mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-22 17:51:16 +00:00
regenerated locations
Original commit message from CVS: regenerated locations
This commit is contained in:
parent
a60b858d79
commit
8f92394e2a
9 changed files with 550 additions and 572 deletions
126
po/af.po
126
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -564,41 +564,41 @@ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
|
||||
|
@ -623,79 +623,71 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" "
|
||||
"nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "verbinding sonder bron-element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "verbinding sonder bestemming-element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
|
||||
|
||||
|
@ -707,135 +699,141 @@ msgstr "Vertoon details van inproppe"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Vertoon details van skeduleerder"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " iterasies (som %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " ns, gemiddelde %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " ns, min %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " ns, maks %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "LÊER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s"
|
||||
#~ "\" nie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "')"
|
||||
|
||||
|
|
118
po/az.po
118
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -544,41 +544,41 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -603,77 +603,71 @@ msgstr "minimal"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maksimal"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -685,131 +679,131 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FAYL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
124
po/en_GB.po
124
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -551,41 +551,41 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "No file name specified for writing."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error closing file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "No file name specified for reading."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
|
||||
|
@ -610,78 +610,71 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "could not link %s to %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "could not parse caps \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "link without source element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "link without sink element"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no source element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "empty pipeline not allowed"
|
||||
|
||||
|
@ -693,135 +686,140 @@ msgstr "Show plugin details"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Show scheduler details"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Execution ended after %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " iterations (sum %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " ns, average %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " ns, min %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " ns, max %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Output status information and property notifications"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Do not output status information of TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Do not install a fault handler"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Trying to run anyway.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "')"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/fr.po
126
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -585,43 +585,43 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -646,80 +646,72 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la proprieté "
|
||||
"\"%s\" dans l'element \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "lien sans element source"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "lien sans element destination"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tube vide non autorisé"
|
||||
|
||||
|
@ -731,141 +723,147 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr "itérations (somme %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr "ns, moyenne %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr "ns, min %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr "ns, max %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr "ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
|
||||
"supporté."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FICHIER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
|
||||
#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "')"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/nl.po
126
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -561,41 +561,41 @@ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
|
||||
|
@ -620,79 +620,71 @@ msgstr "minimum"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" "
|
||||
"past"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "geen element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "verbinding zonder bronelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "verbinding zonder doelelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
|
||||
|
||||
|
@ -704,138 +696,144 @@ msgstr "Toon details van plugins"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Toon details van planner"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr "iteraties (som %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr "ns, gemiddeld %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr "ns, min %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr "ns, max %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr "ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
|
||||
"moment."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "BESTAND"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" "
|
||||
#~ "past"
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr ")"
|
||||
|
||||
|
|
124
po/sr.po
124
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "списак путања за учитавање додатака (ра
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Користи распоређивач („"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -566,41 +566,41 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
|
||||
|
@ -626,78 +626,71 @@ msgstr "најмање"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "највише"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није дозвољено"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "нема канте „%s“, прескачем"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "нема елемента „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "веза без изворног елемента"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "веза без завршног елемента"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "није допуштен празан цевовод"
|
||||
|
||||
|
@ -709,136 +702,141 @@ msgstr "Прикажи детаље о додатку"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Извршавање завршено након %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " покушаја (збир %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " ns, просечно %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " ns, најмање %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " ns, највише %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашлањивање xml датотеке „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ДАТОТЕКА"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "“)"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/sv.po
126
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \""
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Schemaläggare att använda (\""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -567,41 +567,41 @@ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
|
||||
|
@ -628,80 +628,72 @@ msgid "maximum"
|
|||
msgstr "maximum"
|
||||
|
||||
# Osäker.
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
||||
|
||||
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "länk utan källelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "länk utan utgångselement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
|
@ -714,142 +706,148 @@ msgid "Show scheduler details"
|
|||
msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Körning avslutades efter %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " iterationer (totalt %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " ns, medel %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " ns, min %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " ns, max %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYP1,TYP2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FIL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Installera inte en felhanterare"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Försöker köra ändå.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "KÖR rörledning...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i "
|
||||
#~ "elementet \"%s\""
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "\")"
|
||||
|
|
126
po/tr.po
126
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmış"
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -560,41 +560,41 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
|
||||
|
@ -619,79 +619,71 @@ msgstr "asgari"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "azami"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%1$s\", \"%3$s\" öğesindeki \"%2$s\" özelliğinine uyacak şekilde "
|
||||
"dönüştürülemedi"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
|
@ -703,135 +695,141 @@ msgstr "Eklenti detaylarını göster"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " tekrarlar (toplam %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " ns, ortalama %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " ns, dak %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " ns, en fazla %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " ns) \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "DOSYA"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Gene de çalıştırma deneniyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"%1$s\", \"%3$s\" öğesindeki \"%2$s\" özelliğinine uyacak şekilde "
|
||||
#~ "dönüştürülemedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "')"
|
||||
|
||||
|
|
126
po/uk.po
126
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі
|
|||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||
msgstr "Планувальник, що використовується (\""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:253
|
||||
#: gst/gstelement.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:255
|
||||
#: gst/gstelement.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -566,41 +566,41 @@ msgstr ", "
|
|||
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
|
||||
msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:257
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:283
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:443
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
|
||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
|
||||
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом."
|
||||
|
@ -625,80 +625,72 @@ msgstr "мінімум"
|
|||
msgid "maximum"
|
||||
msgstr "максимум"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:168
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
||||
msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не допускається"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:173
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
||||
msgstr "немає контейнера \"%s\", пропускається"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:311
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:324
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не вдається встановити властивість \"%s\" елемента \"%s\" у значення \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
|
||||
"властивість \"%s\" елемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:514
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:559
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "немає елементу \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:610
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:759
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:705
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:719
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:729
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:737
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:741
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:753
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "порожній канал не допускається"
|
||||
|
||||
|
@ -710,137 +702,143 @@ msgstr "Вивести подробиці про модуль"
|
|||
msgid "Show scheduler details"
|
||||
msgstr "Вивести подробиці про планувальник"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Виконання закінчено після %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:79
|
||||
#: tools/gst-launch.c:91
|
||||
msgid " iterations (sum %"
|
||||
msgstr " ітерацій (сума %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, average %"
|
||||
msgstr " нс, середнє %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:80
|
||||
#: tools/gst-launch.c:92
|
||||
msgid " ns, min %"
|
||||
msgstr " нс, мінімум %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns, max %"
|
||||
msgstr " нс, максимум %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:81
|
||||
#: tools/gst-launch.c:93
|
||||
msgid " ns).\n"
|
||||
msgstr " нс).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:102
|
||||
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:110
|
||||
#: tools/gst-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:116
|
||||
#: tools/gst-launch.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:123
|
||||
#: tools/gst-launch.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
||||
#: tools/gst-launch.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:145
|
||||
#: tools/gst-launch.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:280
|
||||
#: tools/gst-launch.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:358
|
||||
#: tools/gst-launch.c:374
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:360
|
||||
#: tools/gst-launch.c:376
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:362
|
||||
#: tools/gst-launch.c:378
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:365
|
||||
#: tools/gst-launch.c:381
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:368
|
||||
#: tools/gst-launch.c:384
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:370
|
||||
#: tools/gst-launch.c:386
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:372
|
||||
#: tools/gst-launch.c:388
|
||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||
msgstr "Кількість ітерацій каналу"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:438
|
||||
#: tools/gst-launch.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:442
|
||||
#: tools/gst-launch.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:446
|
||||
#: tools/gst-launch.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:447
|
||||
#: tools/gst-launch.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||
msgstr " Спроба запуститись у будь-якому разі.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:475
|
||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:482
|
||||
#: tools/gst-launch.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:485
|
||||
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
|
||||
#~ "властивість \"%s\" елемента \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "')"
|
||||
#~ msgstr "\")"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue