po: Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2015-06-07 09:36:21 +02:00
parent 1270afae44
commit 77fe54e885
40 changed files with 4969 additions and 1044 deletions

139
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -16,10 +16,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
@ -45,31 +134,10 @@ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +165,33 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
@ -138,6 +226,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."

139
po/az.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,10 +17,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
msgid "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
@ -46,31 +135,10 @@ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -98,13 +166,33 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."

139
po/bg.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,12 +18,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
@ -47,30 +136,10 @@ msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -98,13 +167,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
@ -138,3 +226,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."

139
po/ca.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -19,12 +19,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No s'ha pogut llegir la informació del títol del DVD."
@ -48,30 +137,10 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -99,13 +168,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
@ -139,3 +227,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."

175
po/cs.po
View file

@ -5,14 +5,14 @@
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@ -22,10 +22,118 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formát nebyl vyjednán před získáním funkce"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro zvukové události"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer umí přehrávat zvuk pomocí mnoha výstupních prvků. Možné volby jsou "
"osssink, pulsesink a alsasink. Zvukovým cílem může být namísto jednoho "
"elementu i částečná roura."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "popis výchozího zvukového cíle pro zvukové události GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako cíl pro zvuk."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro hlasové konference a videokonference"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"popis výchozího zvukového cíle GStreamer pro hlasové konference a "
"videokonference"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro hudbu a filmy"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "popis výchozího zvukového cíle GStreamer pro hudbu a filmy"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "výchozí cíl videa GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer umí přehrávat video pomocí mnoha výstupních prvků. Možné volby "
"jsou xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink a aasink. Cílem videa může být "
"namísto právě jednoho elementu i částečná roura."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "popis výchozího cíle videa GStreamer"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako cíl pro video."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "výchozí zdroj zvuku GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer umí nahrávat zvuk pomocí mnoha vstupních prvků. Možné volby jsou "
"osssrc, pulsesrc a alsasrc. Zvukovým zdrojem může být namísto právě jednoho "
"elementu i částečná roura."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "popis pro výchozí zdroj zvuku GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako zdroj zvuku."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "výchozí zdroj videa GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer umí nahrávat video pomocí mnoha vstupních prvků. Možné volby jsou "
"v4lsrc, v4l2src a videotestsrc. Zdrojem videa může být namísto právě jednoho "
"elementu i částečná roura."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "popis pro výchozí zdroj videa GStreamer"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako zdroj videa."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "výchozí vizualizace GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer umí do roury vložit vizualizační zásuvný modul, aby prováděl změny "
"zvukových proudů ve snímcích videa. Možné volby jsou goom, goom2k1 a "
"synaesthesia. Vizualizačním zásuvným modulem může být namísto právě jednoho "
"elementu i částečná roura."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "popis pro výchozí vizualizaci GStreamer"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Popisuje vybraný vizualizační element."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -51,29 +159,8 @@ msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento soubor neobsahuje žádný proud, který by šel přehrát."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení."
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“."
msgstr "Nezdařilo se otevření proudu zvukového souboru ke čtení."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nelze ustanovit spojení se sndio"
@ -104,14 +191,33 @@ msgstr ""
"Umístění souboru je nastavené prázdné, nastavte jej prosím na platný název "
"souboru"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Formát podřízeného obrázku nebyl nastaven před datovým tokem"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Zadaný název souboru „%s“ nelze převést do kódování místních názvů souborů."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zařízení „%s“ neexistuje."
@ -124,9 +230,10 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
msgstr ""
"Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo vytvořit seznam doručovacích systémů."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
@ -145,3 +252,9 @@ msgstr "Soubor s nastavením kanálů DVB neobsahuje žádné kanály"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nelze najít podrobnosti ke kanálu DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“."

163
po/da.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 11:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -17,10 +17,116 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømfejl."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "format blev ikke forhandlet før hent funktion"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "standardlydkanal for GStreamers lydhændelser"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan afspille lyd via et antal udgangselementer. Nogle mulige valg "
"er osssink, pulsesink og alsasink. Lydudgangen kan være en delvis datakanal "
"i stedet for bare et element."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "beskrivelse af standardlydkanal for GStreamers lydhændelser"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Beskriver det valge lydkanalelement."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "standardlydkanal til GStreamers lyd/video-konference"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "beskrivelse for standardlydkanal til GStreamers lyd/video-konference"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "standardlydkanal til GStreamers musik og film"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "beskrivelse for standardlydkanal til GStreamers musik og film"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "standardlydkanal for GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan afspille video via et antal udgangselementer. Nogle mulige "
"valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videoudgangen kan "
"være en delvis datakanal i stedet for bare et element."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "beskrivelse for standardvideokanal for GStreamer"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Beskriver den valgte videokanalselement."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "standardlydoptagelse for GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan optage lyd via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg "
"er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis datakanal i "
"stedet for bare et element."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "beskrivelse for standardlydoptagelsen til GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Beskriver det valgte lydoptagelseselement."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "standardvideooptager for GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan optage video via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg "
"er v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis datakanal "
"i stedet for bare et element."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "beskrivelse for standardvideooptageren til GStreamer"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Beskriver det valgte videooptagerelement."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "Standardvisualisering for GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan placere visualiseringsudvidelsesmoduler i en datakanal for at "
"transformere lydstrømme i videobilleder. Nogle mulige valg er goom, goom2k1 "
"og synaesthesia. Visualiseringsudvidelsesmodulerne kan være en delvis "
"datakanal i stedet for bare et element."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "beskrivelse for standardvisualisering til GStreamer"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Beskriver det valgte visualiseringselement."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -46,29 +152,9 @@ msgstr "Kunne ikke læse dvd."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbare strømme."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Kunne ikke indhente Manifestens adresse"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Kunne ikke indhente fragmentadresse."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke hente fragmenter"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne sndfile-strøm for læsning."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Kunne ikke etablere forbindelse til sndio"
@ -96,14 +182,33 @@ msgstr "Manglende element »%s« - kontroller din GStreamer-installation."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Filplacering er sat til NULL, sæt den venligst til et gyldigt filnavn"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Format for underbillede blev ikke konfigureret før datastrøm"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Kunne ikke indhente fragmentadresse."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømfejl."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke hente fragmenter"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Det angivne filnavn »%s« kan ikke konverteres til en lokal filnavnskodning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
@ -137,3 +242,9 @@ msgstr "DVB-kanalens konfigurationsfil indeholder ikke nogen kanaler"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Kunne ikke finde detaljer for DVB-kanalen %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente Manifestens adresse"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."

172
po/de.po
View file

@ -1,4 +1,4 @@
# German po for gst-plugins-bad 1.3.2
# German po for gst-plugins-bad 1.4.1
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -19,10 +19,123 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "das Format wurde vor der get-Funktion nicht ausgehandelt"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "Voreingestellte GStreamer Tonereignis-Audioziel"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kann Ton mit einer beliebigen Anzahl an Ausgabeelementen "
"wiedergeben. Einige Wahlmöglichkeiten sind »osssink«, »pulsesink« und "
"»alsasink«. Das Audioziel kann eine anteilige Weiterleitung anstelle eines "
"einzigen Elements sein."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer Tonereignis-Audioziel"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Beschreibt das gewählte Audioziel-Element."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Audioziel für Ton- und Videokonferenzen"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Audioziel für Ton- und "
"Videokonferenzen"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Audioziel für Musik und Filme"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
"Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Audioziel für Musik und Filme"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Videoziel"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kann Video mit einer beliebigen Anzahl an Ausgabeelementen "
"wiedergeben. Einige Wahlmöglichkeiten sind »xvimagesink«, »ximagesink«, "
"»sdlvideosink« und »aasink«. Das Videoziel kann eine anteilige Weiterleitung "
"anstelle eines einzigen Elements sein."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Videoziel"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Beschreibt das gewählte Videoziel-Element."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "Voreingestelltes GStreamer-audiosrc"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kann Ton mit einer beliebigen Anzahl an Eingabeelementen "
"aufzeichnen. Einige Wahlmöglichkeiten sind »osssrc«, »pulsesrc« und "
"»alsasrc«. Die Audioquelle kann eine anteilige Weiterleitung anstelle eines "
"einzigen Elements sein."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-audiosrc"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Beschreibt das gewählte audiosrc-Element."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "Voreingestelltes GStreamer-videosrc"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kann Video mit einer beliebigen Anzahl an Eingabeelementen "
"aufzeichnen. Einige Wahlmöglichkeiten sind »v4lsrc«, »v4l2src« und "
"»videotestsrc«. Die Videoquelle kann eine anteilige Weiterleitung anstelle "
"eines einzigen Elements sein."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-videosrc"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Beschreibt das gewählte videosrc-Element."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "Voreingestellte GStreamer-Visualisierung"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer kann Visualisierungs-Plugins in eine Weiterleitung integrieren, um "
"Audioströme in Videobilder umzuwandeln. Einige Wahlmöglichkeiten sind "
"»goom«, »goom2k1« und »synaesthesia«. Das Visualisierungs-Plugin kann eine "
"anteilige Weiterleitung anstelle eines einzigen Elements sein."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "Beschreibung der voreingestellten GStreamer-Visualisierung"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Beschreibt das gewählte Visualisierungselement."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -49,29 +162,9 @@ msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "sndfile-Datenstrom konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu sndio hergestellt werden"
@ -102,15 +195,34 @@ msgstr ""
"Dateiort ist als NULL festgelegt. Bitte legen Sie einen gültigen Dateinamen "
"fest"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Format des Unterbilds wurde nicht vor dem Datenfluss konfiguriert"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Der gegebene Dateiname »%s« kann nicht in lokale Dateinamen-Kodierung "
"umgewandelt werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
@ -147,6 +259,12 @@ msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei enthält keine Kanäle"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Details zu DVB-Kanal %s konnten nicht gefunden werden"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Interner Zeitfehler."

139
po/el.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -19,12 +19,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών τίτλου του DVD."
@ -49,30 +138,10 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δίσκου DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για εγγραφή."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -100,13 +169,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για εγγραφή."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Η συσκευή \"%s\" δεν υπάρχει."
@ -140,3 +228,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -15,10 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
@ -44,31 +133,10 @@ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No filename specified."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -96,13 +164,33 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No filename specified."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
@ -137,6 +225,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."

139
po/eo.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ne eblis legi la titol-informojn de la DVD."
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Aparato \"%s\" ne ekzistas."
@ -137,3 +225,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."

139
po/es.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "No se pudo leer el DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Error en el reloj interno."

139
po/eu.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,12 +19,101 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ezin izan da DVDaren tituluaren informazioa irakurri."
@ -47,30 +136,10 @@ msgstr "Ezin izan da DVDaren tituluaren informazioa irakurri."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki idazteko."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -98,13 +167,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki idazteko."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" gailua ez dago."
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."

139
po/fi.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,12 +22,101 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
@ -50,30 +139,10 @@ msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -101,13 +170,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
@ -143,6 +231,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

161
po/fr.po
View file

@ -3,24 +3,114 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "sons par défaut audiosink des événements GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "description des sons par défaut audiosink des événements GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "videosink GStreamer par défaut"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "audiosrc GStreamer par défaut"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "videosrc GStreamer par défaut"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "aperçu GStreamer par défaut"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "description de laperçu GStreamer par défaut"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -38,7 +128,7 @@ msgid ""
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
"biblithèque de déchiffrement ne soit disponible."
"bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit disponible."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Impossible de lire le DVD."
@ -46,43 +136,20 @@ msgstr "Impossible de lire le DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier snd en lecture."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgstr "Impossible de se connecter à sndio"
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
msgstr "Impossible dinterroger les capacités sndio"
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
msgstr "Impossible de configurer sndio"
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Impossible de lire le DVD."
msgstr "Impossible de démarrer sndio"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
@ -97,13 +164,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impossible de télécharger les fragments"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
@ -137,3 +223,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."

139
po/gl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -19,12 +19,101 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: galego\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Non foi posíbel ler a información do título do DVD"
@ -48,30 +137,10 @@ msgstr "Non foi posíbel ler o DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para escribir."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -99,13 +168,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para escribir."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "O dispositivo «%s» non existe."
@ -140,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para manexar o control do "

139
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ne mogu čitati informacije o naslovu DVD-a."
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "Ne mogu čitati DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku „%s”."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za pisanje."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Uređaj „%s” ne postoji."
@ -137,3 +225,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku „%s”."

171
po/hu.po
View file

@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@ -19,10 +19,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem "
"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, "
"pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is "
"egyetlen elem helyett."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink leírása"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Leírja a kiválasztott audiosink elemet."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink a hang/videó konferenciához"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink zenékhez és filmekhez"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása zenékhez és filmekhez"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "alapértelmezett GStreamer videosink"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem "
"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, "
"ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges "
"adatcsatorna is egyetlen elem helyett."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosink leírása"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Leírja a kiválasztott videosink elemet."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosrc"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem "
"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, "
"pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is "
"egyetlen elem helyett."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosrc leírása"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Leírja a kiválasztott audiosrc elemet."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "alapértelmezett GStreamer videosrc"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem "
"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, "
"v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is "
"egyetlen elem helyett."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosrc leírása"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Leírja a kiválasztott videosrc elemet."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy "
"adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány "
"lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A "
"képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem "
"helyett."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "az alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés leírása"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Leírja a kiválasztott képi megjelenítés elemet."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -48,29 +160,9 @@ msgstr "Nem olvasható a DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal"
@ -100,14 +192,33 @@ msgstr ""
"A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes "
"fájlnévre"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
@ -143,6 +254,12 @@ msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Belső órahiba."

142
po/id.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:16+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
@ -46,29 +135,9 @@ msgstr "Tak dapat membaca DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Berkas ini tidak memuat stream yang dapat dimainkan."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Tak bisa memperoleh URI Manifes"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gagal mendapat URL fragmen."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen."
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Tak dapat membuka stream sndfile untuk dibaca."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Tak bisa menjalin koneksi ke sndio"
@ -96,15 +165,34 @@ msgstr "Kurang elemen '%s' - periksa instalasi GStreamer Anda."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Lokasi berkas diisi NULL, harap isi dengan nama berkas yang valid"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Format subgambar tak ditata sebelum aliran data"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gagal mendapat URL fragmen."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Nama berkas \"%s\" yang diberikan tak bisa dikonversi ke enkoding nama "
"berkas lokal."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
@ -139,3 +227,9 @@ msgstr "Berkas konfigurasi kanal DVB tak memuat kanal apapun"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Tak bisa temukan rincian untuk kanal DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Tak bisa memperoleh URI Manifes"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."

139
po/it.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -16,12 +16,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nello stream di dati."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
@ -44,30 +133,10 @@ msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -95,13 +164,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nello stream di dati."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Il device «%s» non esiste."
@ -136,6 +224,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

139
po/ja.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:38+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー。"
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "DVDのタイトル情報を読み込むことができませんでした。"
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "DVDを読み込むことができませんでした。"
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。"
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー。"
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。"
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。"
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。"
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "内部クロックエラー"

134
po/ky.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,10 +17,99 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
msgid "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -44,30 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -94,13 +163,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."

139
po/lt.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -18,12 +18,101 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
@ -47,30 +136,10 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -99,13 +168,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
@ -140,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."

142
po/lv.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,12 +22,101 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
@ -51,30 +140,10 @@ msgstr "Nevarēja nolasīt DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio"
@ -102,15 +171,34 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma "
"kodējumu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Ierīce “%s” neeksistē."
@ -145,6 +233,12 @@ msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."

139
po/mt.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,12 +18,101 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internal data stream error."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Internal clock error."

174
po/nb.po
View file

@ -2,26 +2,132 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2014
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern feil i datastrøm."
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "standard GStreamer lydhendelser-audiosink"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen "
"mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en "
"delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer lydhendelser-audiosink"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "beskriver standard audiosinkelement."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "Standard GStreamer-audiosink for Lyd/Video-konferanser"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "standard GStreamer-videosink"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen "
"mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videosinken "
"kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosink"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Beskriver det valgte videosink-element."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "standard GStreamer-audiosrc"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige "
"valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis kommandokø "
"i stedet for bare ett element."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosrc"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Beskriver det valgte audiosrc-elementet"
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "standard GStreamer-videosrc"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er "
"v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis kommandokø i "
"stedet for bare ett element."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosrc"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Beskriver det valgte videosrc-elementet"
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "standard GStreamer-visualisering"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle "
"lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og "
"synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet "
"for bare ett element."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-visualisering"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Beskriver valgt visualiseringselement."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -47,29 +153,8 @@ msgstr "Kunne ikke lese DVD-en."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne filen inneholder ingen spillbare strømmer."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Kunne ikke hente Manifest-nettadressen."
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
msgstr "Kunne ikke åpne sndfile for lesing."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio"
@ -97,13 +182,32 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern feil i datastrøm."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
@ -116,9 +220,9 @@ msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
msgstr "Kan ikke nummerere leveringssystemer fra frontenhet «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
@ -137,3 +241,9 @@ msgstr "DVB-kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Kunne ikke finne detaljer for DVB-kanal %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Kunne ikke hente Manifest-nettadressen."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."

148
po/nl.po
View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of gst-plugins-bad-1.3.2.nl.po to Dutch
# translation of gst-plugins-bad-1.4.0.nl.po to Dutch
# translation of gst-plugins-bad to Dutch
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
@ -6,10 +6,10 @@
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -19,10 +19,99 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formaat is niet onderhandeld vóór get-functie"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -48,29 +137,9 @@ msgstr "Kon de dvd niet lezen."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Dit bestand bevat geen af te spelen streams."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "De URI van het manifest verkrijgen lukt niet"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kan fragmenten niet downloaden"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kan sndfile-stream niet openen om te lezen."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Kon geen verbinding opzetten naar sndio"
@ -99,16 +168,35 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Locatie van bestand is op NUL gezet, stel het in op een geldige bestandsnaam"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
"Het format van de subafbeelding was niet ingesteld voor de gegevensstroom"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kan fragmenten niet downloaden"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Ingegeven bestandsnaam \"%s\" kan niet geconverteerd worden naar de codering "
"van een lokale bestandsnaam."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
@ -143,6 +231,12 @@ msgstr "Het instellingenbestand van het DVB-kanaal bevat geen kanalen"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Kon de details voor het DVB-kanaal %s niet vinden"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "De URI van het manifest verkrijgen lukt niet"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Interne fout met de klok."

139
po/or.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -17,10 +17,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
@ -46,31 +135,10 @@ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -98,13 +166,33 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
#, fuzzy
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."

169
po/pl.po
View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -15,10 +15,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "format nie został wynegocjowany przed funkcją pobrania"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "domyślny element GStreamera pochłaniający zdarzenia dźwiękowe"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer może odtwarzać dźwięk przy użyciu dowolnej liczby elementów "
"wyjściowych. Niektóre z możliwości to osssink, pulsesink oraz alsasink. "
"Wyjście dźwięku może być częściowym potokiem zamiast pojedynczego elementu."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
"opis domyślnego elementu GStreamera pochłaniającego zdarzenia dźwiękowe"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Opisuje wybrany element wyjściowy dźwięku."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"domyślny element GStreamera pochłaniający dźwięk dla konferencji audio/video"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"opis domyślnego elementu wyjściowego dźwięku GStreamera dla konferencji "
"audio/video"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "domyślny element wyjściowy dźwięku GStreamera dla muzyki i filmów"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
"opis domyślnego elementu wyjściowego dźwięku GStreamera dla muzyki i filmów"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "domyślny element GStreamera pochłaniający obraz"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer może odtwarzać obraz przy użyciu dowolnej liczby elementów "
"wyjściowych. Niektóre z możliwości to xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink "
"oraz aasink. Wyjście obrazu może być częściowym potokiem zamiast "
"pojedynczego elementu."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "opis domyślnego elementu GStreamera pochłaniającego obraz"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Opisuje wybrany element wyjściowy obrazu."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "domyślne źródło dźwięku GStreamera"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer może nagrywać dźwięk z dowolnej liczby elementów wejściowych. "
"Niektóre możliwości to osssrc, pulsesrc oraz alsasrc. Źródło dźwięku może "
"być częściowym potokiem zamiast pojedynczego elementu."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "opis domyślnego źródła dźwięku GStreamera"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Opisuje wybrany element źródłowy dźwięku."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "domyślne źródło obrazu GStreamera"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer może nagrywać obraz z dowolnej liczby elementów wejściowych. "
"Niektóre możliwości to v4lsrc, v4l2src oraz videotestsrc. Źródło obrazu może "
"być częściowym potokiem zamiast pojedynczego elementu."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "opis domyślnego źródła obrazu GStreamera"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Opisuje wybrany element źródłowy obrazu."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "domyślna wizualizacja GStreamera"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer może umieszczać wtyczki wizualizujące w potoku w celu "
"przekształcania strumieni dźwiękowych na klatki obrazu. Niektóre możliwości "
"to goom, goom2k1 oraz synaesthesia. Wtyczka wizualizująca może być "
"częściowym potokiem zamiast pojedynczego elementu."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "opis domyślego elementu wizualizującego GStreamera"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Opisuje wybrany element wizualizujący."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -44,29 +156,9 @@ msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni do odtworzenia."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć strumienia sndfile do odczytu."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio"
@ -94,15 +186,34 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania "
"nazw plików."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
@ -137,3 +248,9 @@ msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów DVB nie zawiera żadnych kanałów"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nie udało się odnaleźć szczegółów dla kanału DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Higino <In memorian>, 2007.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2013.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 01:09-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 18:24-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
@ -19,10 +19,124 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "O formato não foi negociado antes da chamada da função"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "audiosink do GStreamer pré-definido para eventos de som"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"O GStreamer pode reproduzir áudio utilizando qualquer quantidade de "
"elementos de saída. Algumas das opções possíveis são osssink, pulsesink e "
"alsasink. O audiosink pode ser uma fila de processamento parcial em vez de "
"apenas um elemento."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
"descrição para o audiosink do GStreamer pré-definido para eventos de som"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Descreve o elemento audiosink selecionado."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "audiosink do GStreamer pré-definido para Conferência de Áudio e Vídeo"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"descrição do audiosink do GStreamer pré-definido para Conferência de Áudio e "
"Vídeo"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "audiosink do GStreamer pré-definido para Músicas e Filmes"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
"descrição para o audiosink do GStreamer pré-definido para Músicas e Filmes"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "videosink do GStreamer pré-definido"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"O GStreamer pode reproduzir vídeo utilizando qualquer quantidade de "
"elementos de saída. Algumas das opções possíveis são xvimagesink, "
"ximagesink, sdlvideosink e aasink. O videosink pode ser uma fila de "
"processamento parcial em vez de apenas um elemento."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "descrição para o videosink do GStreamer pré-definido"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Descreve o elemento videosink selecionado."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "audiosrc do GStreamer pré-definido"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"O GStreamer pode gravar áudio utilizando qualquer quantidade de elementos de "
"entrada. Algumas das opções possíveis são osssrc, pulsesrc e alsasrc. A "
"fonte de áudio pode ser uma fila de processamento parcial em vez de apenas "
"um elemento."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "descrição para o audiosrc do GStreamer pré-definido"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Descreve o elemento audiosrc selecionado."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "videosrc do GStreamer pré-definido"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"O GStreamer pode gravar vídeo de qualquer quantidade de elementos de "
"entrada. Algumas das opções possíveis são v4lsrc, v4l2src e videotestsrc. A "
"fonte de vídeo pode ser uma fila de processamento parcial em vez de apenas "
"um elemento."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "descrição para o videosrc do GStreamer pré-definido"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Descreve o elemento videosrc selecionado."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "visualização do GStreamer pré-definida"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"O GStreamer pode colocar plugins de visualização numa fila de processamento "
"para transformar fluxos de áudio em quadros de vídeo. Algumas das opções "
"possíveis são goom, goom2k1 e synaesthesia. O plugin de visualização pode "
"ser uma fila de processamento parcial em vez de apenas um elemento."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "descrição da visualização do GStreamer pré-definida"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Descreve o elemento de visualização selecionado."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -48,29 +162,8 @@ msgstr "Não foi possível ler o DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Este arquivo não contém fluxos reproduzíveis."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Não foi possível obter a URI do manifesto"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Falha ao obter um fragmento de URL."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Não foi possível baixar os fragmentos"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para gravação."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o fluxo sndfile para leitura."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão para sndio"
@ -100,15 +193,34 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"A localização do arquivo está NULA, favor definir um nome de arquivo válido"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "O formato de subimagem não foi configurado antes do fluxo de dados"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Falha ao obter um fragmento de URL."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Não foi possível baixar os fragmentos"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"O nome de arquivo fornecido \"%s\" não pode ser convertido para a "
"codificação de nome de arquivo local."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para gravação."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
@ -122,10 +234,11 @@ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
"Não foi possível listar os sistemas de entrega do dispositivo de interface "
"\"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
@ -144,3 +257,9 @@ msgstr "O arquivo de configuração de canal DVB não contém nenhum canal"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Não foi possível encontrar detalhes para o canal DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Não foi possível obter a URI do manifesto"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."

139
po/ro.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,12 +17,101 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
@ -45,30 +134,10 @@ msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -96,13 +165,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
@ -136,3 +224,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."

162
po/ru.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:59+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 10:56+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -20,10 +20,115 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "перед функцией получения не был согласован формат"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer может воспроизводить аудио через любой выходной элемент. Некоторые "
"варианты: osssink, pulsesink и alsasink. Аudiosink может быть конвейером, а "
"не одиночным элементом."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Описывает выбранный элемент audiosink."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "GStreamer videosink по умолчанию"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer может воспроизводить видео через любой выходной элемент. Некоторые "
"варианты: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink и aasink. Videosink может "
"быть конвейером, а не одиночным элементом."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "описание GStreamer videosink по умолчанию"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Описывает выбранный элемент videosink."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "GStreamer audiosrc по умолчанию"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer может записывать аудио с любого входного элемента. Некоторые "
"варианты: osssrc, pulsesrc и alsasrc. Источником аудио может быть конвейер, "
"а не одиночный элемент."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "описание GStreamer audiosrc по умолчанию"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Описывает выбранный элемент audiosrc."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "GStreamer videosrc по умолчанию"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer может записывать видео с любого входного элемента. Некоторые "
"варианты: v4lsrc, v4l2src и videotestsrc. Источником видео может быть "
"конвейер, а не одиночный элемент."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "описание GStreamer videosrc по умолчанию"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Описывает выбранный элемент videosrc."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "GStreamer visualization по умолчанию"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer может помещать модули визуализации для преобразования аудио "
"потоков видео фрагментов. Некоторые варианты: goom, goom2k1 и synaesthesia. "
"Модуль визуализации может быть конвейером, а не одиночным элементом."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "описание GStreamer visualization по умолчанию"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Описывает выбранный элемент visualization."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -49,29 +154,9 @@ msgstr "Не удалось прочитать DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Не удалось получить URI манифеста"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не удалось скачать фрагменты"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Не удалось открыть поток sndfile для чтения."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не указано имя файла для записи."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Не удалось установить соединение с sndio"
@ -99,15 +184,34 @@ msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте пр
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Расположение файла равно NULL, укажите правильное имя файла"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) до потока данных"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не удалось скачать фрагменты"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не указано имя файла для записи."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной "
"кодировкой."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройство «%s» не существует."
@ -142,6 +246,12 @@ msgstr "Файл настройки каналов DVB не содержит к
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Не удалось получить URI манифеста"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."

142
po/sk.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -21,12 +21,101 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
@ -50,30 +139,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento súbor neobsahuje prehrateľné prúdy údajov."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio"
@ -102,15 +171,34 @@ msgstr ""
"Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov "
"súboru"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov."
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu "
"súboru."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
@ -145,6 +233,12 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."

139
po/sl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,12 +22,101 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati."
@ -51,30 +140,10 @@ msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -102,13 +171,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja."
@ -143,6 +231,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Glasnost"

139
po/sq.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,12 +15,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
@ -44,30 +133,10 @@ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -96,13 +165,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
@ -137,6 +225,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."

166
po/sr.po
View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2014.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 19:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@ -18,10 +18,117 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Унутрашња грешка тока података."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "запис није договорен пре функције добављања (get)"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "основни аудио усклађивач звучних догађаја Гстримера"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"Гстример може да пушта аудио користећи било који број излазних елемената. "
"Неки могући избори су „osssink“, „pulsesink“ и „alsasink“. Аудио усклађивач "
"може бити делимична спојка уместо само једног елемента."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "опис основног аудио усклађивача звучних догађаја Гстримера"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Описује изабрани елемент аудио усклађивача."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "основни аудио усклађивач Гстримера за аудио/видео састанчење"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "опис основног аудио усклађивач Гстримера за аудио/видео састанчење"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "основни аудио усклађивач Гстримера за музику и филмове"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "опис основног аудио усклађивача Гстримера за музику и филмове"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "основни видео усклађивач Гстримера"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"Гстример може да пушта видео користећи било који број излазних елемената. "
"Неки могући избори су „xvimagesink“, „ximagesink“, „sdlvideosink“ и "
"„aasink“. Видео усклађивач може бити делимична спојка уместо само једног "
"елемента."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "опис основног видео усклађивача Гстримера"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Описује изабрани елемент видео усклађивача."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "основни аудио извор Гстримера"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"Гстример може да снима аудио користећи било који број излазних елемената. "
"Неки могући избори су „osssrc“, „pulsesrc“ и „alsasrc“. Извор звука може "
"бити делимична спојка уместо само једног елемента."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "опис основног аудио извора Гстримера"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Описује изабрани елемент аудио извора."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "основни видео извор Гстримера"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"Гстример може да снима видео користећи било који број излазних елемената. "
"Неки могући избори су „v4lsrc“, „v4l2src“ и “videotestsrc“. Извор видеа може "
"бити делимична спојка уместо само једног елемента."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "опис основног видео извора Гстримера"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Описује изабрани елемент видео извора."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "основно приказивање Гстримера"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"Гстример може да стави прикључке приказивања у спојку да претвори аудио "
"токове у видео кадрове. Неки могући избори су „goom“, „goom2k1“ и "
"„synaesthesia“. Прикључак приказивања може бити делимична спојка уместо само "
"једног елемента."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "опис основног приказивања Гстримера"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Описује изабрани елемент приказивања."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -47,29 +154,9 @@ msgstr "Не могу да читам ДВД."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Не могу да добавим путању Манифеста"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Нисам успео да добијем адресу одломка."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не могу да преузмем одломке"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Не могу да отворим ток датотеке звука за читање."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Не могу да успоставим везу са улазом/излазом звука"
@ -96,15 +183,34 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Место датотеке је подешено на НИШТА, подесите га на исправан назив датотеке"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Запис подслике није подешен пре протока података"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Нисам успео да добијем адресу одломка."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Унутрашња грешка тока података."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не могу да преузмем одломке"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Дати назив датотеке „%s“ не може бити претворен у кодирање назива месне "
"датотеке."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Уређај „%s“ не постоји."
@ -138,3 +244,9 @@ msgstr "Датотека подешавања ДВБ канала не садр
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Не могу да пронађем податке за ДВБ канал „%s“"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Не могу да добавим путању Манифеста"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."

164
po/sv.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -17,10 +17,117 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val "
"är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning "
"istället för bara ett element."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
"val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan "
"vara en delrörledning istället för bara ett element."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångslement. Några möjliga val "
"är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörleding "
"istället för bara ett element."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "standard GStreamer-videokälla"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
"val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
"delrörledning istället för bara ett element."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "standard GStreamer-visualisering"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för "
"att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, "
"goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
"delrörledning istället för bara ett element."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -46,29 +153,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa dvd."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
@ -95,13 +182,32 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
@ -135,3 +241,9 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."

193
po/tr.po
View file

@ -1,25 +1,116 @@
# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "İç veri akım hatası."
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -43,65 +134,64 @@ msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD okunamıyor."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı"
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
msgstr "Sndio yetenekleri sorgulanamadı"
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
msgstr "Sndio yapılandırılamadı"
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "DVD okunamıyor."
msgstr "Sndio başlatılamadı"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "İç veri akış hatası."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için "
"ayarlayın"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgstr "Alt resim biçimi, veri akışından önce yapılandırılmış"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Parça adresi alınamadı."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "İç veri akım hatası."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Parçalar indirilemedi"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
msgstr "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
@ -115,28 +205,33 @@ msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
#, fuzzy
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: %s"
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Manifest URI alınamadı"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "İç saat hatası."

168
po/uk.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:31+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 08:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@ -20,10 +20,121 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "формат не було узгоджено до виклику функції get"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "типовий приймач звукових подій GStreamer"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"У GStreamer передбачено можливість відтворення звукових даних за допомогою "
"довільної кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів osssink, "
"pulsesink та alsasink. Звуковий приймач може бути окремим каналом з "
"декількох обробників, а не одним елементом."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "опис типового приймача звукових подій GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Описує вибраний елемент audiosink."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для звукових та відеоконференцій"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
"опис типового звукового приймача GStreamer для звукових та відеоконференцій"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для музики і фільмів"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "опис типового звукового приймача GStreamer для музики і фільмів"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "типовий відеоприймач GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"У GStreamer передбачено відтворення відео за допомогою довільної кількості "
"елементів виведення. Серед можливих варіантів xvimagesink, ximagesink, "
"sdlvideosink та aasink. Приймач відеоданих може бути окремим каналом з "
"декількох обробників, а не просто одним елементом."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "опис типового відеоприймача GStreamer"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Описує вибраний елемент videosink."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "типове джерело звуку GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"У GStreamer передбачено можливість запису звукових даних за допомогою "
"довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів "
"osssrc, pulsesrc та alsasrc. Джерелом звукових даних може бути окремий канал "
"з декількох елементів, а не просто один елемент."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "опис типового джерела звуку GStreamer"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Описує вибраний елемент audiosrc."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "типове джерело відео GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"У GStreamer передбачено можливість запису відеоданих за допомогою довільної "
"кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів v4lsrc, v4l2src "
"та videotestsrc. Джерелом відеоданих може бути окремий канал з декількох "
"елементів, а не просто один елемент."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "опис типового джерела відео GStreamer"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Описує вибраний елемент videosrc."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "типова візуалізація GStreamer"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"У GStreamer передбачено додавання до каналу обробки додатків візуалізації "
"для обробки потоків звукових даних у кадрах відео. Серед можливих варіантів "
"goom, goom2k1 та synaesthesia. Додаток візуалізації може бути окремим "
"каналом, а не просто одним елементом."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "опис типової візуалізації GStreamer"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Описує вибраний елемент візуалізації."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -49,29 +160,9 @@ msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не містить потоків, які можна відтворити."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не вдалося отримати фрагменти"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Не вдалося відкрити потік sndfile для читання."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказано назви файла для запису."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio"
@ -102,15 +193,34 @@ msgstr ""
"Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення "
"назви файла."
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Формат підзображення не було налаштовано до створення потоку даних"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не вдалося отримати фрагменти"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказано назви файла для запису."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв "
"файлів."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрою «%s» не існує."
@ -146,3 +256,9 @@ msgstr "У файлі налаштувань каналів DVB не місти
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Не вдалося знайти параметрів каналу DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало"

165
po/vi.po
View file

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.3.90\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 08:59+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 15:09+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@ -23,10 +23,116 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "định dạng không được dàn xếp trước hàm"
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "các sự kiện âm thanh GStreamer mặc định cho “audiosink”"
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer có thể chạy nhạc với bất kỳ số lượng phần tử đầu ra nào. Một số có "
"thể chọn lựa là osssink, pulsesink và alsasink. “audiosink” có thể là đường "
"ống đặc biệt thay vì chỉ một phần tử."
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr "mô tả cho các sự kiện âm thanh GStreamer mặc định dành cho “audiosink”"
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr "Mô tả về phần tử “audiosink” đã chọn."
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "“GStreamer audiosink” mặc định dành cho Hội nghị Nhạc/Phim"
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr "mô tả cho GStreamer audiosink mặc định dành cho Hội nghị Nhạc/Phim"
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "GStreamer audiosink mặc định dành cho Âm nhạc và Phim"
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr "mô tả cho GStreamer audiosink mặc định dành cho Âm nhạc và Phim"
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr "GStreamer videosink mặc định"
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer có thể chạy phim với bất kỳ số lượng phần tử đầu ra nào. Một số có "
"thể chọn lựa là xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink và aasink. “videosink” "
"có thể là đường ống đặc biệt thay vì chỉ một phần tử."
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr "mô tả phần tử nguồn hình ảnh GStreamer mặc định"
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr "Mô tả phần tử videosink đã chọn."
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr "nguồn âm thanh GStreamer mặc định"
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer có thể ghi âm thanh dùng bao nhiêu phần tử đầu vào cũng được. Một "
"số lựa chọn là osssrc, plusesrc và alsasrc. Nguồn âm thanh có thể là các "
"đường ống cục bộ nào đó thay vì chỉ một phần tử nguồn."
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr "mô tả phần tử nguồn âm thanh GStreamer mặc định"
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr "Mô tả phần tử nguồn âm thanh đã chọn."
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr "nguồn hình ảnh GStreamer mặc định"
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
"GStreamer có thể chạy phim với bất kỳ số lượng phần tử đầu vào nào. Một số "
"có thể chọn lựa là v4lsrc, v4l2src và videotestsrc. Nguồn hình có thể là "
"đường ống đặc biệt thay vì chỉ một phần tử."
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr "mô tả cho nguồn hình GStreamer mặc định"
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr "Mô tả phần tử nguồn hình ảnh đã chọn."
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr "hiện hình GStreamer mặc định"
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
"GStreamer có thể đặt phần bổ xung hiện hình trong một đường ống để mà chuyển "
"dạng luồng dữ liệu âm thanh trong khung hình phim. Một số có thể chọn lựa là "
"goom, goom2k1 và synaesthesia. Phần bổ xung hiện hình có thể là đường ống "
"đặc biệt thay vì chỉ một phần tử."
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr "mô tả về hiện hình GStreamer mặc định"
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr "Mô tả về phần tử hiện hình đã chọn."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@ -52,29 +158,9 @@ msgstr "Không thể đọc DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tập tin này không chứa luồng dữ liệu có thể phát."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr "Không thể lấy URI của Manifest"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Không thể tải về các phân mảnh"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Không thể mở luồng dữ liệu tập tin snd để đọc."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để ghi."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Không thể ghi vào tập tin “%s”."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Không thể thiết lập kết nối tới sndio"
@ -96,20 +182,39 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại phần cài đặt GStreamer."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Vị trí tập tin được đặt thành “NULL”. xin hãy đặt một tên tập tin hợp lệ"
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Định dạng ảnh phụ chưa được cấu hình trước khi dữ liệu truyền đến"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Không thể tải về các phân mảnh"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào."
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Tên tập tin đã cho “%s” không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin nội bộ."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để ghi."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Thiết bị “%s” không tồn tại."
@ -146,6 +251,12 @@ msgstr "Tập tin cấu hình kênh DVB chẳng chứa kênh nào cả"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Không thể tìm thấy chi tiết cho kênh DVB %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Không thể lấy URI của Manifest"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Không thể ghi vào tập tin “%s”."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -18,12 +18,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""
msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""
msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""
msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""
msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "无法读取 DVD 的标题信息。"
@ -46,30 +135,10 @@ msgstr "无法读取 DVD 的标题信息。"
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入文件名。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。"
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "无法写入文件“%s”。"
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
@ -97,13 +166,32 @@ msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入文件名。"
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。"
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "不存在设备“%s”。"
@ -139,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "无法写入文件“%s”。"
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"