mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-27 04:01:08 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
b82703170a
commit
9657851120
1 changed files with 18 additions and 37 deletions
55
po/cs.po
55
po/cs.po
|
@ -2,38 +2,41 @@
|
|||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-ugly.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 03:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 07:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se čtení z CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení CD ke čtení."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení CD pro čtení."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Disk není zvukovým CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevřít DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření titulu DVD %d"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevřít titul DVD %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
|
@ -44,59 +47,37 @@ msgid ""
|
|||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření titulu DVD %d. Interaktivní tituly nejsou tímto prvkem "
|
||||
"Nezdařilo se otevřít titul DVD %d. Interaktivní tituly nejsou tímto prvkem "
|
||||
"podporovány"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se čtení DVD. To může být způsobeno tím, že je DVD šifrováno a "
|
||||
"knihovna pro dešifrování DVD není nainstalována."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Je nutné zkontrolovat parametry "
|
||||
"kódování."
|
||||
"Selhalo nastavení zvukového kodéru LAME mp3. Zkontrolujte parametry kódování."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaný datový tok %d kilobitů za sekundu není u vlastnosti \"%s\" "
|
||||
"povolen. Datový tok byl změněn na %d kilobitů za sekundu."
|
||||
"Požadovaný datový tok %d kb/s za sekundu není u vlastnosti „%s“ povolen. "
|
||||
"Datový tok byl změněn na %d kb/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Je nutné zkontrolovat parametry "
|
||||
"kódování."
|
||||
msgstr "Selhalo nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte parametry kódování."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interní chyba datového proudu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nezdařilo se nastavení kodéru LAME. Je nutné zkontrolovat parametry "
|
||||
#~ "kódování."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue