mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-02-16 19:25:18 +00:00
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
parent
7e4e566bc2
commit
6c3788a263
21 changed files with 2208 additions and 1568 deletions
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit 9a56e28fc15440eb6852411321c46312e1d1bb73
|
||||
Subproject commit c4f56a657d79aee0e3fc25ef2bcf876f9f3c1593
|
184
po/af.po
184
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
|
||||
"afvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "VLAK"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
|
||||
"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LYS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Skakel ontfouting af"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PAAIE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -78,51 +78,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
|
||||
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INPROPPE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer Opsies"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Wys GStreamer opsies"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Onbekende opsie"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -594,32 +594,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "toppunt van die album"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "taalkode"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "taalkode"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -691,15 +708,15 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interne datavloeifout."
|
||||
|
@ -746,31 +763,31 @@ msgstr "Fout tydens skryf na l
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" is 'n gids."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
|
||||
|
||||
|
@ -826,16 +843,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Druk alle elemente"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
|
||||
|
@ -884,122 +908,131 @@ msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Afvoerboodskappe"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "LÊER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
|
||||
|
@ -1007,8 +1040,5 @@ msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
|
|||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "FOUT: pyplyn kan nie VOORROL nie ...\n"
|
||||
|
|
172
po/az.po
172
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,109 +16,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SƏVİYYƏ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SİYAHI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CIĞIRLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -578,30 +578,46 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -673,15 +689,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -727,31 +743,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -805,16 +821,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -863,122 +886,131 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FAYL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
184
po/bg.po
184
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
|
||||
"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "НИВО"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
|
||||
"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСЪК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПЪТИЩА"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -81,53 +81,53 @@ msgstr ""
|
|||
"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
|
||||
"GST_PPLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ПРИСТАВКИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
|
||||
"приставка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Настройки на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Непозната опция"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -595,32 +595,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "максимално усилване на албума"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "езиков код"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "езиков код"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -692,15 +709,15 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "не е позволен празен конвейер"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
||||
|
||||
|
@ -746,31 +763,31 @@ msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не е указано име на файл за четене."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "не може да се получи информация за „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "„%s“ е папка."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
|
||||
|
||||
|
@ -826,16 +843,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "няма елемент-източник за URI „%s“"
|
||||
|
@ -886,130 +910,136 @@ msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Изходни съобщения"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
|
||||
"програмата)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Изпълнението завърши след %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
|
184
po/ca.po
184
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Fes fatals tots els avisos"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
|
||||
"cap sortida"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LLISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inhabilita la depuració"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CAMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
|
||||
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "CONNECTORS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
|
||||
"connectors"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opcions del GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Opció desconeguda"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -598,32 +598,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "cim de l'àlbum"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "codi de la llengua"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "codi de la llengua"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -695,15 +712,15 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "no es permet un conducte buit"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
@ -750,31 +767,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» és un directori."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
|
||||
|
||||
|
@ -830,16 +847,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "funcionalitat"
|
||||
msgstr[1] "funcionalitats"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Imprimeix tots els elements"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
|
||||
|
@ -889,124 +913,133 @@ msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Missatges de sortida"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FITXER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
|
||||
|
@ -1017,9 +1050,6 @@ msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
|
|||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "ERROR: el conducte no pot PREPARAR-SE.\n"
|
||||
|
||||
|
|
173
po/cs.po
173
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "ÚROVEŇ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "SEZNAM"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Zakázat ladění"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CESTY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,52 +82,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
|
||||
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "MODULY"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -609,32 +609,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "vrchol alba"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "replaygain vrchol stopy"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -706,15 +723,15 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "prázdná roura není povolena"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -760,31 +777,31 @@ msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "nemohu připojit %s k %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" je adresář."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
|
||||
|
||||
|
@ -842,16 +859,23 @@ msgstr[0] "funkcí"
|
|||
msgstr[1] "funkcemi"
|
||||
msgstr[2] "funkcemi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny elementy"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
|
||||
|
@ -902,125 +926,134 @@ msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYP1,TYP2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "SOUBOR"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
|
||||
|
||||
# On strike?
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# On strike?
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# On strike?
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
|
||||
|
|
177
po/de.po
177
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
|
||||
"Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
|
||||
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,32 +641,48 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -738,15 +754,15 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -792,31 +808,31 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
|
||||
|
||||
|
@ -872,17 +888,24 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Kein Element »%s«"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
|
||||
|
@ -931,131 +954,137 @@ msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ART1,ART2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "DATEI"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Ausführung nach %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " Nanosekunden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " Nanosekunden.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
#~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren"
|
||||
|
||||
|
|
178
po/en_GB.po
178
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Print the GStreamer version"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Make all warnings fatal"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Print available debug categories and exit"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disable coloured debugging output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disable debugging"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -77,52 +77,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Print the GStreamer version"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "No error message for domain %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,32 +603,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "peak of the album"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "replaygain track peak"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "encoder used to encode this stream"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "encoder used to encode this stream"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -700,15 +717,15 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "empty pipeline not allowed"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -754,31 +771,31 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "No file name specified for reading."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "could not link %s to %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Failed after iterations as requested."
|
||||
|
||||
|
@ -834,17 +851,24 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "no element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "no source element for URI \"%s\""
|
||||
|
@ -893,130 +917,136 @@ msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Output status information and property notifications"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Do not output status information of TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Do not install a fault handler"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Execution ended after %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
#~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
|
||||
|
|
179
po/fr.po
179
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
|
||||
"n'avoir aucun affichage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
|
@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
|
|||
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
|
||||
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "CHEMINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,56 +82,56 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
|
||||
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
|
||||
"des plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -622,32 +622,48 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -720,15 +736,15 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tube vide non autorisé"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -775,32 +791,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -856,17 +872,24 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "pas d'element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
|
||||
|
@ -924,131 +947,139 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
|
||||
"d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FICHIER"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr "ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr "ns).\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
|
||||
|
||||
|
|
184
po/it.po
184
po/it.po
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Rende tutti i warning fatali"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
|
||||
"nessun output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LIVELLO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
|
|||
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ELENCO"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Disabilita debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PERCORSI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -181,51 +181,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
|
||||
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Opzioni GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Opzione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -699,32 +699,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "il picco dell'album"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "codice lingua"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "picco traccia replaygain"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "codice lingua"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -796,15 +813,15 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "pipeline vuota non consentito"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
|
@ -850,31 +867,31 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "impossibile ottenere informazion su «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» è una directory."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Il file «%s» è un socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
|
||||
|
||||
|
@ -930,16 +947,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»"
|
||||
|
@ -989,78 +1013,83 @@ msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Messaggi di output"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Non installa un gestore di fault"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
|
||||
|
@ -1068,54 +1097,55 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
|
|||
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
|
||||
#
|
||||
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
|
||||
|
||||
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
|
||||
# essere %d o %s
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
|
172
po/nb.po
172
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,109 +14,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "La alle advarsler være fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Slå av feilsøking"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "STIER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "TILLEGG"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -583,30 +583,46 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -678,15 +694,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -732,31 +748,31 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "«%s» er en katalog."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -812,16 +828,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -870,122 +893,131 @@ msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FIL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
184
po/nl.po
184
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
|
||||
"uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVEAU"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIJST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Debugging uit zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PADEN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -81,52 +81,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
|
||||
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer opties"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Onbekende optie"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -593,32 +593,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "piek van het album"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "taalcode"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "taalcode"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -690,15 +707,15 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
|
||||
|
@ -745,31 +762,31 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" is een map."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
|
||||
|
||||
|
@ -825,16 +842,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "mogelijkheid"
|
||||
msgstr[1] "mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Alle elementen weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
|
||||
|
@ -886,122 +910,131 @@ msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Uitvoer"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "BESTAND"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
|
||||
|
@ -1009,9 +1042,6 @@ msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
|
|||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n"
|
||||
|
||||
|
|
172
po/ru.po
172
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
|
|||
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Печатает версию GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
|
||||
"не печатать"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "УРОВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
|
||||
"уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСОК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Отключить отладку"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -82,52 +82,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
|
||||
"сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Печатает версию GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -623,30 +623,46 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -718,15 +734,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -772,31 +788,31 @@ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не указано имя файла для чтения."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "не могу присоединить %s к %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" - это каталог."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -854,16 +870,23 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Печатать все элементы"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
|
||||
|
@ -913,122 +936,131 @@ msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
178
po/sq.po
178
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
|
||||
"jo output"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVELI"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
|
||||
"GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTË"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Ç'aktivo debug"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "POZICIONET"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,53 +80,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
|
||||
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -610,32 +610,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "kulmi i albumit"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -707,15 +724,15 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -761,31 +778,31 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" është një directory."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "File \"%s\" është një socket."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
|
||||
|
||||
|
@ -841,16 +858,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] "karakteristika"
|
||||
msgstr[1] "karakteristikat"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Printo të gjithë elementët"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
|
||||
|
@ -900,130 +924,136 @@ msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns).\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
#~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"
|
||||
|
||||
|
|
173
po/sr.po
173
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Испиши издање Гстримера"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
|
||||
"излаза)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "НИВО"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
|
||||
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "СПИСАК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Искључи исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ПУТАЊЕ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
|
||||
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "ДОДАЦИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Испиши издање Гстримера"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -619,32 +619,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "врхунац албума"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "како кодирати овај ток"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "како кодирати овај ток"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -716,15 +733,15 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "није допуштен празан цевовод"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -770,31 +787,31 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" је директоријум."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
|
||||
|
||||
|
@ -853,16 +870,23 @@ msgstr[0] "одлика"
|
|||
msgstr[1] "одлике"
|
||||
msgstr[2] "одлика"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Испиши све елементе"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
|
||||
|
@ -912,122 +936,131 @@ msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ДАТОТЕКА"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
|
||||
|
|
390
po/sv.po
390
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -18,90 +18,115 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:285
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:287
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:290
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:293
|
||||
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
|
||||
"ingen utmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "NIVÅ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:297
|
||||
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
|
||||
"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:302
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Inaktivera felsökning"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:307
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "SÖKVÄGAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
|
||||
"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:314
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "INSTICKSMODULER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer-alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1000
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Okänt alternativ"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279
|
||||
#: gst/gstutils.c:2126
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281
|
||||
#: gst/gstutils.c:2128
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -110,180 +135,184 @@ msgstr ""
|
|||
"Ytterligare felsökningsinformation:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:135
|
||||
#: gst/gsterror.c:139
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
||||
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:137
|
||||
#: gst/gsterror.c:174
|
||||
#: gst/gsterror.c:194
|
||||
#: gst/gsterror.c:225
|
||||
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
|
||||
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
|
||||
"felnummer."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:140
|
||||
#: gst/gsterror.c:144
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:142
|
||||
#: gst/gsterror.c:146
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades."
|
||||
|
||||
# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
|
||||
# kopplar ihop två element via deras "pads".
|
||||
#: gst/gsterror.c:143
|
||||
#: gst/gsterror.c:147
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:145
|
||||
#: gst/gsterror.c:149
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:147
|
||||
#: gst/gsterror.c:151
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:149
|
||||
#: gst/gsterror.c:153
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:151
|
||||
#: gst/gsterror.c:155
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
|
||||
|
||||
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
|
||||
#: gst/gsterror.c:153
|
||||
#: gst/gsterror.c:157
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:154
|
||||
#: gst/gsterror.c:158
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:156
|
||||
#: gst/gsterror.c:160
|
||||
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
|
||||
msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:158
|
||||
#: gst/gsterror.c:162
|
||||
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
|
||||
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:172
|
||||
#: gst/gsterror.c:176
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||||
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:176
|
||||
#: gst/gsterror.c:180
|
||||
msgid "Could not initialize supporting library."
|
||||
msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:177
|
||||
#: gst/gsterror.c:178
|
||||
#: gst/gsterror.c:181
|
||||
msgid "Could not close supporting library."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:192
|
||||
#: gst/gsterror.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure supporting library."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:196
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
||||
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:196
|
||||
#: gst/gsterror.c:200
|
||||
msgid "Resource not found."
|
||||
msgstr "Resursen kunde inte hittas."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:197
|
||||
#: gst/gsterror.c:201
|
||||
msgid "Resource busy or not available."
|
||||
msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:198
|
||||
#: gst/gsterror.c:202
|
||||
msgid "Could not open resource for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:199
|
||||
#: gst/gsterror.c:203
|
||||
msgid "Could not open resource for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:201
|
||||
#: gst/gsterror.c:205
|
||||
msgid "Could not open resource for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:202
|
||||
#: gst/gsterror.c:206
|
||||
msgid "Could not close resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:203
|
||||
#: gst/gsterror.c:207
|
||||
msgid "Could not read from resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa från resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:204
|
||||
#: gst/gsterror.c:208
|
||||
msgid "Could not write to resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:205
|
||||
#: gst/gsterror.c:209
|
||||
msgid "Could not perform seek on resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:206
|
||||
#: gst/gsterror.c:210
|
||||
msgid "Could not synchronize on resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte synronisera på resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:208
|
||||
#: gst/gsterror.c:212
|
||||
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:209
|
||||
#: gst/gsterror.c:213
|
||||
msgid "No space left on the resource."
|
||||
msgstr "Inget ledigt utrymme på resursen."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:223
|
||||
#: gst/gsterror.c:227
|
||||
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||||
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:228
|
||||
#: gst/gsterror.c:232
|
||||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||||
msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:230
|
||||
#: gst/gsterror.c:234
|
||||
msgid "Could not determine type of stream."
|
||||
msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:232
|
||||
#: gst/gsterror.c:236
|
||||
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
||||
msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:234
|
||||
#: gst/gsterror.c:238
|
||||
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
||||
msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:235
|
||||
#: gst/gsterror.c:239
|
||||
msgid "Could not decode stream."
|
||||
msgstr "Kunde inte avkoda flöde."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:236
|
||||
#: gst/gsterror.c:240
|
||||
msgid "Could not encode stream."
|
||||
msgstr "Kunde inte koda flöde."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:237
|
||||
#: gst/gsterror.c:241
|
||||
msgid "Could not demultiplex stream."
|
||||
msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:238
|
||||
#: gst/gsterror.c:242
|
||||
msgid "Could not multiplex stream."
|
||||
msgstr "Kunde inte multiplexera flöde."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:239
|
||||
#: gst/gsterror.c:243
|
||||
msgid "The stream is in the wrong format."
|
||||
msgstr "Flödet är i felaktigt format."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:290
|
||||
#: gst/gsterror.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No error message for domain %s."
|
||||
msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
|
||||
|
||||
#: gst/gsterror.c:298
|
||||
#: gst/gsterror.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning."
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +370,8 @@ msgstr "utökad kommentar"
|
|||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:120
|
||||
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
|
||||
msgstr "fri text som kommenterar dessa data i nyckel=värde eller nyckel[sv]=kommentar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fri text som kommenterar dessa data i nyckel=värde eller nyckel[sv]=kommentar"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:124
|
||||
msgid "track number"
|
||||
|
@ -567,31 +597,49 @@ msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
|
|||
msgid "peak of the album"
|
||||
msgstr "toppen för albumet"
|
||||
|
||||
# Osäker.
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "språkkod"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "bild"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "bild relaterad till det här flödet"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr "miniatyrbild"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "miniatyrbild relaterad till det här flödet"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -616,69 +664,64 @@ msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
|
|||
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:529
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link %s to %s"
|
||||
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:575
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element \"%s\""
|
||||
msgstr "inget \"%s\"-element"
|
||||
|
||||
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:622
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:644
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:692
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:708
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:771
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:690
|
||||
msgid "link without source element"
|
||||
msgstr "länk utan källelement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:650
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:689
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:780
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
|
||||
msgid "link without sink element"
|
||||
msgstr "länk utan utgångselement"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:726
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:736
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
||||
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:744
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:751
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:765
|
||||
#: gst/parse/grammar.y:684
|
||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1568
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1579
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt dataflödesfel."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Internt dataflödesproblem."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt dataflödesfel."
|
||||
|
||||
|
@ -700,56 +743,55 @@ msgstr "Fel vid skrivning till filbeskrivaren \"%d\"."
|
|||
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
|
||||
msgstr "Filbeskrivaren \"%d\" är inte giltig."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:252
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:279
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:400
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid spolning i filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:407
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:478
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" är en katalog."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
|
||||
|
||||
|
@ -786,34 +828,41 @@ msgstr "skrivbar"
|
|||
msgid "controllable"
|
||||
msgstr "kontrollerbar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:925
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:928
|
||||
msgid "Total count: "
|
||||
msgstr "Totalt antal: "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:926
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d plugin"
|
||||
msgid_plural "%d plugins"
|
||||
msgstr[0] "%d insticksmodul"
|
||||
msgstr[1] "%d insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:928
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d feature"
|
||||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "%d funktion"
|
||||
msgstr[1] "%d funktioner"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1109
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Skriv ut alla element"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1175
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in insticksmodulen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1180
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -847,147 +896,152 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
|
|||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:394
|
||||
#: tools/gst-launch.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
|
||||
msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:421
|
||||
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:514
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:518
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Utmatningsmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:520
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:520
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYP1,TYP2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:523
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:523
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FIL"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:526
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Installera inte en felhanterare"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:528
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:612
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:616
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:620
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:649
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:655
|
||||
#: tools/gst-launch.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:665
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:668
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:671
|
||||
#: tools/gst-launch.c:684
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:677
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:692
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Körning avslutades efter %"
|
||||
|
||||
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:710
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:720
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
|
||||
|
|
178
po/tr.po
178
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
|
||||
"ya da çıktı olmaması için 0"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "SEVİYE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
|
||||
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LİSTE"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "YOLLAR"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
|
||||
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "EKLENTİLER"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -610,32 +610,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "albüm üst sınırı"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -707,15 +724,15 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -761,31 +778,31 @@ msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
|
||||
|
||||
|
@ -841,17 +858,24 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
|
||||
|
@ -900,130 +924,136 @@ msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "DOSYA"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns) \n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns) \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
||||
#~ msgstr "Hızlandırılmış CPU işlemlerini kapat"
|
||||
|
||||
|
|
184
po/uk.po
184
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Вивести версію GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
|
||||
"налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "РІВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
|
||||
"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "ПЕРЕЛІК"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Вимкнути налагодження"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ШЛЯХИ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
|
||||
"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "МОДУЛІ"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Параметри GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Показати параметри GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Невідомий параметр"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -591,32 +591,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "пік альбому"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "код мови"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "пік відтворення доріжки"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "код мови"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -689,15 +706,15 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "порожній канал не допускається"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
|
@ -743,31 +760,31 @@ msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" є каталогом."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
|
||||
|
||||
|
@ -825,16 +842,23 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Вивести усі елементи"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
|
||||
|
@ -885,122 +909,131 @@ msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елемен
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Виведено повідомлення"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Виконання завершено після %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " нс.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
|
||||
|
@ -1008,8 +1041,5 @@ msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
|
|||
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
||||
#~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " нс.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"
|
||||
|
|
184
po/vi.po
184
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: BBEdit 8.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
|
||||
"gì)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "MỨC"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt "
|
||||
"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "DANH SÁCH"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "Tắt gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
|
@ -79,51 +79,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm "
|
||||
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "CẦM PHÍT"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn GStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "Tùy chọn lạ"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -595,32 +595,49 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "mã ngôn ngữ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "mã ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -697,15 +714,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "không cho phép đường ống trống"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
|
@ -751,31 +768,31 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Không mở được tập tin « %s » để đọc: %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "không thể lấy thông tin về « %s »."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "« %s » là thư mục."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
|
||||
|
||||
|
@ -829,16 +846,23 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "Hiển thị mọi yếu tố"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "Không mở được tập tin « %s » để ghi."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "không có yếu tố nguồn cho địa điểm « %s »"
|
||||
|
@ -888,122 +912,131 @@ msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr "Thông điệp xuất"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "TẬP_TIN"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr "Thực hiện xong sau %"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
|
||||
|
@ -1012,8 +1045,5 @@ msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ns.\n"
|
||||
#~ msgstr " ns.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
|
||||
#~ msgstr "LỖI: đường ống không TIỀN CUỘN được.\n"
|
||||
|
|
172
po/zh_CN.po
172
po/zh_CN.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -14,108 +14,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "打印 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "打印可用的调试类别并退出"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "级别"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "禁止调试"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr "GStreamer 选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "显示 GStreamer 选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr "未知选项"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -578,30 +578,46 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr "语言代码"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
|
@ -673,15 +689,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr "内部数据流问题。"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
@ -728,31 +744,31 @@ msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "未指定读取的文件名。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "“%s”不是目录。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "文件“%s”是套接字。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -808,16 +824,23 @@ msgid_plural "%d features"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "打印全部元素"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -866,122 +889,131 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
172
po/zh_TW.po
172
po/zh_TW.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:289
|
||||
#: gst/gst.c:298
|
||||
msgid "Print the GStreamer version"
|
||||
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:291
|
||||
#: gst/gst.c:300
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "令任何警告都造成程式終止"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:295
|
||||
#: gst/gst.c:304
|
||||
msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||
msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:299
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:301
|
||||
#: gst/gst.c:310
|
||||
msgid "LEVEL"
|
||||
msgstr "LEVEL"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:303
|
||||
#: gst/gst.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
|
|||
"各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
|
||||
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:306
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "LIST"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:308
|
||||
#: gst/gst.c:317
|
||||
msgid "Disable colored debugging output"
|
||||
msgstr "偵錯結果不加上色彩"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:311
|
||||
#: gst/gst.c:320
|
||||
msgid "Disable debugging"
|
||||
msgstr "關閉偵錯功能"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:315
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
||||
msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:319
|
||||
#: gst/gst.c:328
|
||||
msgid "PATHS"
|
||||
msgstr "PATHS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:322
|
||||
#: gst/gst.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||
|
@ -78,52 +78,52 @@ msgstr ""
|
|||
"除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
|
||||
"號分隔)"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:324
|
||||
#: gst/gst.c:333
|
||||
msgid "PLUGINS"
|
||||
msgstr "PLUGINS"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:327
|
||||
#: gst/gst.c:336
|
||||
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
||||
msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:332
|
||||
#: gst/gst.c:341
|
||||
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:337
|
||||
#: gst/gst.c:362
|
||||
msgid "GStreamer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:338
|
||||
#: gst/gst.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show GStreamer Options"
|
||||
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:674
|
||||
#: gst/gst.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759
|
||||
#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:774
|
||||
#: gst/gst.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-scanning registry %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gst.c:1044
|
||||
#: gst/gst.c:1117
|
||||
msgid "Unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181
|
||||
#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183
|
||||
#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional debug info:\n"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:558
|
||||
#: gst/gstpipeline.c:567
|
||||
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,30 +604,46 @@ msgid "peak of the album"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:210
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgid "replaygain reference level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:211
|
||||
msgid "reference level of track and album gain values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
msgid "language code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:214
|
||||
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:213
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:216
|
||||
msgid "image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:215
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:218
|
||||
msgid "preview image related to this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:254
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "beats per minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:220
|
||||
msgid "number of beats per minute in audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/gsttaglist.c:260
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -699,15 +715,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||
msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
|
||||
msgid "Internal data flow problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066
|
||||
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -753,31 +769,31 @@ msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
|||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
|
||||
msgid "No file name specified for reading."
|
||||
msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get info on \"%s\"."
|
||||
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a directory."
|
||||
msgstr "“%s” 是一個目錄。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002
|
||||
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
||||
msgstr "“%s” 是一個 socket。"
|
||||
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:361
|
||||
#: plugins/elements/gstidentity.c:372
|
||||
msgid "Failed after iterations as requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -831,16 +847,23 @@ msgid "%d feature"
|
|||
msgid_plural "%d features"
|
||||
msgstr[0] "功能"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1112
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1244
|
||||
msgid "Print all elements"
|
||||
msgstr "顯示所有元件"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1178
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
|
||||
" Useful in connection with external "
|
||||
"automatic plugin installation mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1183
|
||||
#: tools/gst-inspect.c:1331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
|
||||
msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
|
||||
|
@ -889,122 +912,131 @@ msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
|||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727
|
||||
#: tools/gst-launch.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
|
||||
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747
|
||||
#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:516
|
||||
#: tools/gst-launch.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:554
|
||||
#: tools/gst-launch.c:553
|
||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:556
|
||||
#: tools/gst-launch.c:555
|
||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:558
|
||||
#: tools/gst-launch.c:557
|
||||
msgid "Output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||
msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:560
|
||||
#: tools/gst-launch.c:559
|
||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||
msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:563
|
||||
#: tools/gst-launch.c:562
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:566
|
||||
#: tools/gst-launch.c:565
|
||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:568
|
||||
#: tools/gst-launch.c:567
|
||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||
msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:652
|
||||
#: tools/gst-launch.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:656
|
||||
#: tools/gst-launch.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:660
|
||||
#: tools/gst-launch.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||
msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:687
|
||||
#: tools/gst-launch.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:698
|
||||
#: tools/gst-launch.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:703
|
||||
#: tools/gst-launch.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:706
|
||||
#: tools/gst-launch.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722
|
||||
#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:715
|
||||
#: tools/gst-launch.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:730
|
||||
#: tools/gst-launch.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:741
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid "Execution ended after %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:750
|
||||
#: tools/gst-launch.c:743
|
||||
msgid " ns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:755
|
||||
#: tools/gst-launch.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gst-launch.c:760
|
||||
#: tools/gst-launch.c:762
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
||||
msgstr "執行管線 ...\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue