Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
This commit is contained in:
Jan Schmidt 2007-03-07 12:51:20 +00:00
parent 7e4e566bc2
commit 6c3788a263
21 changed files with 2208 additions and 1568 deletions

2
common

@ -1 +1 @@
Subproject commit 9a56e28fc15440eb6852411321c46312e1d1bb73 Subproject commit c4f56a657d79aee0e3fc25ef2bcf876f9f3c1593

184
po/af.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer" "afvoer"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK" msgstr "VLAK"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LYS" msgstr "LYS"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Skakel ontfouting af" msgstr "Skakel ontfouting af"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PAAIE" msgstr "PAAIE"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -78,51 +78,51 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "INPROPPE" msgstr "INPROPPE"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer Opsies" msgstr "GStreamer Opsies"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Wys GStreamer opsies" msgstr "Wys GStreamer opsies"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie" msgstr "Onbekende opsie"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -594,32 +594,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album" msgstr "toppunt van die album"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "taalkode" msgid "replaygain reference level"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "taalkode"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -691,15 +708,15 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout." msgstr "Interne datavloeifout."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem." msgstr "Interne datavloeiprobleem."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout." msgstr "Interne datavloeifout."
@ -746,31 +763,31 @@ msgstr "Fout tydens skryf na l
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie." msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" is 'n gids." msgstr "\"%s\" is 'n gids."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok." msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
@ -826,16 +843,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Druk alle elemente" msgstr "Druk alle elemente"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
@ -884,122 +908,131 @@ msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Afvoerboodskappe" msgstr "Afvoerboodskappe"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "LÊER" msgstr "LÊER"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering het geëindig na %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
@ -1007,8 +1040,5 @@ msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" #~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
#~ msgstr "FOUT: pyplyn kan nie VOORROL nie ...\n" #~ msgstr "FOUT: pyplyn kan nie VOORROL nie ...\n"

172
po/az.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,109 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "SƏVİYYƏ" msgstr "SƏVİYYƏ"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "SİYAHI" msgstr "SİYAHI"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Xəta ayırmasını bağla" msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "CIĞIRLAR" msgstr "CIĞIRLAR"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "ƏLAVƏLƏR" msgstr "ƏLAVƏLƏR"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -578,30 +578,46 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -673,15 +689,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,31 +743,31 @@ msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -805,16 +821,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,122 +886,131 @@ msgstr ""
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FAYL" msgstr "FAYL"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "" msgstr ""

184
po/bg.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer" msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Всички предупреждения да са фатални" msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) " "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки" "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО" msgstr "НИВО"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните " "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "СПИСЪК" msgstr "СПИСЪК"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки" msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки" msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка" msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие" msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ПЪТИЩА" msgstr "ПЪТИЩА"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -81,53 +81,53 @@ msgstr ""
"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата " "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
"GST_PPLUGIN_PATH" "GST_PPLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "ПРИСТАВКИ" msgstr "ПРИСТАВКИ"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на " "Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
"приставка" "приставка"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "Настройки на GStreamer" msgstr "Настройки на GStreamer"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показване на опциите на GStreamer" msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Непозната опция" msgstr "Непозната опция"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d." msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -595,32 +595,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "максимално усилване на албума" msgstr "максимално усилване на албума"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "езиков код" msgid "replaygain reference level"
msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "езиков код"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -692,15 +709,15 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "не е позволен празен конвейер" msgstr "не е позволен празен конвейер"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
@ -746,31 +763,31 @@ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не е указано име на файл за четене." msgstr "Не е указано име на файл за четене."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене: %s." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "не може да се получи информация за „%s“." msgstr "не може да се получи информация за „%s“."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "„%s“ е папка." msgstr "„%s“ е папка."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файлът „%s“ е гнездо." msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Грешка след заявения брой повторения." msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
@ -826,16 +843,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Отпечатване на всички елементи" msgstr "Отпечатване на всички елементи"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "няма елемент-източник за URI „%s“" msgstr "няма елемент-източник за URI „%s“"
@ -886,130 +910,136 @@ msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n" msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n" msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)" msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства" msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Изходни съобщения" msgstr "Изходни съобщения"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието " msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВИД1,ВИД2,..." msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход" msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ" msgstr "ФАЙЛ"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки" msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на " "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
"програмата)" "програмата)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n" msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n" msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n" msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n" msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Изпълнението завърши след %" msgstr "Изпълнението завърши след %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n" msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n" msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n" msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n" #~ msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"

184
po/ca.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes fatals tots els avisos" msgstr "Fes fatals tots els avisos"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
"cap sortida" "cap sortida"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL" msgstr "NIVELL"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LLISTA" msgstr "LLISTA"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Inhabilita la depuració" msgstr "Inhabilita la depuració"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "CAMINS" msgstr "CAMINS"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "CONNECTORS" msgstr "CONNECTORS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
"connectors" "connectors"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opcions del GStreamer" msgstr "Opcions del GStreamer"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Opció desconeguda" msgstr "Opció desconeguda"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d." "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -598,32 +598,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "cim de l'àlbum" msgstr "cim de l'àlbum"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "codi de la llengua" msgid "replaygain reference level"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "codi de la llengua"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -695,15 +712,15 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit" msgstr "no es permet un conducte buit"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
@ -750,31 +767,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»." msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori." msgstr "«%s» és un directori."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
@ -830,16 +847,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "funcionalitat" msgstr[0] "funcionalitat"
msgstr[1] "funcionalitats" msgstr[1] "funcionalitats"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Imprimeix tots els elements" msgstr "Imprimeix tots els elements"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
@ -889,124 +913,133 @@ msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Missatges de sortida" msgstr "Missatges de sortida"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FITXER" msgstr "FITXER"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n" msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
"S'està establint el conducte a LLEST ...\n" "S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
"\n" "\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
@ -1017,9 +1050,6 @@ msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" #~ msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
#~ msgstr "ERROR: el conducte no pot PREPARAR-SE.\n" #~ msgstr "ERROR: el conducte no pot PREPARAR-SE.\n"

173
po/cs.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální" msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ" msgstr "ÚROVEŇ"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3" "GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM" msgstr "SEZNAM"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Zakázat ladění" msgstr "Zakázat ladění"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "CESTY" msgstr "CESTY"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -82,52 +82,52 @@ msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULY" msgstr "MODULY"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů" msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -609,32 +609,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "vrchol alba" msgstr "vrchol alba"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "replaygain vrchol stopy"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -706,15 +723,15 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena" msgstr "prázdná roura není povolena"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -760,31 +777,31 @@ msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení." msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "nemohu připojit %s k %s" msgstr "nemohu připojit %s k %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" je adresář." msgstr "\"%s\" je adresář."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Soubor \"%s\" je socket." msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
@ -842,16 +859,23 @@ msgstr[0] "funkcí"
msgstr[1] "funkcemi" msgstr[1] "funkcemi"
msgstr[2] "funkcemi" msgstr[2] "funkcemi"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Vypsat všechny elementy" msgstr "Vypsat všechny elementy"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
@ -902,125 +926,134 @@ msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR" msgstr "SOUBOR"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
# On strike? # On strike?
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
# On strike? # On strike?
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
# On strike? # On strike?
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"

177
po/de.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
"Ausgabe" "Ausgabe"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL" msgstr "LEVEL"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3" "GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LIST" msgstr "LIST"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging deaktivieren" msgstr "Debugging deaktivieren"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PATHS" msgstr "PATHS"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -641,32 +641,48 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -738,15 +754,15 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -792,31 +808,31 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
@ -872,17 +888,24 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Kein Element »%s«"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
@ -931,131 +954,137 @@ msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "ART1,ART2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "DATEI" msgstr "DATEI"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ausführung nach %" msgstr "Ausführung nach %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " Nanosekunden.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
#, fuzzy
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " Nanosekunden.\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren" #~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL" msgstr "LEVEL"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LIST" msgstr "LIST"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disable coloured debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Disable debugging" msgstr "Disable debugging"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PATHS" msgstr "PATHS"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -77,52 +77,52 @@ msgstr ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "No error message for domain %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -603,32 +603,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "peak of the album" msgstr "peak of the album"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "replaygain track peak"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -700,15 +717,15 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -754,31 +771,31 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading." msgstr "No file name specified for reading."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "could not link %s to %s" msgstr "could not link %s to %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested."
@ -834,17 +851,24 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "no element \"%s\"" msgstr "no element \"%s\""
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no source element for URI \"%s\""
@ -893,130 +917,136 @@ msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FILE" msgstr "FILE"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
#, fuzzy
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns).\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"

179
po/fr.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n" "Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n" "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Afficher la version de GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage" "n'avoir aucun affichage"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU" msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS" msgstr "CHEMINS"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -82,56 +82,56 @@ msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins" "des plugins"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Afficher la version de GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n" "d: %s.\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -622,32 +622,48 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -720,15 +736,15 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé" msgstr "tube vide non autorisé"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -775,32 +791,32 @@ msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "impossible de connecter %s a %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -856,17 +872,24 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "pas d'element \"%s\"" msgstr "pas d'element \"%s\""
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
@ -924,131 +947,139 @@ msgstr ""
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FICHIER" msgstr "FICHIER"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execution s'est terminé après %" msgstr "L'execution s'est terminé après %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr "ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
#, fuzzy
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr "ns).\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" #~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"

184
po/it.po
View file

@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Stampa la versione di GStreamer" msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning fatali" msgstr "Rende tutti i warning fatali"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
"nessun output" "nessun output"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO" msgstr "LIVELLO"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "ELENCO" msgstr "ELENCO"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disabilita output di debug colorato" msgstr "Disabilita output di debug colorato"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Disabilita debug" msgstr "Disabilita debug"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)" msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PERCORSI" msgstr "PERCORSI"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -181,51 +181,51 @@ msgstr ""
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN" msgstr "PLUGIN"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opzioni GStreamer" msgstr "Opzioni GStreamer"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer" msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta" msgstr "Opzione sconosciuta"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -699,32 +699,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "il picco dell'album" msgstr "il picco dell'album"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "codice lingua" msgid "replaygain reference level"
msgstr "picco traccia replaygain"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "codice lingua"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -796,15 +813,15 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pipeline vuota non consentito" msgstr "pipeline vuota non consentito"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati." msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema interno nel flusso di dati." msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati." msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
@ -850,31 +867,31 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossibile ottenere informazion su «%s»." msgstr "impossibile ottenere informazion su «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» è una directory." msgstr "«%s» è una directory."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Il file «%s» è un socket." msgstr "Il file «%s» è un socket."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
@ -930,16 +947,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Stampa tutti gli elementi" msgstr "Stampa tutti gli elementi"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»" msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»"
@ -989,78 +1013,83 @@ msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Messaggi di output" msgstr "Messaggi di output"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FILE" msgstr "FILE"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non installa un gestore di fault" msgstr "Non installa un gestore di fault"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
@ -1068,54 +1097,55 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
# #
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
# essere %d o %s # essere %d o %s
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n" #~ msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"

172
po/nb.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,109 +14,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "La alle advarsler være fatale" msgstr "La alle advarsler være fatale"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ" msgstr "NIVÅ"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LISTE" msgstr "LISTE"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Slå av feilsøking" msgstr "Slå av feilsøking"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "STIER" msgstr "STIER"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "TILLEGG" msgstr "TILLEGG"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -583,30 +583,46 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -678,15 +694,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -732,31 +748,31 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» er en katalog." msgstr "«%s» er en katalog."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Fil «%s» er en plugg." msgstr "Fil «%s» er en plugg."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -812,16 +828,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -870,122 +893,131 @@ msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FIL" msgstr "FIL"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "" msgstr ""

184
po/nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n" "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer" "uitvoer"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU" msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LIJST" msgstr "LIJST"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging uit zetten" msgstr "Debugging uit zetten"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins" msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PADEN" msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -81,52 +81,52 @@ msgstr ""
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer opties" msgstr "GStreamer opties"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Geeft GStreamer opties weer" msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende optie" msgstr "Onbekende optie"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -593,32 +593,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "piek van het album" msgstr "piek van het album"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "taalcode" msgid "replaygain reference level"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "taalcode"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -690,15 +707,15 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer." msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
@ -745,31 +762,31 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen." msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" is een map." msgstr "\"%s\" is een map."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd." msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
@ -825,16 +842,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "mogelijkheid" msgstr[0] "mogelijkheid"
msgstr[1] "mogelijkheden" msgstr[1] "mogelijkheden"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Alle elementen weergeven" msgstr "Alle elementen weergeven"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
@ -886,122 +910,131 @@ msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Uitvoer" msgstr "Uitvoer"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "SOORT1,SOORT2,..." msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "BESTAND" msgstr "BESTAND"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering beëindigd na %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
@ -1009,9 +1042,6 @@ msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n" #~ msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
#~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n" #~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n"

172
po/ru.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Печатает версию GStreamer" msgstr "Печатает версию GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные" msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
"не печатать" "не печатать"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "УРОВЕНЬ" msgstr "УРОВЕНЬ"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
"Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки " "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
"уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК" msgstr "СПИСОК"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Отключить отладку" msgstr "Отключить отладку"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ПУТИ" msgstr "ПУТИ"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -82,52 +82,52 @@ msgstr ""
"Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, " "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
"сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH" "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "РАСШИРЕНИЯ" msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Печатает версию GStreamer" msgstr "Печатает версию GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -623,30 +623,46 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -718,15 +734,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -772,31 +788,31 @@ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"." msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не указано имя файла для чтения." msgstr "Не указано имя файла для чтения."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения." msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "не могу присоединить %s к %s" msgstr "не могу присоединить %s к %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" - это каталог." msgstr "\"%s\" - это каталог."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" является сокетом." msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -854,16 +870,23 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Печатать все элементы" msgstr "Печатать все элементы"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи." msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\"" msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
@ -913,122 +936,131 @@ msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')" msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1, ТИП2,..." msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ" msgstr "ФАЙЛ"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик" msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "" msgstr ""

178
po/sq.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer" msgstr "Printo versionin e GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
"jo output" "jo output"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI" msgstr "NIVELI"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3" "GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LISTË" msgstr "LISTË"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug" msgstr "Ç'aktivo debug"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "POZICIONET" msgstr "POZICIONET"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "" msgstr ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Printo versionin e GStreamer" msgstr "Printo versionin e GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -610,32 +610,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "kulmi i albumit" msgstr "kulmi i albumit"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -707,15 +724,15 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -761,31 +778,31 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" është një directory." msgstr "\"%s\" është një directory."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" është një socket." msgstr "File \"%s\" është një socket."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
@ -841,16 +858,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "karakteristika" msgstr[0] "karakteristika"
msgstr[1] "karakteristikat" msgstr[1] "karakteristikat"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Printo të gjithë elementët" msgstr "Printo të gjithë elementët"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
@ -900,130 +924,136 @@ msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FILE" msgstr "FILE"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
#, fuzzy
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns).\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU" #~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"

173
po/sr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера" msgstr "Испиши издање Гстримера"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним" msgstr "Учини сва упозорења кобним"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)" "излаза)"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО" msgstr "НИВО"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојени списак парова имеатегорије:ниво за постављање нарочитих " "Запетом раздвојени списак парова имеатегорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК" msgstr "СПИСАК"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака" msgstr "Искључи исправљање грешака"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ" msgstr "ПУТАЊЕ"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ" msgstr "ДОДАЦИ"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Испиши издање Гстримера" msgstr "Испиши издање Гстримера"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -619,32 +619,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "врхунац албума" msgstr "врхунац албума"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "како кодирати овај ток" msgstr "како кодирати овај ток"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "како кодирати овај ток" msgstr "како кодирати овај ток"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -716,15 +733,15 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод" msgstr "није допуштен празан цевовод"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -770,31 +787,31 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведено име датотеке за читање." msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "не могу да вежем %s са %s" msgstr "не могу да вежем %s са %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" је директоријум." msgstr "\"%s\" је директоријум."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Датотека „%s“ је сокет." msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
@ -853,16 +870,23 @@ msgstr[0] "одлика"
msgstr[1] "одлике" msgstr[1] "одлике"
msgstr[2] "одлика" msgstr[2] "одлика"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Испиши све елементе" msgstr "Испиши све елементе"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“" msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
@ -912,122 +936,131 @@ msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА" msgstr "ДАТОТЕКА"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n"

390
po/sv.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -18,90 +18,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:285 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
#: gst/gst.c:287 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
#: gst/gst.c:290 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
#: gst/gst.c:293 #: gst/gst.c:308
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgid ""
msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
"ingen utmatning"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ" msgstr "NIVÅ"
#: gst/gst.c:297 #: gst/gst.c:312
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgid ""
msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:300 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LISTA" msgstr "LISTA"
#: gst/gst.c:302 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
#: gst/gst.c:304 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera felsökning" msgstr "Inaktivera felsökning"
#: gst/gst.c:307 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:310 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler" msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
#: gst/gst.c:310 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "SÖKVÄGAR" msgstr "SÖKVÄGAR"
#: gst/gst.c:312 #: gst/gst.c:331
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgid ""
msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:314 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "INSTICKSMODULER" msgstr "INSTICKSMODULER"
#: gst/gst.c:317 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" msgstr ""
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret" msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer-alternativ" msgstr "GStreamer-alternativ"
#: gst/gst.c:328 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Visa GStreamer-alternativ" msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
#: gst/gst.c:1000 #: gst/gst.c:727
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:834
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Okänt alternativ" msgstr "Okänt alternativ"
#: gst/gstelement.c:279 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#: gst/gstutils.c:2126
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#: gst/gstutils.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -110,180 +135,184 @@ msgstr ""
"Ytterligare felsökningsinformation:\n" "Ytterligare felsökningsinformation:\n"
"%s\n" "%s\n"
#: gst/gsterror.c:135 #: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:137 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
#: gst/gsterror.c:174 msgid ""
#: gst/gsterror.c:194 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
#: gst/gsterror.c:225 msgstr ""
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer." "felnummer."
#: gst/gsterror.c:140 #: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad." msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad."
#: gst/gsterror.c:142 #: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades." msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades."
# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
# kopplar ihop två element via deras "pads". # kopplar ihop två element via deras "pads".
#: gst/gsterror.c:143 #: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
#: gst/gsterror.c:145 #: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
#: gst/gsterror.c:147 #: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
#: gst/gsterror.c:149 #: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
#: gst/gsterror.c:151 #: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
#: gst/gsterror.c:153 #: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
#: gst/gsterror.c:154 #: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
#: gst/gsterror.c:156 #: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul." msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
#: gst/gsterror.c:158 #: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem." msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
#: gst/gsterror.c:172 #: gst/gsterror.c:176
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek."
#: gst/gsterror.c:176 #: gst/gsterror.c:180
msgid "Could not initialize supporting library." msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek." msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek."
#: gst/gsterror.c:177 #: gst/gsterror.c:181
#: gst/gsterror.c:178
msgid "Could not close supporting library." msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek." msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
#: gst/gsterror.c:192 #: gst/gsterror.c:182
#, fuzzy
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
#: gst/gsterror.c:196
msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel."
#: gst/gsterror.c:196 #: gst/gsterror.c:200
msgid "Resource not found." msgid "Resource not found."
msgstr "Resursen kunde inte hittas." msgstr "Resursen kunde inte hittas."
#: gst/gsterror.c:197 #: gst/gsterror.c:201
msgid "Resource busy or not available." msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig." msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig."
#: gst/gsterror.c:198 #: gst/gsterror.c:202
msgid "Could not open resource for reading." msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning." msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning."
#: gst/gsterror.c:199 #: gst/gsterror.c:203
msgid "Could not open resource for writing." msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning."
#: gst/gsterror.c:201 #: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading and writing." msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning." msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning."
#: gst/gsterror.c:202 #: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not close resource." msgid "Could not close resource."
msgstr "Kunde inte stänga resursen." msgstr "Kunde inte stänga resursen."
#: gst/gsterror.c:203 #: gst/gsterror.c:207
msgid "Could not read from resource." msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kunde inte läsa från resursen." msgstr "Kunde inte läsa från resursen."
#: gst/gsterror.c:204 #: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not write to resource." msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kunde inte skriva till resursen." msgstr "Kunde inte skriva till resursen."
#: gst/gsterror.c:205 #: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not perform seek on resource." msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen." msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen."
#: gst/gsterror.c:206 #: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not synchronize on resource." msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kunde inte synronisera på resursen." msgstr "Kunde inte synronisera på resursen."
#: gst/gsterror.c:208 #: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen." msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen."
#: gst/gsterror.c:209 #: gst/gsterror.c:213
msgid "No space left on the resource." msgid "No space left on the resource."
msgstr "Inget ledigt utrymme på resursen." msgstr "Inget ledigt utrymme på resursen."
#: gst/gsterror.c:223 #: gst/gsterror.c:227
msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel."
#: gst/gsterror.c:228 #: gst/gsterror.c:232
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport." msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport."
#: gst/gsterror.c:230 #: gst/gsterror.c:234
msgid "Could not determine type of stream." msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde." msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde."
#: gst/gsterror.c:232 #: gst/gsterror.c:236
msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element." msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element."
#: gst/gsterror.c:234 #: gst/gsterror.c:238
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp." msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp."
#: gst/gsterror.c:235 #: gst/gsterror.c:239
msgid "Could not decode stream." msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kunde inte avkoda flöde." msgstr "Kunde inte avkoda flöde."
#: gst/gsterror.c:236 #: gst/gsterror.c:240
msgid "Could not encode stream." msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kunde inte koda flöde." msgstr "Kunde inte koda flöde."
#: gst/gsterror.c:237 #: gst/gsterror.c:241
msgid "Could not demultiplex stream." msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde." msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde."
#: gst/gsterror.c:238 #: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not multiplex stream." msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kunde inte multiplexera flöde." msgstr "Kunde inte multiplexera flöde."
#: gst/gsterror.c:239 #: gst/gsterror.c:243
msgid "The stream is in the wrong format." msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Flödet är i felaktigt format." msgstr "Flödet är i felaktigt format."
#: gst/gsterror.c:290 #: gst/gsterror.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "No error message for domain %s." msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
#: gst/gsterror.c:298 #: gst/gsterror.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning." msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning."
@ -341,7 +370,8 @@ msgstr "utökad kommentar"
#: gst/gsttaglist.c:120 #: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "fri text som kommenterar dessa data i nyckel=värde eller nyckel[sv]=kommentar" msgstr ""
"fri text som kommenterar dessa data i nyckel=värde eller nyckel[sv]=kommentar"
#: gst/gsttaglist.c:124 #: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number" msgid "track number"
@ -567,31 +597,49 @@ msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
msgid "peak of the album" msgid "peak of the album"
msgstr "toppen för albumet" msgstr "toppen för albumet"
# Osäker.
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "språkkod" msgstr "språkkod"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1" msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "bild" msgstr "bild"
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "bild relaterad till det här flödet" msgstr "bild relaterad till det här flödet"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "miniatyrbild" msgstr "miniatyrbild"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "miniatyrbild relaterad till det här flödet" msgstr "miniatyrbild relaterad till det här flödet"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -616,69 +664,64 @@ msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:529 #: gst/parse/grammar.y:448
#, c-format #, c-format
msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kunde inte länka %s till %s" msgstr "kunde inte länka %s till %s"
#: gst/parse/grammar.y:575 #: gst/parse/grammar.y:494
#, c-format #, c-format
msgid "no element \"%s\"" msgid "no element \"%s\""
msgstr "inget \"%s\"-element" msgstr "inget \"%s\"-element"
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
#: gst/parse/grammar.y:622 #: gst/parse/grammar.y:541
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\"" msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:644 #: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
#: gst/parse/grammar.y:692 #: gst/parse/grammar.y:690
#: gst/parse/grammar.y:708
#: gst/parse/grammar.y:771
msgid "link without source element" msgid "link without source element"
msgstr "länk utan källelement" msgstr "länk utan källelement"
#: gst/parse/grammar.y:650 #: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
#: gst/parse/grammar.y:689
#: gst/parse/grammar.y:780
msgid "link without sink element" msgid "link without sink element"
msgstr "länk utan utgångselement" msgstr "länk utan utgångselement"
#: gst/parse/grammar.y:726 #: gst/parse/grammar.y:645
#, c-format #, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\"" msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:736 #: gst/parse/grammar.y:655
#, c-format #, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till" msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
#: gst/parse/grammar.y:744 #: gst/parse/grammar.y:663
#, c-format #, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\"" msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:751 #: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format #, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:765 #: gst/parse/grammar.y:684
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1568 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1579
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt dataflödesfel." msgstr "Internt dataflödesfel."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Internt dataflödesproblem." msgstr "Internt dataflödesproblem."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt dataflödesfel." msgstr "Internt dataflödesfel."
@ -700,56 +743,55 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filbeskrivaren \"%d\"."
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Filbeskrivaren \"%d\" är inte giltig." msgstr "Filbeskrivaren \"%d\" är inte giltig."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:252 #: plugins/elements/gstfilesink.c:258
msgid "No file name specified for writing." msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:258 #: plugins/elements/gstfilesink.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:279 #: plugins/elements/gstfilesink.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:400 #: plugins/elements/gstfilesink.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fel vid spolning i filen \"%s\"." msgstr "Fel vid spolning i filen \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:407 #: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
#: plugins/elements/gstfilesink.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"." msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" är en katalog." msgstr "\"%s\" är en katalog."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
@ -786,34 +828,41 @@ msgstr "skrivbar"
msgid "controllable" msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar" msgstr "kontrollerbar"
#: tools/gst-inspect.c:925 #: tools/gst-inspect.c:928
msgid "Total count: " msgid "Total count: "
msgstr "Totalt antal: " msgstr "Totalt antal: "
#: tools/gst-inspect.c:926 #: tools/gst-inspect.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%d plugin" msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins" msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d insticksmodul" msgstr[0] "%d insticksmodul"
msgstr[1] "%d insticksmoduler" msgstr[1] "%d insticksmoduler"
#: tools/gst-inspect.c:928 #: tools/gst-inspect.c:931
#, c-format #, c-format
msgid "%d feature" msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features" msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d funktion" msgstr[0] "%d funktion"
msgstr[1] "%d funktioner" msgstr[1] "%d funktioner"
#: tools/gst-inspect.c:1109 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Skriv ut alla element" msgstr "Skriv ut alla element"
#: tools/gst-inspect.c:1175 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in insticksmodulen: %s\n" msgstr "Kunde inte läsa in insticksmodulen: %s\n"
#: tools/gst-inspect.c:1180 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n" msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
@ -847,147 +896,152 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
#: tools/gst-launch.c:394 #: tools/gst-launch.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
#: tools/gst-launch.c:421 #: tools/gst-launch.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:431 #: tools/gst-launch.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:483 #: tools/gst-launch.c:439
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:514 #: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
#: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
#: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
#: tools/gst-launch.c:518 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Utmatningsmeddelanden" msgstr "Utmatningsmeddelanden"
#: tools/gst-launch.c:520 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
#: tools/gst-launch.c:520 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..."
#: tools/gst-launch.c:523 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
#: tools/gst-launch.c:523 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FIL" msgstr "FIL"
#: tools/gst-launch.c:526 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare" msgstr "Installera inte en felhanterare"
#: tools/gst-launch.c:528 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)" msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
#: tools/gst-launch.c:612 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:616 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: tools/gst-launch.c:620 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:649 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
#: tools/gst-launch.c:655 #: tools/gst-launch.c:700
#: tools/gst-launch.c:707
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
#: tools/gst-launch.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n" msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
#: tools/gst-launch.c:665 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n" msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:668 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n" msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
#: tools/gst-launch.c:671 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#: tools/gst-launch.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
#: tools/gst-launch.c:677 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
#: tools/gst-launch.c:689 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
#: tools/gst-launch.c:692
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Körning avslutades efter %" msgstr "Körning avslutades efter %"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n" msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n" msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:710 #: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
#: tools/gst-launch.c:720 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"

178
po/tr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
"ya da çıktı olmaması için 0" "ya da çıktı olmaması için 0"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "SEVİYE" msgstr "SEVİYE"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LİSTE" msgstr "LİSTE"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı kapat" msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "YOLLAR" msgstr "YOLLAR"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "EKLENTİLER" msgstr "EKLENTİLER"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -610,32 +610,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "albüm üst sınırı" msgstr "albüm üst sınırı"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -707,15 +724,15 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -761,31 +778,31 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
@ -841,17 +858,24 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "\"%s\" öğesi yok" msgstr "\"%s\" öğesi yok"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok" msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
@ -900,130 +924,136 @@ msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÜR1,TÜR2,..." msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "DOSYA" msgstr "DOSYA"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
#, fuzzy
msgid " ns.\n"
msgstr " ns) \n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
#, fuzzy
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns) \n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Hızlandırılmış CPU işlemlerini kapat" #~ msgstr "Hızlandırılmış CPU işlemlerini kapat"

184
po/uk.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести версію GStreamer" msgstr "Вивести версію GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками" msgstr "Вважати всі попередження помилками"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
"налагодження" "налагодження"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ" msgstr "РІВЕНЬ"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"Перелік розділених комою пар \"назваатегорії:рівень\" для встановлення " "Перелік розділених комою пар \"назваатегорії:рівень\" для встановлення "
"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "ПЕРЕЛІК" msgstr "ПЕРЕЛІК"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути налагодження" msgstr "Вимкнути налагодження"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі" msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ" msgstr "ШЛЯХИ"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr ""
"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" "додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ" msgstr "МОДУЛІ"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "Параметри GStreamer" msgstr "Параметри GStreamer"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показати параметри GStreamer" msgstr "Показати параметри GStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Невідомий параметр" msgstr "Невідомий параметр"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d." msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -591,32 +591,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому" msgstr "пік альбому"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "код мови" msgid "replaygain reference level"
msgstr "пік відтворення доріжки"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "код мови"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -689,15 +706,15 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається" msgstr "порожній канал не допускається"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
@ -743,31 +760,31 @@ msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання." msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"." msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" є каталогом." msgstr "\"%s\" є каталогом."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
@ -825,16 +842,23 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Вивести усі елементи" msgstr "Вивести усі елементи"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\"" msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
@ -885,122 +909,131 @@ msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елемен
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n" msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Виведено повідомлення" msgstr "Виведено повідомлення"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1,ТИП2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ" msgstr "ФАЙЛ"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання завершено після %" msgstr "Виконання завершено після %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " нс.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
@ -1008,8 +1041,5 @@ msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
#~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n" #~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " нс.\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n" #~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"

184
po/vi.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: BBEdit 8.2.3\n" "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
"gì)" "gì)"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "MỨC" msgstr "MỨC"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt " "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt "
"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "DANH SÁCH" msgstr "DANH SÁCH"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "Tắt gỡ lỗi" msgstr "Tắt gỡ lỗi"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít" msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy." msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN" msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@ -79,51 +79,51 @@ msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm " "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm "
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>." "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "CẦM PHÍT" msgstr "CẦM PHÍT"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít" msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "Tùy chọn GStreamer" msgstr "Tùy chọn GStreamer"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer" msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "Tùy chọn lạ" msgstr "Tùy chọn lạ"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -595,32 +595,49 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này"
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" #, fuzzy
msgstr "mã ngôn ngữ" msgid "replaygain reference level"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "mã ngôn ngữ"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -697,15 +714,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "không cho phép đường ống trống" msgstr "không cho phép đường ống trống"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ." msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
@ -751,31 +768,31 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »." msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc." msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không mở được tập tin « %s » để đọc: %s." msgstr "Không mở được tập tin « %s » để đọc: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "không thể lấy thông tin về « %s »." msgstr "không thể lấy thông tin về « %s »."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "« %s » là thư mục." msgstr "« %s » là thư mục."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm." msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn." msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
@ -829,16 +846,23 @@ msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features" msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "Hiển thị mọi yếu tố" msgstr "Hiển thị mọi yếu tố"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Không mở được tập tin « %s » để ghi." msgstr "Không mở được tập tin « %s » để ghi."
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa điểm « %s »" msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa điểm « %s »"
@ -888,122 +912,131 @@ msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n" msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)"
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "Thông điệp xuất" msgstr "Thông điệp xuất"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..." msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát" msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN" msgstr "TẬP_TIN"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi" msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi"
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)" msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n" msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n" msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n" msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "Thực hiện xong sau %" msgstr "Thực hiện xong sau %"
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n"
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n" msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
@ -1012,8 +1045,5 @@ msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n" #~ "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
#~ msgstr "LỖI: đường ống không TIỀN CUỘN được.\n" #~ msgstr "LỖI: đường ống không TIỀN CUỘN được.\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本" msgstr "打印 GStreamer 版本"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题" msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出" msgstr "打印可用的调试类别并退出"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容)0代表无输出" msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容)0代表无输出"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "级别" msgstr "级别"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "列表" msgstr "列表"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试" msgstr "禁止调试"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "路径" msgstr "路径"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "插件" msgstr "插件"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误" msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项" msgstr "GStreamer 选项"
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项" msgstr "显示 GStreamer 选项"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项" msgstr "未知选项"
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s%s\n" msgstr "错误:来自元素 %s%s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -578,30 +578,46 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code" msgid "language code"
msgstr "语言代码" msgstr "语言代码"
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1" msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@ -673,15 +689,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。" msgstr "内部数据流错误。"
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。" msgstr "内部数据流问题。"
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。" msgstr "内部数据流错误。"
@ -728,31 +744,31 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。" msgstr "写入文件“%s”时出错。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。" msgstr "未指定读取的文件名。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法打开文件“%s”读取%s。" msgstr "无法打开文件“%s”读取%s。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "无法在“%s”上获得信息。" msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。" msgstr "“%s”不是目录。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。" msgstr "文件“%s”是套接字。"
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -808,16 +824,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "打印全部元素" msgstr "打印全部元素"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "无法打开文件“%s”写入。" msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -866,122 +889,131 @@ msgstr ""
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s%s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gst/gst.c:289 #: gst/gst.c:298
msgid "Print the GStreamer version" msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "顯示 GStreamer 版本" msgstr "顯示 GStreamer 版本"
#: gst/gst.c:291 #: gst/gst.c:300
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "令任何警告都造成程式終止" msgstr "令任何警告都造成程式終止"
#: gst/gst.c:295 #: gst/gst.c:304
msgid "Print available debug categories and exit" msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束" msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
#: gst/gst.c:299 #: gst/gst.c:308
msgid "" msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "" msgstr ""
"將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息" "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
#: gst/gst.c:301 #: gst/gst.c:310
msgid "LEVEL" msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL" msgstr "LEVEL"
#: gst/gst.c:303 #: gst/gst.c:312
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
"各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:" "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:306 #: gst/gst.c:315
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "LIST" msgstr "LIST"
#: gst/gst.c:308 #: gst/gst.c:317
msgid "Disable colored debugging output" msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "偵錯結果不加上色彩" msgstr "偵錯結果不加上色彩"
#: gst/gst.c:311 #: gst/gst.c:320
msgid "Disable debugging" msgid "Disable debugging"
msgstr "關閉偵錯功能" msgstr "關閉偵錯功能"
#: gst/gst.c:315 #: gst/gst.c:324
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息" msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:319 #: gst/gst.c:328
msgid "PATHS" msgid "PATHS"
msgstr "PATHS" msgstr "PATHS"
#: gst/gst.c:322 #: gst/gst.c:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
"除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗" "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
"號分隔)" "號分隔)"
#: gst/gst.c:324 #: gst/gst.c:333
msgid "PLUGINS" msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS" msgstr "PLUGINS"
#: gst/gst.c:327 #: gst/gst.c:336
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤" msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
#: gst/gst.c:332 #: gst/gst.c:341
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:337 #: gst/gst.c:362
msgid "GStreamer Options" msgid "GStreamer Options"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:338 #: gst/gst.c:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options" msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "顯示 GStreamer 版本" msgstr "顯示 GStreamer 版本"
#: gst/gst.c:674 #: gst/gst.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 #: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:774 #: gst/gst.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s" msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gst.c:1044 #: gst/gst.c:1117
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 #: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Additional debug info:\n" "Additional debug info:\n"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gstpipeline.c:558 #: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "" msgstr ""
@ -604,30 +604,46 @@ msgid "peak of the album"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210 #: gst/gsttaglist.c:210
msgid "language code" msgid "replaygain reference level"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:211 #: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213 #: gst/gsttaglist.c:216
msgid "image related to this stream" msgid "image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image" msgid "preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:215 #: gst/gsttaglist.c:218
msgid "preview image related to this stream" msgid "preview image related to this stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:254 #: gst/gsttaglist.c:220
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
@ -699,15 +715,15 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed" msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "不允許使用沒有內容的管線" msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
msgid "Internal data flow problem." msgid "Internal data flow problem."
msgstr "" msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
@ -753,31 +769,31 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。" msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
msgid "No file name specified for reading." msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。" msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。" msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"." msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "無法連接 %s 和 %s" msgstr "無法連接 %s 和 %s"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a directory." msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s” 是一個目錄。" msgstr "“%s” 是一個目錄。"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket." msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "“%s” 是一個 socket。" msgstr "“%s” 是一個 socket。"
#: plugins/elements/gstidentity.c:361 #: plugins/elements/gstidentity.c:372
msgid "Failed after iterations as requested." msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "" msgstr ""
@ -831,16 +847,23 @@ msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features" msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "功能" msgstr[0] "功能"
#: tools/gst-inspect.c:1112 #: tools/gst-inspect.c:1244
msgid "Print all elements" msgid "Print all elements"
msgstr "顯示所有元件" msgstr "顯示所有元件"
#: tools/gst-inspect.c:1178 #: tools/gst-inspect.c:1246
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。" msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
#: tools/gst-inspect.c:1183 #: tools/gst-inspect.c:1331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "URI “%s” 沒有來源元件" msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
@ -889,122 +912,131 @@ msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 #: tools/gst-launch.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 #: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:516 #: tools/gst-launch.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:554 #: tools/gst-launch.c:553
msgid "Output tags (also known as metadata)" msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:556 #: tools/gst-launch.c:555
msgid "Output status information and property notifications" msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:558 #: tools/gst-launch.c:557
msgid "Output messages" msgid "Output messages"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊" msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
#: tools/gst-launch.c:560 #: tools/gst-launch.c:559
msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束" msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
#: tools/gst-launch.c:563 #: tools/gst-launch.c:562
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: tools/gst-launch.c:566 #: tools/gst-launch.c:565
msgid "Do not install a fault handler" msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:568 #: tools/gst-launch.c:567
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)" msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
#: tools/gst-launch.c:652 #: tools/gst-launch.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n" msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
#: tools/gst-launch.c:656 #: tools/gst-launch.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線。\n" msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
#: tools/gst-launch.c:660 #: tools/gst-launch.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "警告:管線錯誤:%s\n" msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
#: tools/gst-launch.c:687 #: tools/gst-launch.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "錯誤:找不到 pipeline 元件。\n" msgstr "錯誤:找不到 pipeline 元件。\n"
#: tools/gst-launch.c:698 #: tools/gst-launch.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
#: tools/gst-launch.c:703 #: tools/gst-launch.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:706 #: tools/gst-launch.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 #: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
#: tools/gst-launch.c:715 #: tools/gst-launch.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:730 #: tools/gst-launch.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
#: tools/gst-launch.c:741 #: tools/gst-launch.c:743
msgid "Execution ended after %" msgid "Execution ended after %"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:750 #: tools/gst-launch.c:743
msgid " ns.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755 #: tools/gst-launch.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760 #: tools/gst-launch.c:762
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "執行管線 ...\n" msgstr "執行管線 ...\n"