mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-23 02:01:12 +00:00
gst/tcp/gsttcpclientsrc.c (gst_tcp_client_src_create): Switch to a TIME segment if we get timestamped buffers. Requir...
Original commit message from CVS: 2006-02-07 Andy Wingo <wingo@pobox.com> * gst/tcp/gsttcpclientsrc.c (gst_tcp_client_src_create): Switch to a TIME segment if we get timestamped buffers. Requires recent fixes in core to work properly.
This commit is contained in:
parent
bd323373ad
commit
b067983614
16 changed files with 950 additions and 192 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2006-02-07 Andy Wingo <wingo@pobox.com>
|
||||
|
||||
* gst/tcp/gsttcpclientsrc.c (gst_tcp_client_src_create): Switch to
|
||||
a TIME segment if we get timestamped buffers. Requires recent
|
||||
fixes in core to work properly.
|
||||
|
||||
2006-02-07 Tim-Philipp Müller <tim at centricular dot net>
|
||||
|
||||
* gst/playback/gstplaybasebin.c: (prepare_output):
|
||||
|
|
|
@ -194,6 +194,7 @@ gst_tcp_client_src_create (GstPushSrc * psrc, GstBuffer ** outbuf)
|
|||
{
|
||||
GstTCPClientSrc *src;
|
||||
GstFlowReturn ret = GST_FLOW_OK;
|
||||
GstBaseSrc *bsrc = GST_BASE_SRC (psrc);
|
||||
|
||||
src = GST_TCP_CLIENT_SRC (psrc);
|
||||
|
||||
|
@ -227,6 +228,21 @@ gst_tcp_client_src_create (GstPushSrc * psrc, GstBuffer ** outbuf)
|
|||
|
||||
ret = gst_tcp_gdp_read_buffer (GST_ELEMENT (src), src->sock_fd,
|
||||
READ_SOCKET (src), outbuf);
|
||||
|
||||
if (G_UNLIKELY (bsrc->segment.format != GST_FORMAT_TIME)
|
||||
&& G_LIKELY (ret == GST_FLOW_OK)
|
||||
&& G_LIKELY (GST_BUFFER_TIMESTAMP_IS_VALID (*outbuf))) {
|
||||
/* switch our format to time */
|
||||
gst_base_src_set_format (bsrc, GST_FORMAT_TIME);
|
||||
gst_segment_set_newsegment (&bsrc->segment, FALSE, 1.0,
|
||||
GST_FORMAT_TIME, GST_BUFFER_TIMESTAMP (*outbuf), -1, 0);
|
||||
|
||||
gst_pad_push_event (bsrc->srcpad,
|
||||
gst_event_new_new_segment (FALSE,
|
||||
bsrc->segment.rate, bsrc->segment.format,
|
||||
bsrc->segment.start, bsrc->segment.stop, bsrc->segment.time));
|
||||
}
|
||||
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
/* need to assert as buf == NULL */
|
||||
|
|
79
po/af.po
79
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -60,16 +60,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
@ -94,48 +94,101 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
|
||||
|
||||
|
|
79
po/az.po
79
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
@ -95,48 +95,101 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/cs.po
79
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -63,16 +63,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
@ -96,48 +96,101 @@ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nezadáno zařízení."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/en_GB.po
79
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Could not open CD device for reading."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
@ -92,48 +92,101 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "No device specified."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/hu.po
79
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
|
||||
|
@ -92,48 +92,101 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/it.po
79
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -60,16 +60,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
@ -93,48 +93,101 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nessun device specificato."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/nb.po
79
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -91,48 +91,101 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/nl.po
79
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -60,16 +60,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
@ -93,48 +93,101 @@ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/or.po
79
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -94,48 +94,101 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/sq.po
79
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
@ -92,48 +92,101 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/sr.po
79
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
@ -95,48 +95,101 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Уређај није наведен."
|
||||
|
||||
|
|
93
po/sv.po
93
po/sv.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.38 2006/01/14 22:59:49 thomasvs Exp $
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.39 2006/02/07 15:52:26 wingo Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -63,16 +63,16 @@ msgstr "Spela"
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Satir"
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Kunde inte spela in!"
|
||||
|
@ -96,48 +96,104 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "%s är ingen cdrom-enhet"
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr "Spår %d"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr "Skiv-ID"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr "Artistrad"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "discid"
|
||||
#~ msgstr "Ingen skiva"
|
||||
|
@ -396,9 +452,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Category"
|
||||
#~ msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc ID"
|
||||
#~ msgstr "Skiv-ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist and Title"
|
||||
#~ msgstr "Artist och titel"
|
||||
|
||||
|
@ -909,9 +962,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Line for displaying information"
|
||||
#~ msgstr "Rad för visning av information"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Artist Line"
|
||||
#~ msgstr "Artistrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
|
||||
#~ msgstr "Rad för visning av namnet på artisten"
|
||||
|
||||
|
@ -2633,9 +2683,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Anledning: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Track %d"
|
||||
#~ msgstr "Spår %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences..."
|
||||
#~ msgstr "Inställningar..."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/uk.po
79
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,16 +60,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
@ -94,48 +94,101 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій не вказано."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/vi.po
79
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 23:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||
|
@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:215 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:221
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:296
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
@ -94,48 +94,101 @@ msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2503
|
||||
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1384
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1391
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1457
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
|
||||
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
||||
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:434
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:564
|
||||
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
|
||||
msgid "MusicBrainz artist sortname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
|
||||
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue