mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-18 07:47:17 +00:00
don't use stupid colorspace, do use hermes, make macro, mark for translation
Original commit message from CVS: don't use stupid colorspace, do use hermes, make macro, mark for translation
This commit is contained in:
parent
92e3877728
commit
77545a9995
5 changed files with 153 additions and 122 deletions
22
ChangeLog
22
ChangeLog
|
@ -1,3 +1,25 @@
|
||||||
|
2004-07-30 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* configure.ac:
|
||||||
|
fix requirement of core
|
||||||
|
* gst-libs/gst/play/play.c: (gst_play_error_plugin),
|
||||||
|
(gst_play_pipeline_setup):
|
||||||
|
don't use colorspace element. do use hermescolorspace element.
|
||||||
|
make macro to get a colorspace element.
|
||||||
|
mark strings for translation.
|
||||||
|
* po/POTFILES.in:
|
||||||
|
add play.c
|
||||||
|
* po/af.po:
|
||||||
|
* po/az.po:
|
||||||
|
* po/cs.po:
|
||||||
|
* po/en_GB.po:
|
||||||
|
* po/hu.po:
|
||||||
|
* po/nl.po:
|
||||||
|
* po/sr.po:
|
||||||
|
* po/sv.po:
|
||||||
|
* po/uk.po:
|
||||||
|
update translations
|
||||||
|
|
||||||
2004-07-30 Zaheer Abbas Merali <zaheerabbas at merali dot org>
|
2004-07-30 Zaheer Abbas Merali <zaheerabbas at merali dot org>
|
||||||
|
|
||||||
* ext/libpng/gstpngenc.c: (gst_pngenc_class_init):
|
* ext/libpng/gstpngenc.c: (gst_pngenc_class_init):
|
||||||
|
|
|
@ -191,7 +191,7 @@ GST_CHECK_FEATURE(GCONF, [GConf libraries], , [
|
||||||
|
|
||||||
dnl check for gstreamer
|
dnl check for gstreamer
|
||||||
dnl uninstalled is selected preferentially -- see pkg-config(1)
|
dnl uninstalled is selected preferentially -- see pkg-config(1)
|
||||||
GST_REQ=0.8.4.0
|
GST_REQ=0.8.4
|
||||||
PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ,
|
PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ,
|
||||||
HAVE_GST="yes", HAVE_GST="no")
|
HAVE_GST="yes", HAVE_GST="no")
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@ ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c
|
||||||
ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c
|
ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c
|
||||||
ext/sndfile/gstsf.c
|
ext/sndfile/gstsf.c
|
||||||
gst/avi/gstavimux.c
|
gst/avi/gstavimux.c
|
||||||
|
gst-libs/gst/play/play.c
|
||||||
sys/dxr3/dxr3audiosink.c
|
sys/dxr3/dxr3audiosink.c
|
||||||
sys/dxr3/dxr3audiosink.c
|
sys/dxr3/dxr3audiosink.c
|
||||||
sys/dxr3/dxr3videosink.c
|
sys/dxr3/dxr3videosink.c
|
||||||
|
|
120
po/nl.po
120
po/nl.po
|
@ -5,59 +5,59 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
|
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
|
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
|
||||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||||
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
|
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||||
msgid "No filename given"
|
msgid "No filename given"
|
||||||
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
|
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||||
msgid "No filename specified."
|
msgid "No filename specified."
|
||||||
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
|
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||||
|
@ -66,198 +66,198 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
|
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
|
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:700
|
#: sys/oss/gstosselement.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||||
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
|
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
|
#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||||
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
|
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:718
|
#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
#: sys/oss/gstosselement.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:729
|
#: sys/oss/gstosselement.c:752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
|
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:1092
|
#: sys/oss/gstosselement.c:1129
|
||||||
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
|
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
|
||||||
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
|
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:83
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Geluidssterkte"
|
msgstr "Geluidssterkte"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:84
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||||
msgid "Bass"
|
msgid "Bass"
|
||||||
msgstr "Lage tonen"
|
msgstr "Lage tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||||
msgid "Treble"
|
msgid "Treble"
|
||||||
msgstr "Hoge tonen"
|
msgstr "Hoge tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||||
msgid "Synth"
|
msgid "Synth"
|
||||||
msgstr "Synth"
|
msgstr "Synth"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr "PCM"
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr "Luidspreker"
|
msgstr "Luidspreker"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||||
msgid "Line-in"
|
msgid "Line-in"
|
||||||
msgstr "Lijn-in"
|
msgstr "Lijn-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Microfoon"
|
msgstr "Microfoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
|
||||||
msgid "CD"
|
msgid "CD"
|
||||||
msgstr "CD"
|
msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
||||||
msgid "Mixer"
|
msgid "Mixer"
|
||||||
msgstr "Mengpaneel"
|
msgstr "Mengpaneel"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
|
||||||
msgid "PCM-2"
|
msgid "PCM-2"
|
||||||
msgstr "PCM-2"
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Opname"
|
msgstr "Opname"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
|
||||||
msgid "In-gain"
|
msgid "In-gain"
|
||||||
msgstr "Versterking-in"
|
msgstr "Versterking-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
|
||||||
msgid "Out-gain"
|
msgid "Out-gain"
|
||||||
msgstr "Versterking-uit"
|
msgstr "Versterking-uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
|
||||||
msgid "Line-1"
|
msgid "Line-1"
|
||||||
msgstr "Lijn-1"
|
msgstr "Lijn-1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
|
||||||
msgid "Line-2"
|
msgid "Line-2"
|
||||||
msgstr "Lijn-2"
|
msgstr "Lijn-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
|
||||||
msgid "Line-3"
|
msgid "Line-3"
|
||||||
msgstr "Lijn-3"
|
msgstr "Lijn-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
|
||||||
msgid "Digital-1"
|
msgid "Digital-1"
|
||||||
msgstr "Digitaal-1"
|
msgstr "Digitaal-1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
|
||||||
msgid "Digital-2"
|
msgid "Digital-2"
|
||||||
msgstr "Digitaal-2"
|
msgstr "Digitaal-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
|
||||||
msgid "Digital-3"
|
msgid "Digital-3"
|
||||||
msgstr "Digitaal-3"
|
msgstr "Digitaal-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
|
||||||
msgid "Phone-in"
|
msgid "Phone-in"
|
||||||
msgstr "Telefoon-in"
|
msgstr "Telefoon-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
|
||||||
msgid "Phone-out"
|
msgid "Phone-out"
|
||||||
msgstr "Telefoon-uit"
|
msgstr "Telefoon-uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
|
||||||
msgid "Radio"
|
msgid "Radio"
|
||||||
msgstr "Radio"
|
msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "Bijhouden"
|
msgstr "Bijhouden"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
|
||||||
msgid "No device specified."
|
msgid "No device specified."
|
||||||
msgstr "Geen apparaat opgegeven."
|
msgstr "Geen apparaat opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
|
||||||
msgid "Device is not open."
|
msgid "Device is not open."
|
||||||
msgstr "Apparaat is niet geopend."
|
msgstr "Apparaat is niet geopend."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
|
||||||
msgid "Device is open."
|
msgid "Device is open."
|
||||||
msgstr "Apparaat is geopend."
|
msgstr "Apparaat is geopend."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
|
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||||
|
|
130
po/sv.po
130
po/sv.po
|
@ -6,261 +6,269 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
|
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
|
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
|
||||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
|
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||||
|
msgid "No filename given"
|
||||||
|
msgstr "Inget filnamn angivet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||||
msgid "No filename specified."
|
msgid "No filename specified."
|
||||||
msgstr "Inget filnamn angivet."
|
msgstr "Inget filnamn angivet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
|
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/avi/gstavimux.c:989
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
|
||||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||||
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||||
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
|
msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
|
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
|
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:724
|
#: sys/oss/gstosselement.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||||
msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
|
msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
|
#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||||
msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
|
msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:742
|
#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:749
|
#: sys/oss/gstosselement.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstosselement.c:753
|
#: sys/oss/gstosselement.c:752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
|
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
|
#: sys/oss/gstosselement.c:1129
|
||||||
|
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
|
||||||
|
msgstr "Din oss-enhet kunde inte undersökas korrekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volym"
|
msgstr "Volym"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||||
msgid "Bass"
|
msgid "Bass"
|
||||||
msgstr "Bass"
|
msgstr "Bass"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||||
msgid "Treble"
|
msgid "Treble"
|
||||||
msgstr "Diskant"
|
msgstr "Diskant"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||||
msgid "Synth"
|
msgid "Synth"
|
||||||
msgstr "Synt"
|
msgstr "Synt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr "PCM"
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr "Högtalare"
|
msgstr "Högtalare"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||||
msgid "Line-in"
|
msgid "Line-in"
|
||||||
msgstr "Linje-in"
|
msgstr "Linje-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofon"
|
msgstr "Mikrofon"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
|
||||||
msgid "CD"
|
msgid "CD"
|
||||||
msgstr "Cd"
|
msgstr "Cd"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
||||||
msgid "Mixer"
|
msgid "Mixer"
|
||||||
msgstr "Mixer"
|
msgstr "Mixer"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
|
||||||
msgid "PCM-2"
|
msgid "PCM-2"
|
||||||
msgstr "PCM-2"
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Spela in"
|
msgstr "Spela in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
|
||||||
msgid "In-gain"
|
msgid "In-gain"
|
||||||
msgstr "Införstärkning"
|
msgstr "Införstärkning"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
|
||||||
msgid "Out-gain"
|
msgid "Out-gain"
|
||||||
msgstr "Utförstärkning"
|
msgstr "Utförstärkning"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
|
||||||
msgid "Line-1"
|
msgid "Line-1"
|
||||||
msgstr "Linje-1"
|
msgstr "Linje-1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
|
||||||
msgid "Line-2"
|
msgid "Line-2"
|
||||||
msgstr "Linje-2"
|
msgstr "Linje-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
|
||||||
msgid "Line-3"
|
msgid "Line-3"
|
||||||
msgstr "Linje-3"
|
msgstr "Linje-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
|
||||||
msgid "Digital-1"
|
msgid "Digital-1"
|
||||||
msgstr "Digital-1"
|
msgstr "Digital-1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
|
||||||
msgid "Digital-2"
|
msgid "Digital-2"
|
||||||
msgstr "Digital-2"
|
msgstr "Digital-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
|
||||||
msgid "Digital-3"
|
msgid "Digital-3"
|
||||||
msgstr "Digital-3"
|
msgstr "Digital-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
|
||||||
msgid "Phone-in"
|
msgid "Phone-in"
|
||||||
msgstr "Tele-in"
|
msgstr "Tele-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
|
||||||
msgid "Phone-out"
|
msgid "Phone-out"
|
||||||
msgstr "Tele-ut"
|
msgstr "Tele-ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
|
||||||
msgid "Radio"
|
msgid "Radio"
|
||||||
msgstr "Radio"
|
msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "Monitor"
|
msgstr "Monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
|
||||||
msgid "No device specified."
|
msgid "No device specified."
|
||||||
msgstr "Ingen enheten angiven."
|
msgstr "Ingen enheten angiven."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
|
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
|
||||||
msgid "Device is not open."
|
msgid "Device is not open."
|
||||||
msgstr "Enheten är inte öppen."
|
msgstr "Enheten är inte öppen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
|
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
|
||||||
msgid "Device is open."
|
msgid "Device is open."
|
||||||
msgstr "Enheten är öppen."
|
msgstr "Enheten är öppen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
|
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||||
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
|
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue