mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-25 19:21:06 +00:00
gst-plugins-ugly: update translations
Fixes #656 Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1240>
This commit is contained in:
parent
671fb69524
commit
8e3f8e6f7d
44 changed files with 410 additions and 380 deletions
|
@ -6,19 +6,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
|
@ -51,30 +51,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie skryf na lęer \"%s\" nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lęer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lęer \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lęer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No filename specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||
|
@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Luidspreker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No filename given."
|
||||
#~ msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lęer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No filename given"
|
||||
#~ msgstr "Geen lęernaam gespesifiseer."
|
||||
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
|
||||
|
|
|
@ -5,72 +5,76 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese dende'l CD."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l preséu de CDs pa la llectura."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "El discu nun ye un CD d'audiu."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l titulu del DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Fallu al dir al capítulu %d del títulu del DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos interactivos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos "
|
||||
"interactivos."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun "
|
||||
"s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Esti fluxu nun contién datos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los "
|
||||
#~ "parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta "
|
||||
#~ "permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de "
|
||||
#~ "codificación."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gst-plugins-ugly.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016, 2021.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.19.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -58,25 +60,3 @@ msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
|||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потокът не съдържа данни."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кодерът за mp3 — LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за "
|
||||
#~ "кодиране."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. "
|
||||
#~ "Тя бе променена на %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за "
|
||||
#~ "кодиране."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -60,14 +61,12 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Aquest flux no conté dades."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
|
||||
#~ "codificació."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 07:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@ msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data."
|
|||
#~ "Selhalo nastavení zvukového kodéru LAME mp3. Zkontrolujte parametry "
|
||||
#~ "kódování."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 03:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne cd."
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@ msgstr "Denne strøm indeholder ingen data."
|
|||
#~ "Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydindkoderen. Kontroller dine "
|
||||
#~ "indkoderparametre."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +74,7 @@ msgstr "Dieser Strom enthält keine Daten."
|
|||
#~ "Konfigurieren des MP3 Audio-Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen "
|
||||
#~ "Sie die Parameter zum Enkodieren."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 01:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -58,14 +59,12 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του DVD."
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή δεν περιέχει καθόλου δεδομένα."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή LAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
#~ "κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
|
@ -65,6 +66,7 @@ msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon."
|
|||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -59,14 +60,12 @@ msgstr "No se pudo leer el DVD."
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este medio no contiene datos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falló al configurar el codificador LAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
#~ "codificación."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -60,14 +61,12 @@ msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Korronte honek ez du daturik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
#~ "Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
#~ "parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -83,13 +82,6 @@ msgstr "Korronte honek ez du daturik."
|
|||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
#~ "parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
|
@ -62,12 +63,23 @@ msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "LAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -81,22 +93,5 @@ msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
|||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "LAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 01:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire le CD."
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@ msgstr "Ce flux ne contient aucune données."
|
|||
#~ "La configuration de l’encodeur audio mp3 LAME a échoué. Vérifiez vos "
|
||||
#~ "paramètres d’encodage."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -66,6 +66,7 @@ msgstr "Il flus nol conten dâts."
|
|||
#~ "No si è rivâts a configurâ il codificadôr audio mp3 LAME. Controle i "
|
||||
#~ "parametris di codifiche."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr "Este fluxo non contén datos."
|
|||
#~ "Produciuse un erro ao configurar o codificador LAME mp3. Comprobe os seus "
|
||||
#~ "parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018, 2019.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018, 2019, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:14-0800\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.19.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nije moguće čitati CD."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@ msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
|||
#~ "A LAME MP3 hangkódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás "
|
||||
#~ "beállításait."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,77 +5,77 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:57+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca dari CD."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Cakram bukan CD Audio."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:618
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Gagal pergi ke bab %d dari judul DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen ini"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen "
|
||||
"ini"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:985
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi DVD tidak diinstal."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi "
|
||||
"DVD tidak diinstal."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:988
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi diubah ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:412
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Arus ini tidak berisi data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:419 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1971
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. "
|
||||
#~ "Bitrasi diubah ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 09:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgstr "Questo flusso non contiene dati."
|
|||
#~ "di codifica."
|
||||
|
||||
# NEW
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:42+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -66,6 +67,7 @@ msgstr "このストリームはデータを含んでいません。"
|
|||
#~ "LAME MP3 音声エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータ"
|
||||
#~ "をチェックしてください。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
@ -59,14 +60,22 @@ msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -74,30 +83,5 @@ msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
|||
#~ "Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
||||
#~ "pakeistas į %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
@ -67,6 +68,7 @@ msgstr "Šī straume nesatur datus."
|
|||
#~ "Neizdevās konfigurēt LAME mp3 audio kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -55,13 +56,23 @@ msgstr "Tidak dapat buka DVD"
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Aliran ini tiada data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Maklumat tajuk pada DVD tidak sah."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat baca maklumat tajuk pada DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuka peranti DVD %s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Gagal untuk menetapkan carian berasaskan PGC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengkonfigur pengekod LAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -75,20 +86,3 @@ msgstr "Aliran ini tiada data."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Ralat aliran data dalaman."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengkonfigur pengekod LAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Maklumat tajuk pada DVD tidak sah."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat baca maklumat tajuk pada DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuka peranti DVD %s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Gagal untuk menetapkan carian berasaskan PGC."
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Malta\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -58,13 +59,24 @@ msgstr "Ma nistax niftaħ DVD."
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -72,28 +84,5 @@ msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data."
|
|||
#~ "Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate "
|
||||
#~ "ġiet mibdula għal %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Problema interna fid-data stream."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -64,6 +65,7 @@ msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data."
|
|||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-koder. Sjekk parametere for kodingen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 23:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -67,6 +67,7 @@ msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
|
|||
#~ "Instellen van de LAME mp3-encoder is mislukt. Controleer uw parameters "
|
||||
#~ "voor codering."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Odczyt z CD nie powiódł się."
|
||||
|
@ -63,6 +64,7 @@ msgstr "Ten strumień nie zawiera danych."
|
|||
#~ "Nie udało się skonfigurować kodera dźwięku mp3 LAME. Proszę sprawdzić "
|
||||
#~ "parametry kodowania."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-ugly.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2021 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Raphael Higino <In memoriam>, 2007.
|
||||
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2015.
|
||||
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:54-0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.19.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 12:38-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
"net>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler as informações do CD."
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# Romanian translation for gst-plugins-ugly
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut citi de pe CD."
|
||||
|
@ -49,20 +51,18 @@ msgid ""
|
|||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut citi DVD-ul. Aceasta poate fi pentru că DVD-ul este criptat și "
|
||||
"o bibliotecă de decriptare de DVD nu este instalată."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut citi DVD-ul."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Fluxul acesta nu conține date."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
#~ "Nu s-a putut configura codorul LAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
|
@ -77,9 +77,3 @@ msgstr "Fluxul acesta nu conține date."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu s-a putut configura codorul LAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:38+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr "Поток не содержит данных."
|
|||
#~ "Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры "
|
||||
#~ "кодирования."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
|
|||
#~ "Nepodarilo sa nastaviť LAME mp3 enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
#~ "nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -58,13 +59,11 @@ msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre "
|
||||
#~ "kodiranja."
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
@ -79,6 +78,9 @@ msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
|
|||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja."
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre "
|
||||
#~ "kodiranja."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
@ -65,6 +66,7 @@ msgstr "Овај ток не садржи податке."
|
|||
#~ "Нисам успео да подесим енкодер звука ЛАМЕ мп3. Проверите ваше параметре "
|
||||
#~ "кодирања."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,70 +7,77 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa från cd."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Skivan är inte en ljud-cd."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:622
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att gå till kapitel %d för dvd-titel %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här elementet"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här "
|
||||
"elementet"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:991
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara för att dvd:n är krypterad och ett dvd-avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara för att dvd:n är krypterad och ett dvd-"
|
||||
"avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:994
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:454
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Den här strömmen innehåller inget data."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att konfigurera LAME mp3 ljudkodare. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att konfigurera LAME mp3 ljudkodare. Kontrollera dina "
|
||||
#~ "kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
|
||||
#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
|
||||
#~ "kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Fel i intern dataström."
|
||||
|
|
|
@ -6,59 +6,54 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 01:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "குறுவட்டைப் படிக்க இயலவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "குறுவட்டுக் கருவியைப் படிப்பதற்காகத் திறக்க இயலவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "இவ்வட்டு ஒலி குறுவட்டல்ல."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "இறுவட்டைத் திறக்க இயல்வில்லை"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:622
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "%d என்ற இறுவட்டுத் தலைப்பைத் திறக்க இயலவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "இறுவட்டுத் தலைப்பு %2$d யில் %1$d என்ற அத்தியாயத்திற்குச் செல்ல இயலவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "%d என்ற இறுவட்டுத் தலைப்பைத் திறக்க இயலவில்லை. ஊடாட்ட தலைப்புகளுக்கு இவ்வுறுப்பில் ஆதரவில்லை"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d என்ற இறுவட்டுத் தலைப்பைத் திறக்க இயலவில்லை. ஊடாட்ட தலைப்புகளுக்கு இவ்வுறுப்பில் "
|
||||
"ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:991
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இறுவட்டைப் படிக்க இயலவில்லை. இது இறுவட்டு மறையாக்கப்பட்டிருந்து அதனை மறைவிலக்க\n"
|
||||
"தேவையான நிரலகம் நிறுவப்படாததால் இருக்கலாம்."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:994
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "இறுவட்டைப் படிக்க இயலவில்லை."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:454
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "இத்தரவுத்தொடரில் எத்தரவுமில்லை."
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 01:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -64,6 +65,7 @@ msgstr "Akış veri içermiyor."
|
|||
#~ "LAME mp3 kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi "
|
||||
#~ "denetleyiniz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr "Потік не містить даних."
|
|||
#~ "Помилка при налаштовуванні кодера LAME для звукових даних у форматі MP3. "
|
||||
#~ "Перевірте параметри кодування."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:20+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
|
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu."
|
|||
#~ "Gặp lỗi khi cấu hình bộ giải mã âm thanh mp3 của LAME. Hãy kiểm tra các "
|
||||
#~ "tham số giải mã."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
|
@ -62,6 +63,7 @@ msgstr "这个串流中没有包含数据."
|
|||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "配置 LAME mp3 编码器失败. 请检查你的编码参数."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
|
|
56
subprojects/gst-plugins-ugly/po/zh_TW.po
Normal file
56
subprojects/gst-plugins-ugly/po/zh_TW.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
# Chinese (traditional) translation of gst-plugins-ugly.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.15.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 02:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "無法從 CD 讀取。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "無法開啟 CD 裝置以讀取。"
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "光碟非音訊 CD。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "無法開啟 DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "無法開啟 DVD 標題 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "無法前往 DVD 標題 %2$d 的章節 %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr "無法開啟 DVD 標題 %d。互動式標題不受此元素支援"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "無法讀取 DVD。這可能是因為 DVD 已受加密,且未安裝 DVD 解密函式庫。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "無法讀取 DVD。"
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "此串流沒有資料。"
|
Loading…
Reference in a new issue