenc jpegdec, [
]) ])
dnl *** KDE *** dnl *** KDE ***
AC_PATH_PROG(KDE_CONFIG, kde-config, no)
translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_KIO, true) translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_KIO, true)
if test x$KDE_CONFIG != xno; then GST_CHECK_FEATURE(KIO, [kio], kio, [
KDE_PREFIX=`$KDE_CONFIG --prefix` AC_PATH_PROG(KDE_CONFIG, kde-config, no)
KIO_CFLAGS="-I$KDE_PREFIX/include/qt3 -I$KDE_PREFIX/include/kde" if test x$KDE_CONFIG != xno; then
KIO_LIBS="-L$KDE_PREFIX/lib -lkio -lqt-mt" KDE_PREFIX=`$KDE_CONFIG --prefix`
GST_CHECK_FEATURE(KIO, [kio], kio, [ KIO_CFLAGS="-I$KDE_PREFIX/include/qt3 -I$KDE_PREFIX/include/kde"
KIO_LIBS="-L$KDE_PREFIX/lib -lkio -lqt-mt"
AC_LANG_PUSH(C++) AC_LANG_PUSH(C++)
save_LIBS="$LIBS" save_LIBS="$LIBS"
save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@ -1000,10 +1000,10 @@ KIO::get ("bla")
LIBS="$save_LIBS" LIBS="$save_LIBS"
CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
AC_LANG_POP(C++) AC_LANG_POP(C++)
]) AC_SUBST(KIO_CFLAGS)
AC_SUBST(KIO_CFLAGS) AC_SUBST(KIO_LIBS)
AC_SUBST(KIO_LIBS) fi
fi ])
dnl *** ladspa *** dnl *** ladspa ***
translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_LADSPA, true) translit(dnm, m, l) AM_CONDITIONAL(USE_LADSPA, true)

View file

@ -315,7 +315,7 @@ gst_riff_create_audio_caps (guint16 codec_id,
default: default:
GST_WARNING ("Unkown audio tag 0x%04x", codec_id); GST_WARNING ("Unkown audio tag 0x%04x", codec_id);
break; return NULL;
} }
if (strf != NULL) { if (strf != NULL) {

108
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,124 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:989 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:724 #: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#: sys/oss/gstosselement.c:742 #: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:749 #: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: sys/oss/gstosselement.c:753 #: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -140,103 +140,103 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Treble" msgstr "Treble"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder" msgstr "Sintetiseerder"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in" msgstr "Lyn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon" msgstr "Mikrofoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Menger" msgstr "Menger"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Neem op" msgstr "Neem op"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking" msgstr "In-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking" msgstr "Uit-versterking"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1" msgstr "Lyn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2" msgstr "Lyn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3" msgstr "Lyn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1" msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2" msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3" msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in" msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit" msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108 #: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110 #: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer" msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop." msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n" "Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
@ -34,75 +34,75 @@ msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen." msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn." msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen" msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen" msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer" msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang" msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon" msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Opname" msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume" msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume" msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1" msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2" msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3" msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1" msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2" msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3" msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang" msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang" msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
@ -36,75 +36,75 @@ msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека # Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато." msgstr "Име датотеке није задато."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради упи
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Бас" msgstr "Бас"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Шум" msgstr "Шум"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Синт." msgstr "Синт."
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ" msgstr "ПЦМ"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Звучник" msgstr "Звучник"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин." msgstr "Ул.лин."
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон" msgstr "Микрофон"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "ЦД" msgstr "ЦД"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Миксер" msgstr "Миксер"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2" msgstr "ПЦМ-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Снимање" msgstr "Снимање"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој." msgstr "Ул. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој." msgstr "Из. пој."
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1" msgstr "Лин. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2" msgstr "Лин. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3" msgstr "Лин. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1" msgstr "Диг. 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2" msgstr "Диг. 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3" msgstr "Диг. 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул." msgstr "Тел. ул."
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из." msgstr "Тел. из."
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Радио" msgstr "Радио"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Праћење" msgstr "Праћење"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# #
# $Id: sv.po,v 1.2 2004/03/18 12:38:53 thomasvs Exp $ # $Id: sv.po,v 1.3 2004/03/30 03:13:03 company Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
@ -35,75 +35,75 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Inget filnamn angivet." msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1051 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz." msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Diskant" msgstr "Diskant"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synt" msgstr "Synt"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare" msgstr "Högtalare"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in" msgstr "Linje-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "Cd" msgstr "Cd"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Spela in" msgstr "Spela in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning" msgstr "Införstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning" msgstr "Utförstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1" msgstr "Linje-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2" msgstr "Linje-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3" msgstr "Linje-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1" msgstr "Digital-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2" msgstr "Digital-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3" msgstr "Digital-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in" msgstr "Tele-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut" msgstr "Tele-ut"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"