mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 19:51:11 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
44712525c1
commit
91c5c5af11
5 changed files with 48 additions and 54 deletions
10
po/de.po
10
po/de.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# German translations for gst-plugins-ugly 1.0.3
|
||||
# German translations for gst-plugins-ugly 1.1.4
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||
# Line-out = Ausgang
|
||||
# Pipeline = Weiterleitung
|
||||
# Stream = Strom
|
||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
11
po/id.po
11
po/id.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Indonesian translations for gst-plugins-ugly package.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:39+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -53,10 +53,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
37
po/lv.po
37
po/lv.po
|
@ -2,23 +2,25 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
|
||||
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt no CD."
|
||||
msgstr "Nevarēja nolasīt no CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt CD ierīci lasīšanai."
|
||||
|
@ -27,23 +29,23 @@ msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|||
msgstr "Disks nav Audio CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt DVD"
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt DVD virsrakstu %d"
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt DVD nosaukumu %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Neizdevās pāriet uz %d nodaļu DVD virsrakstā %d"
|
||||
msgstr "Neizdevās pāriet uz %d nodaļu DVD nosaukumā %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevar atvērt DVD virsrakstu %d. Šis elements nenodrošina interaktīvos "
|
||||
"virsrakstus."
|
||||
"Nevarēja atvērt DVD nosaukumu %d. Šis elements nenodrošina interaktīvos "
|
||||
"nosaukumus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
|
@ -53,30 +55,31 @@ msgstr ""
|
|||
"bibliotēka nav instalēta."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt DVD."
|
||||
msgstr "Nevarēja nolasīt DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt LAME kodētāju. Pārbaudiet jūsu kodējuma parametrus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neizdevās konfigurēt LAME mp3 audio kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas "
|
||||
"parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pieprasītais straumēšanas ātrums %d kbiti/s nepieciešamajai īpašībai \"%s\" "
|
||||
"Pieprasītais straumēšanas ātrums %d kbiti/s nepieciešamajai īpašībai “%s” "
|
||||
"nav atļauts. Straumēšanas ātrums tika mainīts uz %d kbitiem/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezidevās uzstādīt TwoLAME kodētāju. Pārbaudiet jūsu kodējuma parametrus."
|
||||
"Neizdevās konfigurēt TwoLAME kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas parametrus."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šī straume nesatur datus."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
||||
msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nederīga DVD virsraksta informācija."
|
||||
|
|
29
po/sk.po
29
po/sk.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Czech translations of gst-plugins.
|
||||
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2009.
|
||||
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2009, 2010, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Could not read from CD."
|
|||
msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD na čítanie."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Tento disk nie je zvukové CD."
|
||||
|
@ -52,16 +52,16 @@ msgid ""
|
|||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa čítať DVD. Možno je DVD šifrované a nie je nainštalovaná "
|
||||
"dešifrovacia knižnica."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť TwoLAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť LAME mp3 enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -81,14 +81,7 @@ msgid "This stream contains no data."
|
|||
msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Chyba vnútorného prúdu údajov."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
#~ "nastavenia, prosím."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Chybný titul na DVD."
|
||||
|
|
15
po/sr.po
15
po/sr.po
|
@ -1,21 +1,20 @@
|
|||
# Serbian translation of gst-plugins
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -56,11 +55,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да читам ДВД."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисам успео да подесим ЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања."
|
||||
"Нисам успео да подесим енкодер звука ЛАМЕ мп3. Проверите ваше параметре "
|
||||
"кодирања."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue