po: Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2016-03-01 16:52:41 +02:00
parent 82e529cea5
commit 79bf9c4126
39 changed files with 394 additions and 227 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -461,6 +461,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duur" msgstr "duur"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -437,6 +437,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "ifa edən şəxs(lər)" msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "sürəklik" msgstr "sürəklik"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -444,6 +444,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс" msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "" msgstr ""

209
po/bg.po
View file

@ -1,17 +1,19 @@
# Bulgarian translation of gstreamer. # Bulgarian translation of gstreamer.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2011, 2016.
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,11 +29,10 @@ msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартното ниво за изчистване на грешки — от 1 (само грешки) до 5 (всичко) " "Стандартното ниво за изчистване на грешки — от 1 (само грешки) до 9 (всичко) "
"или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки" "или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки"
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
@ -55,6 +56,9 @@ msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix" "auto, unix"
msgstr "" msgstr ""
"Смяна на режима на оцветяване на съобщенията за изчистване на грешки. "
"Възможните стойности са: „off“ (изключване), „on“ (включване), "
"„disable“ (спиране), „auto“ (автоматично), „unix“ (стандартно за unix)"
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки" msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
@ -124,7 +128,6 @@ msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем в допъ
msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с нишките." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с нишките."
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: negotiation problem." msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с договарянето." msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с договарянето."
@ -143,9 +146,8 @@ msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с етик
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Липсва необходима приставка в тази инсталация на GStreamer" msgstr "Липсва необходима приставка в тази инсталация на GStreamer"
#, fuzzy
msgid "GStreamer error: clock problem." msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с часовника." msgstr "Грешка на GStreamer: проблем с часовника."
msgid "" msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@ -208,9 +210,8 @@ msgstr "Не може да се получи/зададе настройка о
msgid "No space left on the resource." msgid "No space left on the resource."
msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място." msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource." msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място." msgstr "Няма права за достъп до ресурса."
msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer получи обща грешка в потока от данни." msgstr "GStreamer получи обща грешка в потока от данни."
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Избраният часовник не може да се използ
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr "Грешка при запазване на кеша на регистъра в „%s“: %s"
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заглавие" msgstr "заглавие"
@ -387,7 +388,7 @@ msgid "homepage"
msgstr "сайт" msgstr "сайт"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr "Страница в Интернет за тази медия (напр. сайт на изпълнител/филм)" msgstr "Страница в Интернет за тази медия (напр. сайт на изпълнител или филм)"
msgid "description" msgid "description"
msgstr "описание" msgstr "описание"
@ -458,6 +459,12 @@ msgstr "композитор"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "композитор/и на записа" msgstr "композитор/и на записа"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "продължителност" msgstr "продължителност"
@ -569,16 +576,14 @@ msgstr "еталонно ниво на усилването на песните
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "езиков код" msgstr "езиков код"
#, fuzzy
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1" msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1 или ISO-639-2"
#, fuzzy
msgid "language name" msgid "language name"
msgstr "езиков код" msgstr "име на езика"
msgid "freeform name of the language this stream is in" msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr "" msgstr "свободно име на езика на потока"
msgid "image" msgid "image"
msgstr "изображение" msgstr "изображение"
@ -620,14 +625,14 @@ msgid ""
msgstr "разбираемо описание на мястото на запис или създаване на медията" msgstr "разбираемо описание на мястото на запис или създаване на медията"
msgid "geo location latitude" msgid "geo location latitude"
msgstr "географска широчина" msgstr "географска ширина"
msgid "" msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)" "southern latitudes)"
msgstr "" msgstr ""
"географска широчина на мястото на запис или създаване на медията в градуси " "географска ширина на мястото на запис или създаване на медията в градуси "
"според WGS84 (0 при екватора, отрицателна в южното полукълбо)" "според WGS84 (0 при екватора, отрицателна в южното полукълбо)"
msgid "geo location longitude" msgid "geo location longitude"
@ -667,11 +672,10 @@ msgstr "град на запис или създаване на медията (
msgid "geo location sublocation" msgid "geo location sublocation"
msgstr "квартал по координати" msgstr "квартал по координати"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)" "the neighborhood)"
msgstr "квартал в града на запис или създаване на медията" msgstr "място в града на запис или създаване на медията (напр. квартал)"
msgid "geo location horizontal error" msgid "geo location horizontal error"
msgstr "хоризонтална грешка по координати" msgstr "хоризонтална грешка по координати"
@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "име на шоу"
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr "" msgstr ""
"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията" "Името на телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията"
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
msgid "show sortname" msgid "show sortname"
@ -725,8 +729,8 @@ msgstr "име на шоу за подреждане"
msgid "" msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията, " "Името на телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е "
"ползва се при подреждане" "медията, ползва се при подреждане"
msgid "episode number" msgid "episode number"
msgstr "номер на епизода" msgstr "номер на епизода"
@ -802,39 +806,39 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr "Как да се завърти изображението при показване" msgstr "Как да се завърти изображението при показване"
msgid "publisher" msgid "publisher"
msgstr "" msgstr "издател"
msgid "Name of the label or publisher" msgid "Name of the label or publisher"
msgstr "" msgstr "Името на издателя или издателската къща"
msgid "interpreted-by" msgid "interpreted-by"
msgstr "" msgstr "интерпретирано от"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "" msgstr "Информация за хората създали ремикс или друга интерпретация"
msgid "midi-base-note" msgid "midi-base-note"
msgstr "" msgstr "нота за midi"
msgid "Midi note number of the audio track." msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr "" msgstr "Номер на нотата по Midi за песента"
msgid "private-data" msgid "private-data"
msgstr "" msgstr "собствени данни"
msgid "Private data" msgid "Private data"
msgstr "" msgstr "Собствени данни"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr "" msgstr "Няма модул за обработка на протокола „%s“"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported" msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "" msgstr "Схемата „%s“ в адреса не се поддържа"
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@ -850,11 +854,11 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]" msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr "" msgstr "връзка без източник [sink=%s@%p]"
#, c-format #, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]" msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "" msgstr "връзка без приемник [source=%s@%p]"
#, c-format #, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -865,7 +869,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“" msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Неуспешно отложено свързване."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -877,11 +881,11 @@ msgstr "елементът „%s“ липсва"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "" msgstr "неочакван указател „%s“ — прескача се"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "" msgstr "неочакван указател за допълване „%s“ — прескача се"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\"" msgid "could not parse caps \"%s\""
@ -896,18 +900,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "няма елемент-източник за адрес „%s“" msgstr "няма елемент-източник за адрес „%s“"
msgid "syntax error" msgid "syntax error"
msgstr "" msgstr "синтактична грешка"
msgid "bin" msgid "bin"
msgstr "" msgstr "резервоар"
#, c-format #, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "указан е празен резервоар „%s“, това е забранено" msgstr "указан е празен резервоар „%s“, това е забранено"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "няма резервоар на име „%s“, пропуска се" msgstr "няма резервоар на име „%s“, елементите се разпакетират"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "не е позволен празен конвейер" msgstr "не е позволен празен конвейер"
@ -928,7 +932,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Вътрешна грешка на часовника." msgstr "Вътрешна грешка на часовника."
msgid "Failed to map buffer." msgid "Failed to map buffer."
msgstr "" msgstr "Неуспешно поместване на буфера в паметта."
msgid "Filter caps" msgid "Filter caps"
msgstr "Възможности на филтър" msgstr "Възможности на филтър"
@ -941,10 +945,10 @@ msgstr ""
"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps." "Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
msgid "Caps Change Mode" msgid "Caps Change Mode"
msgstr "" msgstr "Режим на смяна на възможностите"
msgid "Filter caps change behaviour" msgid "Filter caps change behaviour"
msgstr "" msgstr "Филтриране на поведението на смяна на възможностите"
msgid "No Temp directory specified." msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Не е указана временна папка" msgstr "Не е указана временна папка"
@ -1012,9 +1016,8 @@ msgstr "принудително прилагане на възможности"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "принудително прилагане на възможности без търсене на видовете" msgstr "принудително прилагане на възможности без търсене на видовете"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Потокът не съдържа никакви данни" msgstr "Потокът не съдържа достатъчно данни."
msgid "Stream contains no data." msgid "Stream contains no data."
msgstr "Потокът не съдържа никакви данни" msgstr "Потокът не съдържа никакви данни"
@ -1029,7 +1032,7 @@ msgid "writable"
msgstr "с права за запис" msgstr "с права за запис"
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "" msgstr "изоставен"
msgid "controllable" msgid "controllable"
msgstr "може да се контролира" msgstr "може да се контролира"
@ -1099,16 +1102,18 @@ msgid "List the plugin contents"
msgstr "Отпечатване на съдържанието на приставките" msgstr "Отпечатване на съдържанието на приставките"
msgid "Check if the specified element or plugin exists" msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "" msgstr "Проверка дали избраният елемент или приставка съществуват"
msgid "" msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified" "at least the version specified"
msgstr "" msgstr ""
"При проверката за съществуване на елемент или приставка да се проверява дали "
"версията е минимум указаната"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "" msgstr ""
"Отпечатване на поддържаните схеми за URI, както и елементите с тяхна " "Отпечатване на поддържаните схеми за адреси URI, както и елементите с тяхна "
"реализация" "реализация"
#, c-format #, c-format
@ -1157,17 +1162,16 @@ msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около обект „%
msgid "FOUND TAG\n" msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n" msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около елемент „%s“.\n" msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около елемент „%s“.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около обект „%s“.\n" msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около обект „%s“.\n"
#, fuzzy
msgid "FOUND TOC\n" msgid "FOUND TOC\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n" msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1184,9 +1188,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n" msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n"
#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n" msgstr "Буфериран, изчаква се завършването…\n"
msgid "buffering..." msgid "buffering..."
msgstr "буфериране…" msgstr "буфериране…"
@ -1209,27 +1212,27 @@ msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n" msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "" msgstr "Напредък: (%s) %s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Missing element: %s\n" msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "елементът „%s“ липсва" msgstr "Липсващ елемент: „%s“\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n" msgstr "Получен е контекст от елемента „%s“: %s=%s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)" msgstr "Извеждане на етикетите (метаданните)"
msgid "Output TOC (chapters and editions)" msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr "" msgstr "Извеждане на съдържанието (глави и издания)"
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства" msgstr "Извеждане на съобщения за състоянието и промяната на свойства"
msgid "Do not print any progress information" msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Да не се отпечатва информация за напредъка" msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Изходни съобщения" msgstr "Изходни съобщения"
@ -1238,9 +1241,11 @@ msgid ""
"Do not output status information for the specified property if verbose " "Do not output status information for the specified property if verbose "
"output is enabled (can be used multiple times)" "output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr "" msgstr ""
"Без извеждане на информацията за състоянието на указаното свойство, ако е "
"включен подробния изход (може да се ползва много пъти)"
msgid "PROPERTY-NAME" msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr "" msgstr "ИМЕ-НА-СВОЙСТВО"
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки" msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
@ -1293,9 +1298,8 @@ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS по конвейера\n" msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS по конвейера\n"
#, fuzzy
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS по конвейера\n" msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS след грешка\n"
msgid "Waiting for EOS...\n" msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "Изчакване на EOS…\n" msgstr "Изчакване на EOS…\n"
@ -1303,9 +1307,8 @@ msgstr "Изчакване на EOS…\n"
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Получен е край на поток: конвейерът се спира…\n" msgstr "Получен е край на поток: конвейерът се спира…\n"
#, fuzzy
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n" msgstr "Прекъсване при изчакване: конвейерът се спира…\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr "Възникна грешка при изчакването на EOS\n" msgstr "Възникна грешка при изчакването на EOS\n"
@ -1321,57 +1324,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n" msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
#~ msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
#~ msgstr "ВИД1,ВИД2,…"
#~ msgid "link without source element"
#~ msgstr "връзка без елемент-източник"
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "връзка без елемент-приемник"
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "няма елемент-връзка от адрес „%s“ към"
#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
#~ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник към адрес „%s“"
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr ""
#~ "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране "
#~ "на програмата)"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност … ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент.\n"
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран "
#~ "%d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "ФАЙЛ"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr ""
#~ "Да не се включват функции за обработка на сигналите SIGUSR1 и SIGUSR2"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -461,6 +461,12 @@ msgstr "compositor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persones que composaren la gravació" msgstr "persones que composaren la gravació"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durada" msgstr "durada"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# #
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2007, 2008. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2013, 2015. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2013, 2015, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -453,6 +453,12 @@ msgstr "skladatel"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "Osoby či osoby, které nahrávku složily" msgstr "Osoby či osoby, které nahrávku složily"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "trvání" msgstr "trvání"
@ -863,7 +869,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“" msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Odložené propojení selhalo."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1010,7 +1016,6 @@ msgstr "vynutit schopnosti"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "vynutit schopnosti bez hledání typu" msgstr "vynutit schopnosti bez hledání typu"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Proud neobsahuje dostatek dat." msgstr "Proud neobsahuje dostatek dat."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -454,6 +454,12 @@ msgstr "komponist"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "person(er) der komponerede optagelsen" msgstr "person(er) der komponerede optagelsen"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "varighed" msgstr "varighed"

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# German translation for gstreamer 1.4.1 # German translation for gstreamer 1.7.2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# #
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004. # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
@ -472,6 +472,12 @@ msgstr "Komponist"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "Dauer" msgstr "Dauer"
@ -845,10 +851,10 @@ msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr "Midi-Notenzahl der Tonspur." msgstr "Midi-Notenzahl der Tonspur."
msgid "private-data" msgid "private-data"
msgstr "" msgstr "Private-Daten"
msgid "Private data" msgid "Private data"
msgstr "" msgstr "Private Daten"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -891,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden" "Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1038,7 +1044,6 @@ msgstr "Fähigkeiten erzwingen"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "Fähigkeiten ohne Typensuche erzwingen" msgstr "Fähigkeiten ohne Typensuche erzwingen"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Der Datenstrom enthält nicht genug Daten." msgstr "Der Datenstrom enthält nicht genug Daten."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -466,6 +466,12 @@ msgstr "συνθέτης"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "πρόσωπο(α) που συνέθεσε την ηχογράφηση." msgstr "πρόσωπο(α) που συνέθεσε την ηχογράφηση."
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "διάρκεια" msgstr "διάρκεια"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -467,6 +467,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duration" msgstr "duration"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -430,6 +430,12 @@ msgstr "komponisto"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "" msgstr ""
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "daŭro" msgstr "daŭro"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -462,6 +462,12 @@ msgstr "compositor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación" msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duracio" msgstr "duracio"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -466,6 +466,12 @@ msgstr "konpositorea"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "grabazioa konposatu zuen arduraduna" msgstr "grabazioa konposatu zuen arduraduna"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "iraupena" msgstr "iraupena"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -459,6 +459,12 @@ msgstr "säveltäjä"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t)" msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "kesto" msgstr "kesto"

View file

@ -8,10 +8,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 02:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -458,6 +458,12 @@ msgstr "compositeur"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "personne(s) qui a/ont composé lenregistrement" msgstr "personne(s) qui a/ont composé lenregistrement"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durée" msgstr "durée"
@ -871,7 +877,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de lélément « %s » à « %s »" msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de lélément « %s » à « %s »"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Échec du chargement dynamique différé."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1019,7 +1025,6 @@ msgstr "forcer les capacités"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "force les capacités sans faire de recherche de type" msgstr "force les capacités sans faire de recherche de type"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Le flux ne contient pas assez de données." msgstr "Le flux ne contient pas assez de données."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -456,6 +456,12 @@ msgstr "compositor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persoa(s) que compuxeron a gravación" msgstr "persoa(s) que compuxeron a gravación"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duración" msgstr "duración"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -451,6 +451,12 @@ msgstr "skladatelj"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "osoba koja je skladala snimku" msgstr "osoba koja je skladala snimku"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "trajanje" msgstr "trajanje"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-20 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -453,6 +453,12 @@ msgstr "zeneszerző"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "a felvétel szerzői" msgstr "a felvétel szerzői"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "időtartam" msgstr "időtartam"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -454,6 +454,12 @@ msgstr "penyusun"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "orang yang menyusun perekaman" msgstr "orang yang menyusun perekaman"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durasi" msgstr "durasi"

View file

@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -585,6 +585,12 @@ msgstr "compositore"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione" msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durata" msgstr "durata"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -441,6 +441,12 @@ msgstr "作曲者"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "" msgstr ""
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "演奏時間" msgstr "演奏時間"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -455,6 +455,12 @@ msgstr "kompozitorius"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "asmuo (-enys), kuris (-ie) sukūrė įrašą" msgstr "asmuo (-enys), kuris (-ie) sukūrė įrašą"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "trukmė" msgstr "trukmė"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-23 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -452,6 +452,12 @@ msgstr "komponist"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "person(er) som er komponerte opptaket" msgstr "person(er) som er komponerte opptaket"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "varighet" msgstr "varighet"

View file

@ -5,13 +5,13 @@
# #
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004. # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006. # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -460,6 +460,12 @@ msgstr "componist"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd hebben" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd hebben"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duur" msgstr "duur"
@ -828,10 +834,10 @@ msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr "Midi notitienummer van de geluidstrack" msgstr "Midi notitienummer van de geluidstrack"
msgid "private-data" msgid "private-data"
msgstr "" msgstr "privégegevens"
msgid "Private data" msgid "Private data"
msgstr "" msgstr "Privégegevens"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -873,7 +879,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Vertraagd koppelen is mislukt."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1021,7 +1027,6 @@ msgstr "forceer mogelijkheden"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "forceer mogelijkheden zonder een \"typefind\" te doen" msgstr "forceer mogelijkheden zonder een \"typefind\" te doen"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Stream bevat niet genoeg gegevens." msgstr "Stream bevat niet genoeg gegevens."

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gstreamer. # Polish translation for gstreamer.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2015. # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -453,6 +453,12 @@ msgstr "kompozytor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "osoba lub osoby, które skomponowały to nagranie" msgstr "osoba lub osoby, które skomponowały to nagranie"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "czas trwania" msgstr "czas trwania"
@ -866,7 +872,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\"" msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1013,7 +1019,6 @@ msgstr "wymuszenie możliwości"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "wymuszenie możliwości bez sprawdzania" msgstr "wymuszenie możliwości bez sprawdzania"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Strumień nie zawiera wystarczająco dużo danych." msgstr "Strumień nie zawiera wystarczająco dużo danych."

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:54-0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:54-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -469,6 +469,12 @@ msgstr "compositor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "pessoa(s) que compôs(useram) a gravação" msgstr "pessoa(s) que compôs(useram) a gravação"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "duração" msgstr "duração"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -463,6 +463,12 @@ msgstr "compozitor"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persoana care a compus înregistrarea" msgstr "persoana care a compus înregistrarea"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durata" msgstr "durata"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005. # Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009. # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 19:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -456,6 +456,12 @@ msgstr "композитор"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "лицо/лица, написавшие композицию" msgstr "лицо/лица, написавшие композицию"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "длительность" msgstr "длительность"
@ -865,7 +871,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»" msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Ошибка при отложенной компоновке."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1012,7 +1018,6 @@ msgstr "форсировать возможности"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "форсировать возможности без выполнения typefind" msgstr "форсировать возможности без выполнения typefind"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Поток содержит недостаточно данных." msgstr "Поток содержит недостаточно данных."

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -599,6 +599,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "duration" msgid "duration"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -459,6 +459,12 @@ msgstr "skladateľ"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "osoby zodpovedné za skladbu nahrávky" msgstr "osoby zodpovedné za skladbu nahrávky"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "trvanie" msgstr "trvanie"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -455,6 +455,12 @@ msgstr "skladatelj"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "oseba, ki je skladatelj posnetka" msgstr "oseba, ki je skladatelj posnetka"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "trajanje" msgstr "trajanje"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgstr ""
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja" msgstr "kohëzgjatja"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer-1.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-26 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -456,6 +456,12 @@ msgstr "састављач"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "особе које су саставиле снимак" msgstr "особе које су саставиле снимак"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "трајање" msgstr "трајање"

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for gstreamer. # Swedish messages for gstreamer.
# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2004-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen" msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
@ -455,6 +455,12 @@ msgstr "kompositör"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "person(er) som komponerade inspelningen" msgstr "person(er) som komponerade inspelningen"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "varaktighet" msgstr "varaktighet"
@ -864,7 +870,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Fördröjd länkning misslyckades."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1011,7 +1017,6 @@ msgstr "tvinga förmågor"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "tvinga förmågor utan att göra en typefind" msgstr "tvinga förmågor utan att göra en typefind"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Strömmen innehåller inte tillräckligt med data." msgstr "Strömmen innehåller inte tillräckligt med data."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.4.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -449,6 +449,12 @@ msgstr "düzenleyici"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "kayıt oluşturan kişi(ler)" msgstr "kayıt oluşturan kişi(ler)"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "süre" msgstr "süre"

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# #
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 07:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -453,6 +453,12 @@ msgstr "композитор"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "особа чи особи, якими було створено музику запису" msgstr "особа чи особи, якими було створено музику запису"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "тривалість" msgstr "тривалість"
@ -862,7 +868,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»" msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1009,9 +1015,8 @@ msgstr "примусово визначені можливості"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "примусово визначити можливості без виконання typefind" msgstr "примусово визначити можливості без виконання typefind"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Потік не містить достатньо даних." msgstr "У потоці міститься недостатньо даних."
msgid "Stream contains no data." msgid "Stream contains no data."
msgstr "Потік не містить даних." msgstr "Потік не містить даних."

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Vietnamese Translation for GStreamer. # Vietnamese Translation for GStreamer.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho GStreamer. # Bản dịch tiếng Việt dành cho GStreamer.
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 07:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 07:11+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -452,6 +452,12 @@ msgstr "người soạn"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "(những) người đã soạn bản thu này" msgstr "(những) người đã soạn bản thu này"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "thời lượng" msgstr "thời lượng"
@ -866,7 +872,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”" msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "Gặp lỗi khi liên kết trễ."
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -1016,7 +1022,6 @@ msgstr "buộc khả năng"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "buộc các khả năng mà không tìm kiểu" msgstr "buộc các khả năng mà không tìm kiểu"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Luồng không chứa đủ dữ liệu." msgstr "Luồng không chứa đủ dữ liệu."

View file

@ -5,10 +5,10 @@
# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015. # Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 11:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 16:53+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本" msgstr "打印 GStreamer 版本"
@ -434,6 +434,12 @@ msgstr "作曲人"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "负责录制的人" msgstr "负责录制的人"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "时期" msgstr "时期"
@ -831,7 +837,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”" msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
msgid "Delayed linking failed." msgid "Delayed linking failed."
msgstr "" msgstr "延迟链接失败。"
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
@ -978,7 +984,6 @@ msgstr "强制分析"
msgid "force caps without doing a typefind" msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "不做类型查找的强制分析" msgstr "不做类型查找的强制分析"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "流中没有足够数据。" msgstr "流中没有足够数据。"

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n" "Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n"
"Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -458,6 +458,12 @@ msgstr "作曲者"
msgid "person(s) who composed the recording" msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "作曲者" msgstr "作曲者"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "時間長度" msgstr "時間長度"