mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-28 19:20:35 +00:00
0.10.24.2 pre-release
This commit is contained in:
parent
a9f815bd8d
commit
ae620034d9
35 changed files with 2097 additions and 69 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
|
|||
dnl initialize autoconf
|
||||
dnl releases only do -Wall, git and prerelease does -Werror too
|
||||
dnl use a three digit version number for releases, and four for git/prerelease
|
||||
AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.1,
|
||||
AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.2,
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
|
||||
gst-plugins-base)
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ dnl - interfaces added/removed/changed -> increment CURRENT, REVISION = 0
|
|||
dnl - interfaces added -> increment AGE
|
||||
dnl - interfaces removed -> AGE = 0
|
||||
dnl sets GST_LT_LDFLAGS
|
||||
AS_LIBTOOL(GST, 17, 0, 17)
|
||||
AS_LIBTOOL(GST, 18, 0, 18)
|
||||
|
||||
dnl FIXME: this macro doesn't actually work;
|
||||
dnl the generated libtool script has no support for the listed tags.
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
|
|||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
dnl *** required versions of GStreamer stuff ***
|
||||
GST_REQ=0.10.24.1
|
||||
GST_REQ=0.10.24.2
|
||||
|
||||
dnl *** autotools stuff ****
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
af az bg ca cs da de en_GB es fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
|
|
32
po/af.po
32
po/af.po
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
|
@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
|||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lęer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
|
||||
|
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
|
|||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lęer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create \"typefind\" element."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lęer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
|
||||
|
@ -511,17 +511,17 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
|||
#~ msgstr "Toestel is oop."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No filename given."
|
||||
#~ msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lęer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||
|
|
2
po/az.po
2
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/da.po
2
po/da.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
27
po/de.po
27
po/de.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,13 +29,11 @@ msgstr "Höhen"
|
|||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Synth"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Line-in"
|
||||
msgstr "Line-Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
|
@ -95,7 +93,6 @@ msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
|
|||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
|
@ -313,10 +310,10 @@ msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
|||
msgstr "Kennung des Albeninterpreten von MusicBrainz"
|
||||
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TRM-Kennung verfolgen"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MusicBrainz-TRM-Kennung"
|
||||
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Tracks"
|
||||
|
@ -394,7 +391,7 @@ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
|
|||
msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:1:1"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unkomprimiertes schwarz-weißes Y-plane"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed YUV"
|
||||
msgstr "Unkomprimiertes YUV"
|
||||
|
@ -439,15 +436,15 @@ msgstr "%s Protokollquelle"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s video RTP depayloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Video RTP-Payload-Entnahme"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s audio RTP depayloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Audio RTP-Payload-Entnahme"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s RTP depayloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-RTP-Payload-Entnahme"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s demuxer"
|
||||
|
@ -459,15 +456,15 @@ msgstr "%s-Decoder"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s video RTP payloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Video RTP-Payloader"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s audio RTP payloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Audio RTP-Payloader"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s RTP payloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-RTP-Payloader"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s muxer"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
|
2
po/es.po
2
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
511
po/eu.po
Normal file
511
po/eu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,511 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-base.master.po to Basque
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
|
||||
#
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Maisua"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baxua"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Altua"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Sintetizadorea"
|
||||
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Linea-sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CDa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "PC Speaker"
|
||||
msgstr "Ordenagailuko bozgorailua"
|
||||
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Erreproduzitzea"
|
||||
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Kapturatzea"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki mono moduan erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki %d kanaleko moduan erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek "
|
||||
"darabil gailua."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki mono moduan grabatzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki estereo moduan grabatzeko."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
|
||||
msgstr "Ezin izan da gailua ireki %d kanaleko moduan grabatzeko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko. Beste aplikazio batek "
|
||||
"darabil gailua."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for recording."
|
||||
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not seek CD."
|
||||
msgstr "Ezin izan da CDan bilatu."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read CD."
|
||||
msgstr "Ezin izan da CDa irakurri."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" vfs fitxategia ireki idazteko: %s."
|
||||
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Ez da fitxategi-izenik eman"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ezin izan da itxi \"%s\" vfs fitxategia."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s plugina behar da korronte hori erreproduzitzeko, baina ez dago instalatua."
|
||||
|
||||
msgid "This appears to be a text file"
|
||||
msgstr "Testu-fitxategia dela dirudi"
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of stream"
|
||||
msgstr "Ezin izan da korronte mota zehaztu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azpitituluen \"%s\" URIa ez da baliozkoa. Azpitituluak desgaitu egin dira."
|
||||
|
||||
msgid "No URI specified to play from."
|
||||
msgstr "Ez da URIrik zehaztu irakurtzeko."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" URI baliogabea."
|
||||
|
||||
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
|
||||
msgstr "Oraindik ezin dira erreproduzitu RTSP korronteak."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
||||
msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin\" elementua."
|
||||
|
||||
msgid "Source element is invalid."
|
||||
msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
|
||||
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azpitituluen korrontea soilik detektatu da. Azpitituluen fitxategi bat edo "
|
||||
"beste testu-fitxategi bat ari zara kargatzen, edo multimedia-fitxategi hori "
|
||||
"ez da onartzen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
|
||||
"install the necessary plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez da instalatu fitxategi hori maneiatzeko deskodetzailerik Litekeena da "
|
||||
"beharrezko pluginak instalatu behar izatea."
|
||||
|
||||
msgid "This is not a media file"
|
||||
msgstr "Hori ez da multimedia-fitxategi bat"
|
||||
|
||||
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
|
||||
msgstr "Azpitituluen korrontea detektatu da, baina ez bideoarena."
|
||||
|
||||
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
|
||||
msgstr "Autovideosink eta xvimagesink elementuak, biak, falta dira."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "'%s' elementua falta da. Begiratu GStreamer ondo instalatua dagoen."
|
||||
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
|
||||
msgstr "Autoaudiosink eta alsasink elementuak, biak, falta dira."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
|
||||
msgstr "Autovideosink eta %s elementuak, biak, falta dira."
|
||||
|
||||
msgid "The autovideosink element is missing."
|
||||
msgstr "Autovideosink elementua falta da."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
|
||||
msgstr "Autovideosink eta %s elementuak, biak, ez dira lanean ari."
|
||||
|
||||
msgid "The autovideosink element is not working."
|
||||
msgstr "Autovideosink elementua ez da lanean ari."
|
||||
|
||||
msgid "Custom text sink element is not usable."
|
||||
msgstr "Helburuko testu pertsonalizatua ez dago erabilgarri."
|
||||
|
||||
msgid "No volume control found"
|
||||
msgstr "Ez da bolumenaren kontrolik aurkitu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
|
||||
msgstr "Autoaudiosink eta %s elementuak, biak, falta dira."
|
||||
|
||||
msgid "The autoaudiosink element is missing."
|
||||
msgstr "Autoaudiosink falta da."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
|
||||
msgstr "Autoaudiosink eta %s elementuak, biak, ez dira lanean ari."
|
||||
|
||||
msgid "The autoaudiosink element is not working."
|
||||
msgstr "Autoaudiosink elementua ez da lanean ari."
|
||||
|
||||
msgid "Can't play a text file without video."
|
||||
msgstr "Ezin da bideorik gabeko testu-fitxategi bat erreproduzitu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
|
||||
msgstr "Ezin dira testuaren azpititulu eta azpiirudiak bistaratu."
|
||||
|
||||
msgid "No Temp directory specified."
|
||||
msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ezin izan da aldi baterako \"%s\" fitxategia sortu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No decoder available for type '%s'."
|
||||
msgstr "Ez dago deskodetzaile erabilgarririk '%s' motarentzat."
|
||||
|
||||
msgid "This stream type cannot be played yet."
|
||||
msgstr "Oraindik ezin da erreproduzitu korronte mota hori."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ez da URI maneiatzailerik ezarri \"%s\"(r)entzat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
|
||||
msgstr "Ezin izan da sortu \"decodebin2\" elementua."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create \"queue2\" element."
|
||||
msgstr "Ezin izan da sortu \"queue2\" elementua."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create \"typefind\" element."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"typefind\" elementua sortu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da datuak \"%s:%d\"(e)ra bidaltzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da gdp goiburuaren datuak \"%s:%d\"(e)ra bidaltzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errorea gertatu da gdp karga erabilgarriaren datuak \"%s:%d\"(e)ra "
|
||||
"bidaltzean."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to %s:%d refused."
|
||||
msgstr "%s:%d(e)ra konektatzea ukatu da."
|
||||
|
||||
msgid "Can't record audio fast enough"
|
||||
msgstr "Ezin da behar bezain bizkor grabatu audioa"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read tag: not enough data"
|
||||
msgstr "Huts egin du etiketa irakurtzean: ez dago nahikoa daturik"
|
||||
|
||||
msgid "track ID"
|
||||
msgstr "pistaren IDa"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz track ID"
|
||||
msgstr "MusicBrainz pistaren IDa"
|
||||
|
||||
msgid "artist ID"
|
||||
msgstr "interpretearen IDa"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz artist ID"
|
||||
msgstr "MusicBrainz interpretearen IDa"
|
||||
|
||||
msgid "album ID"
|
||||
msgstr "albumaren IDa"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz album ID"
|
||||
msgstr "MusicBrainz albumaren IDa"
|
||||
|
||||
msgid "album artist ID"
|
||||
msgstr "albumaren interpretearen IDa"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz album artist ID"
|
||||
msgstr "MusicBrainz albumaren interpretearen IDa"
|
||||
|
||||
msgid "track TRM ID"
|
||||
msgstr "pistaren TRM IDa"
|
||||
|
||||
msgid "MusicBrainz TRM ID"
|
||||
msgstr "MusicBrainz TRM IDa"
|
||||
|
||||
msgid "This CD has no audio tracks"
|
||||
msgstr "CD honek ez du audio-pistarik"
|
||||
|
||||
msgid "ID3 tag"
|
||||
msgstr "ID3 etiketa"
|
||||
|
||||
msgid "APE tag"
|
||||
msgstr "APE etiketa"
|
||||
|
||||
msgid "ICY internet radio"
|
||||
msgstr "ICY interneteko irratia"
|
||||
|
||||
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
|
||||
msgstr "Apple-ren galerarik gabeko audioa (ALAC)"
|
||||
|
||||
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
|
||||
msgstr "Galerarik gabeko audio-kodek librea (FLAC)"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
|
||||
msgstr "Galerarik gabeko True audioa (TTA)"
|
||||
|
||||
msgid "Windows Media Speech"
|
||||
msgstr "Windows Media Speech"
|
||||
|
||||
msgid "CYUV Lossless"
|
||||
msgstr "Galerarik gabeko CYUV"
|
||||
|
||||
msgid "FFMpeg v1"
|
||||
msgstr "FFMpeg 1.b"
|
||||
|
||||
msgid "Lossless MSZH"
|
||||
msgstr "Galerarik gabeko MSZH"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed Gray Image"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko irudi grisa"
|
||||
|
||||
msgid "Run-length encoding"
|
||||
msgstr "Run-length kodeketa"
|
||||
|
||||
msgid "Sami subtitle format"
|
||||
msgstr "Sami azpititulu-formatua"
|
||||
|
||||
msgid "TMPlayer subtitle format"
|
||||
msgstr "TMPlayer azpititulu-formatua"
|
||||
|
||||
msgid "Kate subtitle format"
|
||||
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:0 planarra"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YVU 4:2:0 planarra"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:2 paketatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:0 paketatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YVU 4:1:0 paketatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:1 paketatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:4:4 paketatua"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:2:2 planarra"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV 4:1:1 planarra"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko zuri-beltzeko Y-planoa"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed YUV"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko YUV"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
|
||||
msgstr "Konprimitu gabeko paleta moduko %d biteko %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
|
||||
msgstr "DivX MPEG-4 %d. bertsioa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
|
||||
msgstr "%d biteko prozesatu gabeko PCM audioa"
|
||||
|
||||
msgid "Raw PCM audio"
|
||||
msgstr "Prozesatu gabeko PCM audioa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
|
||||
msgstr "Koma mugikorreko %d biteko prozesatu gabeko PCM audioa"
|
||||
|
||||
msgid "Raw floating-point audio"
|
||||
msgstr "Koma mugikorreko prozesatu gabeko audioa"
|
||||
|
||||
msgid "Audio CD source"
|
||||
msgstr "Audio CDaren iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "DVD source"
|
||||
msgstr "DVD iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
|
||||
msgstr "Denbora errealeko transmisio-protokoloaren (RTSP) iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
|
||||
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokoloaren iturburua"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s protocol source"
|
||||
msgstr "%s protokolo-ituruburua"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s video RTP depayloader"
|
||||
msgstr "%s bideoaren RTP depayloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s audio RTP depayloader"
|
||||
msgstr "%s audiooaren RTP depayloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s RTP depayloader"
|
||||
msgstr "%s RTP depayloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s demuxer"
|
||||
msgstr "%s demultiplexadorea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s decoder"
|
||||
msgstr "%s deskodetzailea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s video RTP payloader"
|
||||
msgstr "%s bideoaren RTP payloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s audio RTP payloader"
|
||||
msgstr "%s audiooaren RTP payloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s RTP payloader"
|
||||
msgstr "%s RTP payloader-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s muxer"
|
||||
msgstr "%s multiplexadorea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encoder"
|
||||
msgstr "%s kodetzailea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GStreamer element %s"
|
||||
msgstr "%s GStreamer elementua"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown source element"
|
||||
msgstr "Iturburu-elementu ezezaguna"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown sink element"
|
||||
msgstr "Kolektore-elementu ezezaguna"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown element"
|
||||
msgstr "Elementu ezezaguna"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown decoder element"
|
||||
msgstr "Deskodetzailearen elementu ezezaguna"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown encoder element"
|
||||
msgstr "Kodetzailearen elementu ezezaguna"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin or element of unknown type"
|
||||
msgstr "Mota ezezaguneko plugina edo elementua"
|
||||
|
||||
msgid "No device specified."
|
||||
msgstr "Ez da gailurik zehaztu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" gailua ez dago."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is already being used."
|
||||
msgstr "\"%s\" gailua erabiltzen ari dira."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" gailua ireki irakurtzeko eta idazteko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No file name specified."
|
||||
#~ msgstr "Ez da gailurik zehaztu."
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
|
2
po/hu.po
2
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/it.po
2
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
|
2
po/ja.po
2
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
2
po/or.po
2
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
|
2
po/sq.po
2
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
2
po/sr.po
2
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
|
2
po/tr.po
2
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -211,9 +211,8 @@ msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
|
|||
msgid "Can't play a text file without video."
|
||||
msgstr "无法播放不带视频的文本文件。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
|
||||
msgstr "无法播放不带视频的文本文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Temp directory specified."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue