don't use stupid colorspace, do use hermes, make macro, mark for translation

Original commit message from CVS:
don't use stupid colorspace, do use hermes, make macro, mark for translation
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-07-30 13:41:55 +00:00
parent 92e3877728
commit 77545a9995
5 changed files with 153 additions and 122 deletions

View file

@ -1,3 +1,25 @@
2004-07-30 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac:
fix requirement of core
* gst-libs/gst/play/play.c: (gst_play_error_plugin),
(gst_play_pipeline_setup):
don't use colorspace element. do use hermescolorspace element.
make macro to get a colorspace element.
mark strings for translation.
* po/POTFILES.in:
add play.c
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/cs.po:
* po/en_GB.po:
* po/hu.po:
* po/nl.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
update translations
2004-07-30 Zaheer Abbas Merali <zaheerabbas at merali dot org> 2004-07-30 Zaheer Abbas Merali <zaheerabbas at merali dot org>
* ext/libpng/gstpngenc.c: (gst_pngenc_class_init): * ext/libpng/gstpngenc.c: (gst_pngenc_class_init):

View file

@ -191,7 +191,7 @@ GST_CHECK_FEATURE(GCONF, [GConf libraries], , [
dnl check for gstreamer dnl check for gstreamer
dnl uninstalled is selected preferentially -- see pkg-config(1) dnl uninstalled is selected preferentially -- see pkg-config(1)
GST_REQ=0.8.4.0 GST_REQ=0.8.4
PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ, PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ,
HAVE_GST="yes", HAVE_GST="no") HAVE_GST="yes", HAVE_GST="no")

View file

@ -5,6 +5,7 @@ ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c
ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c
ext/sndfile/gstsf.c ext/sndfile/gstsf.c
gst/avi/gstavimux.c gst/avi/gstavimux.c
gst-libs/gst/play/play.c
sys/dxr3/dxr3audiosink.c sys/dxr3/dxr3audiosink.c
sys/dxr3/dxr3audiosink.c sys/dxr3/dxr3audiosink.c
sys/dxr3/dxr3videosink.c sys/dxr3/dxr3videosink.c

120
po/nl.po
View file

@ -5,59 +5,59 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
msgid "No filename given" msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:579 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:832 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
@ -66,198 +66,198 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten." msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:700 #: sys/oss/gstosselement.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 #: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
#: sys/oss/gstosselement.c:718 #: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:725 #: sys/oss/gstosselement.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:729 #: sys/oss/gstosselement.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss/gstosselement.c:1092 #: sys/oss/gstosselement.c:1129
msgid "Your oss device could not be probed correctly" msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
#: sys/oss/gstossmixer.c:83 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Geluidssterkte" msgstr "Geluidssterkte"
#: sys/oss/gstossmixer.c:84 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen" msgstr "Lage tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:85 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen" msgstr "Hoge tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synth" msgstr "Synth"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in" msgstr "Lijn-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon" msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mengpaneel" msgstr "Mengpaneel"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Opname" msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Versterking-in" msgstr "Versterking-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Versterking-uit" msgstr "Versterking-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Lijn-1" msgstr "Lijn-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Lijn-2" msgstr "Lijn-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Lijn-3" msgstr "Lijn-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1" msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2" msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3" msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in" msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit" msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Bijhouden" msgstr "Bijhouden"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven." msgstr "Geen apparaat opgegeven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
msgid "Device is not open." msgid "Device is not open."
msgstr "Apparaat is niet geopend." msgstr "Apparaat is niet geopend."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is geopend." msgstr "Apparaat is geopend."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat." msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

130
po/sv.po
View file

@ -6,261 +6,269 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
msgid "No filename given"
msgstr "Inget filnamn angivet"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
#: ext/sndfile/gstsf.c:563 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified." msgid "No filename specified."
msgstr "Inget filnamn angivet." msgstr "Inget filnamn angivet."
#: ext/sndfile/gstsf.c:805 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:989 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz." msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"." msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:724 #: sys/oss/gstosselement.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 #: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter." msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
#: sys/oss/gstosselement.c:742 #: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist." msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
#: sys/oss/gstosselement.c:749 #: sys/oss/gstosselement.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
#: sys/oss/gstosselement.c:753 #: sys/oss/gstosselement.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
#: sys/oss/gstossmixer.c:86 #: sys/oss/gstosselement.c:1129
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr "Din oss-enhet kunde inte undersökas korrekt"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bass" msgstr "Bass"
#: sys/oss/gstossmixer.c:88 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Diskant" msgstr "Diskant"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Synt" msgstr "Synt"
#: sys/oss/gstossmixer.c:90 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare" msgstr "Högtalare"
#: sys/oss/gstossmixer.c:92 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in" msgstr "Linje-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:94 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "Cd" msgstr "Cd"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:96 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
msgid "PCM-2" msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2" msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Spela in" msgstr "Spela in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:98 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
msgid "In-gain" msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning" msgstr "Införstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
msgid "Out-gain" msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning" msgstr "Utförstärkning"
#: sys/oss/gstossmixer.c:100 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
msgid "Line-1" msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1" msgstr "Linje-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
msgid "Line-2" msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2" msgstr "Linje-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:102 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
msgid "Line-3" msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3" msgstr "Linje-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
msgid "Digital-1" msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1" msgstr "Digital-1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:104 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
msgid "Digital-2" msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2" msgstr "Digital-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
msgid "Digital-3" msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3" msgstr "Digital-3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:106 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
msgid "Phone-in" msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in" msgstr "Tele-in"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
msgid "Phone-out" msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut" msgstr "Tele-ut"
#: sys/oss/gstossmixer.c:108 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:110 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enheten angiven." msgstr "Ingen enheten angiven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
msgid "Device is not open." msgid "Device is not open."
msgstr "Enheten är inte öppen." msgstr "Enheten är inte öppen."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Enheten är öppen." msgstr "Enheten är öppen."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet." msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."