mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-02-16 19:25:18 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
d2e942ac02
commit
969df7481b
38 changed files with 790 additions and 307 deletions
14
po/af.po
14
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -588,6 +591,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
14
po/az.po
14
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -530,6 +530,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,6 +592,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/bg.po
16
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,6 +592,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "В това CD липсва аудио"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Субтитри, формат Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/ca.po
16
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -543,6 +543,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -602,6 +605,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Aquest CD no té pistes d'àudio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Format de subtítols Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
78
po/cs.po
78
po/cs.po
|
@ -8,10 +8,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 17:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -519,9 +519,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Po zobrazení počátečního seznamu zařízení neskončit, ale ček na přidání/"
|
||||
"odebrání zařízení."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
msgstr "Hlasitost: %.0f %%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti…"
|
||||
|
@ -530,73 +530,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Bylo ztraceno časování, vybírá se nové\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Dosažen konec seznamu k přehrání"
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyní se přehrává %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blíží se konec, připravuje se následující titul: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlost přehrávání: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v režimu stereo."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se změnit rychlost přehrávání na %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mezerník"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pozastavit/pokračovat"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q nebo ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukončit"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přehrát následující"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přehrát předchozí"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "posounout vpřed"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "posunout zpět"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
msgstr "zvýšit hlasitost"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "snížit hlasitost"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zvýšit rychlost přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "snížti rychlost přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "změnit směr přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zapnout/vypnout trikový režim"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Formát titulků Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "zobrazit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktivní ovládání přes klávesnici"
|
||||
msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Spotřebič videa, který se má použít (výchozí je autovideosink)"
|
||||
|
@ -610,9 +622,8 @@ msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktivní ovládání přes klávesnici"
|
||||
msgstr "Zakázat interaktivní ovládání klávesnicí"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
@ -621,7 +632,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Soubor se seznamem k přehrání obsahující vstupní multimediální soubory"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -631,9 +642,4 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
|||
msgstr "Musíte zadat minimálně jeden název souboru nebo adresu URI k přehrání."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "K přehrání tohoto proudu je vyžadován zásuvný modul %s, ale není "
|
||||
#~ "nainstalován."
|
||||
msgstr "Zmáčknutím „k“ si zobrazíte seznam klávesových zkratek.\n"
|
||||
|
|
16
po/da.po
16
po/da.po
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -568,6 +568,9 @@ msgstr "Ur tabt, vælger et nyt ur\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -627,6 +630,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Denne cd har ingen lydspor"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate-undertekstformat"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
75
po/de.po
75
po/de.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 23:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
||||
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
|
||||
|
@ -522,9 +522,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Nicht nach dem Anzeigen der anfänglichen Geräteliste beenden, sondern auf "
|
||||
"das Hinzufügen/Entfernen von Geräten warten."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
msgstr "Lautstärke: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Zwischenspeichern …"
|
||||
|
@ -533,73 +533,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Uhrzeit verloren, es wird eine neue gewählt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Das Ende der Wiedergabeliste wurde erreicht."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momentan wird %s wiedergegeben\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurz vor dem Abschluss. Nächster Titel wird vorbereitet: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
|
||||
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit konnte nicht auf %.2f geändert werden"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anhalten/Fortsetzen"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q oder ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächsten wiedergeben"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorherigen wiedergeben"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorspulen"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurückspulen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
msgstr "Lauter"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leiser"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schneller wiedergeben"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langsamer wiedergeben"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergaberichtung ändern"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trickmodi einschalten/ausschalten"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Untertitel-Format Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
|
||||
msgstr "Interaktiver Modus - Tastatursteuerung:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Zu verwendende Video-Ziel (Voreinstellung ist »autovideosink«)"
|
||||
|
@ -613,9 +625,8 @@ msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
|
||||
msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
@ -624,7 +635,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Datei mit Wiedergabeliste enthält Eingabe-Mediendateien"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -636,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"angeben."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie »k« ein, um die Liste der Tastenkombinationen zu sehen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
16
po/el.po
16
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -549,6 +549,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -607,6 +610,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
14
po/en_GB.po
14
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -587,6 +590,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
14
po/eo.po
14
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -524,6 +524,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -582,6 +585,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/es.po
16
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -532,6 +532,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -590,6 +593,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Formato de subtítulos kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/eu.po
16
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -534,6 +534,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -592,6 +595,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "CD honek ez du audio-pistarik"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/fi.po
16
po/fi.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -536,6 +536,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -594,6 +597,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/fr.po
16
po/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -546,6 +546,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -605,6 +608,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Ce CD ne contient aucune piste audio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Format de sous-titres Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/gl.po
16
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -590,6 +593,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Este CD non contén pistas de son"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Formato de subtítulos Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/hr.po
16
po/hr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,6 +592,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Ovaj CD nema zvučne pjesme"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate oblik titlova"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
76
po/hu.po
76
po/hu.po
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 00:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
||||
|
@ -516,9 +516,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök "
|
||||
"hozzáadására/eltávolítására."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
msgstr "Hangerő: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Pufferelés…"
|
||||
|
@ -527,73 +527,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "A lejátszólista vége elérve."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Most játszott: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
|
||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szóköz"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szünet/folytatás"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q vagy ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kilépés"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "következő lejátszása"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "előző lejátszása"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tekerés előre"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tekerés hátra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
msgstr "hangerő fel"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hangerő le"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lejátszási sebesség növelése"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lejátszási sebesség csökkentése"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lejátszási irány megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate feliratformátum"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
|
||||
msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
|
||||
|
@ -607,9 +619,8 @@ msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista keverése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
|
||||
msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
@ -618,7 +629,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -629,6 +640,7 @@ msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
|
|||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
16
po/id.po
16
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 09:19+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Jam hilang, pilih yang baru\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Format subjudul Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/it.po
16
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -563,6 +563,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -621,6 +624,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Sottotitoli formato Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/ja.po
16
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -534,6 +534,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -592,6 +595,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate 字幕形式"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/lt.po
16
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -538,6 +538,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -596,6 +599,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Šiame CD nėra audio takelių"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Sami titrų formatas"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/lv.po
16
po/lv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -587,6 +590,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate subtitru formāts"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/nb.po
16
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 12:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr "Klokke tapt, velger en ny\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -586,6 +589,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate undertekstformat"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
77
po/nl.po
77
po/nl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-base-1.4.0.po to Dutch
|
||||
# translation of gst-plugins-base-1.5.1.po to Dutch
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -523,9 +523,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Niet beëindigen na het tonen van de initiële lijst apparaten, maar wacht op "
|
||||
"toegevoegde/verwijderde apparaten."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
msgstr "Volume: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "In buffer opslaan..."
|
||||
|
@ -534,73 +534,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Klok verloren, een nieuwe wordt geselecteerd\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Einde van de afspeellijst bereikt."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu aan het afspelen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op het punt te eindigen, voorbereiden van volgende titel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afspeelsnelheid: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
|
||||
msgstr "Kon afspeelsnelheid niet wijzigen naar %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spatie"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pauzeren/verder"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q of ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stoppen"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volgende afspelen"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vorige afspelen"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vooruit zoeken"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "achteruit zoeken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
msgstr "volume omhoog"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volume omlaag"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "afspeelsnelheid verhogen"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "afspeelsnelheid verlagen"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "afspeelrichting wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "truc-modi in-/uitschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate ondertitelformaat"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "sneltoetsen tonen"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
|
||||
msgstr "Interactieve modus - besturing op toetsenbord"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Te gebruiken video-sink (standaard is autovideosink)"
|
||||
|
@ -614,9 +626,8 @@ msgstr "Afspelen activeren zonder gaten"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst in willekeurige volgorde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
|
||||
msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord uitschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
@ -625,7 +636,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Afspeellijstbestand met mediabestanden voor invoer"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen uitvoer afdrukken (los van fouten)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -635,7 +646,7 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
|||
msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druk op 'k' om een lijst met sneltoetsen te zien.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
14
po/or.po
14
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -530,6 +530,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,6 +592,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
81
po/pl.po
81
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gst-plugins-base.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2014.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 21:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -521,9 +521,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Bez kończenia po wyświetleniu początkowej listy urządzeń, oczekiwanie na "
|
||||
"dodanie/usunięcie urządzeń."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
msgstr "Głośność: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Buforowanie..."
|
||||
|
@ -532,74 +532,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Utracono zegar, wybieranie nowego\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Osiągnięto koniec listy odtwarzania."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trwa odtwarzanie %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blisko końca, przygotowywanie następnego tytułu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo odtwarzania: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
|
||||
msgstr "Nie udało się zmienić tempa odtwarzania na %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spacja"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pauza/wznowienie"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q lub ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wyjście"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odtworzenie następnego"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odtworzenie poprzedniego"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "przewinięcie w przód"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "przewinięcie w tył"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
msgstr "większa głośność"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mniejsza głośność"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "większe tempo odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mniejsze tempo odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zmiana kierunku odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "włączenie/wyłączenie trybów trików"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Format podpisów Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "wyświetlenie skrótów klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
|
||||
msgstr "Tryb interaktywny - sterowanie z klawiatury:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Element pochłaniający obraz (domyślny to autovideosink)"
|
||||
|
@ -613,9 +624,8 @@ msgstr "Włączenie odtwarzania bez przerw"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Przetasowanie listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
|
||||
msgstr "Wyłączenie interaktywnego sterowania z klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
@ -624,7 +634,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Plik listy odtwarzania zawierający wejściowe pliki multimedialne"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez wypisywania żadnego wyjścia (poza błędami)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -634,9 +644,4 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
|||
msgstr "Trzeba podać przynajmniej jedną nazwę pliku lub URI do odtworzenia."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
|
||||
#~ "zainstalowana."
|
||||
msgstr "Klawisz 'k' wyświetla listę skrótów klawiatury.\n"
|
||||
|
|
16
po/pt_BR.po
16
po/pt_BR.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 19:21-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -541,6 +541,9 @@ msgstr "Temporizador perdido, selecionando um novo\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -600,6 +603,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Este CD não tem trilhas de áudio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Formato de legendas Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/ro.po
16
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,6 +592,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Acest CD nu conține piste audio"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Format subtitrare Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
75
po/ru.po
75
po/ru.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 19:24+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 11:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -519,9 +519,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Не завершать работу после показа начального списка устройств, а ждать их "
|
||||
"добавления/удаления."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
msgstr "Громкость: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Буферизация…"
|
||||
|
@ -530,73 +530,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Часы потеряны, выбираем новые\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Достигнут конец списка воспроизведения."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сейчас проигрывается %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почти закончено, подготавливается следующая часть: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость воспроизведения: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме стерео."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить скорость воспроизведения на %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пробел"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пауза/продолжение"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q или ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "выход"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "воспроизвести следующее"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "воспроизвести предыдущее"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перемотать вперед"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перемотать назад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
msgstr "увеличить громкость"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уменьшить громкость"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "увеличить скорость воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уменьшить скорость воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "изменить направление воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "включить/выключить режим рекомендаций"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "На CD нет звуковых дорожек"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Формат субтитров Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "показать клавиатурные сокращения"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Интерактивное управление с клавиатуры"
|
||||
msgstr "Интерактивный режим — управление с клавиатуры:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Используемый приёмник видео (по умолчанию autovideosink)"
|
||||
|
@ -610,9 +622,8 @@ msgstr "Включить непрерывное воспроизведение"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Перемешать список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Интерактивное управление с клавиатуры"
|
||||
msgstr "Отключить интерактивное управление с клавиатуры"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
@ -621,7 +632,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Файл списка воспроизведения с входными медиа-файлами"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не выводить ничего в поток стандартного вывода (кроме ошибок)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -631,7 +642,7 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
|||
msgstr "Вы должны указать не менее одного имени файла или URI."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите «k» для показа списка клавиатурных комбинаций.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
16
po/sk.po
16
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -584,6 +587,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Formát titulkov Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/sl.po
16
po/sl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Ta CD nima zvočnih sledi"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Oblika podnapisov Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
14
po/sq.po
14
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -587,6 +590,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/sr.po
16
po/sr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Сат је изгубљен, бирам нови\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Овај ЦД нема звучних нумера"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Кејт запис превода"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/sv.po
16
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Klocka förlorad, väljer en ny\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Undertextformatet Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
16
po/tr.po
16
po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Saat kayboldu, yenisi seçiliyor\n"
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate altyazı kipi"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
75
po/uk.po
75
po/uk.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
|
||||
#
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 23:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -531,9 +531,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Не завершувати роботу після показу початкового списку пристроїв, чекати на "
|
||||
"додавання або вилучення пристроїв."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
msgstr "Гучність: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Буферизація…"
|
||||
|
@ -542,73 +542,85 @@ msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
|||
msgstr "Доступ до годинника втрачено, вибираємо новий\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Відтворення списку завершено."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відтворюється %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Майже завершили, готуємо наступну композицію: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частота відтворення: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити частоту відтворення на %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пробіл"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "призупинити/поновити"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q або ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вийти"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "наступна"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "попередня"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "до кінця"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "до початку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
msgstr "гучніше"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тихіше"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "збільшити частоту відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зменшити частоту відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "змінити напрям відтворення"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "увімкнути або вимкнути особливі режими"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "На цьому компакт-диску немає звукових доріжок"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Формат субтитрів Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "показати клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
|
||||
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)"
|
||||
|
@ -622,9 +634,8 @@ msgstr "Увімкнути неперервне відтворення"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Перемішати список відтворення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
|
||||
msgstr "Вимкнути інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
@ -633,7 +644,7 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не виводити повідомлень (окрім повідомлень щодо помилок)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
|
@ -644,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Натисніть «k», щоб переглянути список клавіатурних скорочень.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
|
||||
|
|
92
po/vi.po
92
po/vi.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
|
||||
# Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Base.
|
||||
# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
|
||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
|
||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:56+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:32+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
@ -19,10 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn kênh."
|
||||
|
@ -204,7 +201,7 @@ msgid "Lossless MSZH"
|
|||
msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
|
||||
|
||||
msgid "Run-length encoding"
|
||||
msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
|
||||
msgstr "Mã hóa độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
|
||||
|
||||
msgid "Timed Text"
|
||||
msgstr "Chữ được định thời"
|
||||
|
@ -324,7 +321,7 @@ msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encoder"
|
||||
msgstr "bộ mã hoá %s"
|
||||
msgstr "bộ mã hóa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GStreamer element %s"
|
||||
|
@ -343,7 +340,7 @@ msgid "Unknown decoder element"
|
|||
msgstr "Không rõ phần tử giải mã"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown encoder element"
|
||||
msgstr "Không rõ phần tử mã hoá"
|
||||
msgstr "Không rõ phần tử mã hóa"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin or element of unknown type"
|
||||
msgstr "Không rõ kiểu của phần bổ sung hay phần tử"
|
||||
|
@ -526,84 +523,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Không tồn tại sau khi hiển thị danh sách thiết bị khởi tạo, nhưng lại chờ "
|
||||
"cho thiết bị thêm/xóa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
msgstr "Âm lượng: %.0f%%"
|
||||
|
||||
msgid "Buffering..."
|
||||
msgstr "Đang đệm..."
|
||||
msgstr "Đang đệm…"
|
||||
|
||||
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
|
||||
msgstr "Mất đồng hồ, chọn một cái mới\n"
|
||||
|
||||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr "Đã tìm đến cuối danh sách phát."
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang phát %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gần xong, đang chuẩn bị tiêu đề kế: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback rate: %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tốc độ phát lại: %.2f"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
|
||||
msgstr "Không thể đổi tốc độ phát lại thành %.2f"
|
||||
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dấu cách"
|
||||
|
||||
msgid "pause/unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dừng/thôi dừng"
|
||||
|
||||
msgid "q or ESC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q hay ESC"
|
||||
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "thoát"
|
||||
|
||||
msgid "play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "phát kế"
|
||||
|
||||
msgid "play previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "phát kế trước"
|
||||
|
||||
msgid "seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "di chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
msgid "seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "di chuyển ngược"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "volume up"
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
msgstr "tăng âm lượng"
|
||||
|
||||
msgid "volume down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "giảm âm lượng"
|
||||
|
||||
msgid "increase playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tăng tốc độ phát lại"
|
||||
|
||||
msgid "decrease playback rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "giảm tốc độ phát lại"
|
||||
|
||||
msgid "change playback direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "thay đổi hướng phát lại"
|
||||
|
||||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bật/tắt chế độ thủ thuật"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Định dạng phụ đề Kate"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "hiện phím tắt"
|
||||
|
||||
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
|
||||
msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
|
||||
msgstr "Chế độ tương tác - điều khiển thông qua bàn phím:"
|
||||
|
||||
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
|
||||
msgstr "Bộ chứa video được dùng (mặc định là autovideosink)"
|
||||
|
@ -617,9 +626,8 @@ msgstr "Bật phát lại không khe"
|
|||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "Xáo trộn danh sách phát"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
|
||||
msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
|
||||
msgstr "Tắt điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
|
@ -628,17 +636,17 @@ msgid "Playlist file containing input media files"
|
|||
msgstr "Tập tin danh sách phát có chứa các tập tin đa phương tiện đầu vào"
|
||||
|
||||
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đừng in bất kỳ cái gì ra (lấy riêng từ lỗi)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] ..."
|
||||
msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] …"
|
||||
|
||||
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
|
||||
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
|
||||
|
||||
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhấn phím “k” để xem toàn bộ phím tắt.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
|
||||
#~ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
|
||||
|
|
16
po/zh_CN.po
16
po/zh_CN.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -530,6 +530,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reached end of play list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Now playing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -588,6 +591,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "enable/disable trick modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change audio track"
|
||||
msgstr "此 CD 无音轨"
|
||||
|
||||
msgid "change video track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "change subtitle track"
|
||||
msgstr "Kate 字幕格式"
|
||||
|
||||
msgid "show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue