mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-22 08:17:01 +00:00
po: update translations
This commit is contained in:
parent
ffd2d68ac0
commit
8dd4ad21d8
2 changed files with 62 additions and 63 deletions
33
po/cs.po
33
po/cs.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.16.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -248,10 +248,10 @@ msgid "Line In"
|
|||
msgstr "Linkový vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Vnitřní linka CD"
|
||||
msgstr "Vnitřní CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Obrazový vstup"
|
||||
msgstr "Vstup videa"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Vstup AUX 1"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Keyboard Beep"
|
|||
msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulovat stereo"
|
||||
msgstr "Napodobit stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
@ -314,19 +314,19 @@ msgid "Microphone Source"
|
|||
msgstr "Zdroj mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Zdířka"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Středový / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Směšování stereo"
|
||||
msgstr "Směšovač stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Směšování mono"
|
||||
msgstr "Směšovač mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Směšování vstupu"
|
||||
msgstr "Směšovač vstupu"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Vstup SPDIF"
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Handset"
|
|||
msgstr "Telefonní sluchátko"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
msgstr "Jiné"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
@ -464,11 +464,10 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
|||
msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Rozšířit výstup"
|
||||
msgstr "Rozložený výstup"
|
||||
|
||||
# As per MS, both terms "převádění" and "skládání" are usable.
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Převádění (downmix)"
|
||||
msgstr "Snížení počtu kanálů"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
|
||||
|
@ -480,14 +479,14 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
|
|||
msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Funkce %s"
|
||||
msgstr "%s %d (funkce)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Funkce %s"
|
||||
msgstr "%s (funkce)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
|
|
92
po/lv.po
92
po/lv.po
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -182,35 +182,35 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
|
|||
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
|
||||
"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
|
||||
"Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
|
||||
"Sistemas versija neatbalsta šo elementu."
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Galvenais"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Priekšpuse"
|
||||
msgstr "Priekšējais"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Aizmugure"
|
||||
msgstr "Sāni"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Austiņas"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrāls"
|
||||
msgstr "Centrs"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Ieskaujošs"
|
||||
msgstr "Ieskaujošā"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Puse"
|
||||
|
@ -231,10 +231,10 @@ msgid "3D Depth"
|
|||
msgstr "3D dziļums"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D centrēts"
|
||||
msgstr "3D centrs"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D aptverošs"
|
||||
msgstr "3D uzlabojums"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefons"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Line Out"
|
|||
msgstr "Skaņas izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Skaņas ieeja"
|
||||
msgstr "Līnijas ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Iekšējais CD"
|
||||
|
@ -258,31 +258,31 @@ msgid "AUX 2 In"
|
|||
msgstr "AUX 2 ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX ieeja"
|
||||
msgstr "AUC ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
|
||||
msgstr "Ierakstīta pieaugums"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Izvades pieaugums"
|
||||
msgstr "Izvada pieaugums"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Atkārtošana"
|
||||
msgstr "Atpakaļcikls"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basu pastiprinājums"
|
||||
msgstr "Bassa pastiprinājums"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas porti"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ievade"
|
||||
msgstr "Ievads"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas avots"
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Monitor Source"
|
|||
msgstr "Monitora avots"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
|
||||
msgstr "Klaviatūras pīkstieni"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulēt stereo"
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Stereo"
|
|||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Ieskaujoša skaņa"
|
||||
msgstr "Ieskaujošā skaņa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofona pieaugums"
|
||||
|
@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Jack"
|
|||
msgstr "Ligzda"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centrālais / LFE"
|
||||
msgstr "Centrs / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo jaukšana"
|
||||
msgstr "Stereo mikseris"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono jaukšana"
|
||||
msgstr "Mono miskeris"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Ievades jaukšana"
|
||||
msgstr "Ieejas mikseris"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF ieeja"
|
||||
|
@ -348,16 +348,16 @@ msgid "HDMI"
|
|||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modems"
|
||||
msgstr "Modēms"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Papildierīce"
|
||||
msgstr "Klausule"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Cits"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ieslēgts"
|
||||
|
@ -393,19 +393,19 @@ msgstr "Ļoti augsts"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Izstrāde"
|
||||
msgstr "Produkcija"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais savienotājs"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Black Connector"
|
|||
msgstr "Melnais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Pelēkais savienotājs"
|
||||
msgstr "Pelākais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranžais savienotājs"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Red Connector"
|
|||
msgstr "Sarkanais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Dzeltenais savienotājs"
|
||||
msgstr "Dzeltains savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
@ -462,24 +462,24 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
|||
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Sadalīt izvadi"
|
||||
msgstr "Izplest izvadu"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Pazeminātā jaukšana"
|
||||
msgstr "Lejupmiksēšana"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
|
||||
msgstr "Virtuālā miksera ievads"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
|
||||
msgstr "Virtuālā miksera izvads"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
|
||||
msgstr "Virtuālā miksera kanāli"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s funkcija"
|
||||
msgstr "%s %d funkcija"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -490,8 +490,8 @@ msgid ""
|
|||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
|
||||
"Open Sound System versiju."
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistemas "
|
||||
"versija neatbalsta šo elementu."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
|
||||
|
@ -500,10 +500,10 @@ msgid "Audio playback error."
|
|||
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatablsta ierkastīšanu."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
|
||||
msgstr "Kļūda ierakstot no audio iekārtas."
|
||||
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Pieaugums"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue